hit like a ton of bricks
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

hit like a ton of bricks

вызвать внезапный и сильный шок или удивление
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
Новость о его смерти **поразила меня как тонна кирпичей**.
phrasal-verb

hold down costs

держать расходы под контролем
Meaning
to keep expenses under control
Example
The company managed to **hold down costs** despite rising raw material prices.
Компания смогла удержать расходы под контролем несмотря на рост цен на сырьё.
idiom

hit it out of the park

сделать что-то чрезвычайно хорошо
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
Твоя презентация действительно была великолепной!
idiom

hold oneself accountable

брать на себя ответственность за свои действия или решения
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Настоящий лидер берет на себя ответственность за неудачи команды.
phrasal-verb

hold emotions in

избегать выражения того, что вы на самом деле чувствуете
Meaning
to avoid expressing what you really feel
Example
He **holds his emotions in** because he fears being judged.
Он **удерживает свои эмоции внутри** потому что боится быть осужденным.
idiom

head to head

быть в прямой конкуренции или несогласии
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Два лидера пошли **голова к голове** в дебатах.
idiom

hold all the cards

быть в сильной позиции, чтобы контролировать или влиять на ситуацию
Meaning
to be in a strong position to control or influence a situation
Example
In the negotiations, the buyer **held all the cards**.
В переговорах у покупателя **были все козыри**.
idiom

hold your ground

отказаться от изменения своей позиции или мнения
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Она **стояла на своем** даже когда другие не соглашались.
idiom

hold the fort

быть ответственным, пока кто-то отсутствует
Meaning
to be in charge while someone is away
Example
Can you **hold the fort** while I'm at the meeting?
Можешь ли ты быть ответственным, пока я на встрече?
idiom

have a whale of a time

весело провести время
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Мы отлично провели время на пляжной вечеринке.
idiom

human in the loop

человек, активно участвующий в мониторинге или контроле автоматизированного процесса
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Даже в системах ИИ **человек в петле** обеспечивает этичные решения.
idiom

have the gift of the gab

уметь хорошо говорить или убеждать людей
Meaning
to be good at talking or persuading people
Example
He’s a great salesman because he **has the gift of the gab**.
Он отличный продавец, потому что у него есть дар красноречия.
idiom

hammer home

подчеркнуть что-то настойчиво
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Тренер **настоятельно объяснил** важность отдыха.
phrasal-verb

hold talks with

проводить официальные переговоры с кем-то
Meaning
to have formal discussions or negotiations with someone
Example
The foreign ministers agreed to **hold talks with** neighboring countries.
Министры иностранных дел согласились **провести переговоры с** соседними странами.
idiom

have words with

спорить или не соглашаться с кем-то
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Она поругалась со своим боссом по поводу нового расписания.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Всегда оставайтесь оптимистами, но будьте готовы к любому результату.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Она волновалась по поводу экзамена, но решила **надеяться на лучшее, готовиться к худшему**.
phrasal-verb

hold out on

отказываться давать информацию или что-то кому-то
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Он скрывает от меня детали проекта.
phrasal-verb

hear out

слушать кого-то, пока он не закончит говорить
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before making a decision.
Пожалуйста, выслушай меня перед принятием решения.
phrasal-verb

hesitate over

пауза перед тем, как что-то сделать или сказать из-за неопределенности
Meaning
to pause before doing or saying something because of uncertainty
Example
She **hesitated over** whether to tell him the truth.
Она сомневалась, стоит ли сказать ему правду.
idiom

hit the ceiling

достичь максимально возможного уровня или цены
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Цены акций **достигли максимума** после новости о слиянии.
idiom

hit the pause button

сделать перерыв или временно остановить то, что вы делаете
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
После недель упорной работы я решил нажать кнопку паузы и немного расслабиться.
idiom

Hold out

Продолжать выживать или сопротивляться долгое время.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Они смогли выдержать до того, как пришла помощь.
idiom

hit the panic button

слишком быстро или нервно реагировать на проблему
Meaning
to react too quickly or nervously to a problem
Example
Don’t **hit the panic button** just because the server is down.
Не **паникуй**, только потому что сервер не работает.
idiom

Handed down

Передать или оставить что-то кому-то младшему или из предыдущего поколения
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Этот старинный часы был **handed down** мне от моего дедушки.
phrasal-verb

help out with

помогать кому-то выполнить задачу или ответственность
Meaning
to assist someone in completing a task or responsibility
Example
Many volunteers **helped out with** the food distribution program.
Многие волонтеры помогли с программой распределения еды.
phrasal-verb

head for

идти в направлении места
Meaning
to go in the direction of a place
Example
After breakfast, we **headed for** the mountains.
После завтрака мы пошли в сторону гор.
idiom

hashtag activism

использование хештегов для поддержки социальных или политических причин онлайн
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Хештег активизм** может повысить осведомленность, но не всегда приводит к реальным изменениям.
idiom

hit the nail on the head

быть абсолютно правым в чем-то
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Ты точно угадал с этим анализом.
idiom

hit the reset button

начать с нуля или сделать новое начало
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
После неудачи команда решила начать с нуля.
idiom

have steam coming out of your ears

быть явно очень злым
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Он покраснел от злости, когда увидел ущерб.
idiom

having a whale of a time

получать большое удовольствие
Meaning
enjoying yourself greatly
Example
We had **a whale of a time** at the beach yesterday.
Вчера мы отлично провели время на пляже.
idiom

help someone out

помогать кому-то в трудной ситуации
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Когда я в трудной ситуации, она всегда мне помогает.
phrasal-verb

hang over

оставаться как чувство беспокойства, грусти или страха
Meaning
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
Example
A sense of sorrow still **hangs over** the family.
Чувство печали все еще **hangs over** семьей.
phrasal-verb

hold steady

оставаться стабильным; избегать колебаний
Meaning
to remain stable; to avoid fluctuation
Example
The national currency managed to **hold steady** despite market pressure.
Национальная валюта смогла остаться стабильной несмотря на рыночное давление.
idiom

have faith in

verit' ili doveriat' komu-to ili chemu-to
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Ty dolzhen **doveriat' svoim sposobnostyam**.
phrasal-verb

hold out negotiations

продолжать обсуждения или сопротивляться уступкам в ходе переговоров
Meaning
to continue discussions or resist giving in during talks
Example
The rebels **held out negotiations** until their demands were met.
повстанцы продолжали переговоры, пока их требования не были выполнены.
phrasal-verb

hold with

согласиться с чем-то или одобрить что-то
Meaning
to agree with or approve of something
Example
I don’t **hold with** lying under any circumstances.
Я **не согласен с** ложью при любых обстоятельствах.
phrasal-verb

hand over money

отдать деньги, обычно неохотно
Meaning
to give money, usually unwillingly
Example
He had to **hand over** a large sum in taxes last month.
Ему пришлось отдать большую сумму налогов в прошлом месяце.
phrasal-verb

hold back anger

контролировать свой гнев во время конфликта
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
phrasal-verb

hang out

проводить время с кем-то социально
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Давайте проведем время вместе после работы и выпьем кофе.
idiom

hit the jackpot

добиться большого успеха или выиграть что-то ценное
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Он **сорвал джекпот**, когда его стартап купили за миллионы.
phrasal-verb

hack into

тайно войти в компьютерную систему или аккаунт
Meaning
to secretly enter a computer system or account
Example
Someone tried to **hack into** my account last night.
Кто-то попытался **взломать** мой аккаунт прошлой ночью.
idiom

Hit the wall

достичь точки, когда человек физически или умственно истощён и не может продолжать
Meaning
to reach a point where one is physically or mentally exhausted and cannot continue
Example
I’ve been working all day, and now I’ve finally **hit the wall**.
Я работал весь день, и теперь я наконец **совсем вымотался**.
idiom

hold down

удерживать что-то на низком уровне
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Трудно удерживать стоимость аренды в этом городе на низком уровне.
phrasal-verb

head toward victory

двигаться или прогрессировать в направлении победы или успеха
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Наша команда **движется к победе** после месяцев тренировок.
phrasal-verb

hold fast to

оставаться твердо приверженным вере или ценности
Meaning
to remain firmly committed to a belief or value
Example
She **holds fast to** transparency even under pressure.
Она остаётся верной принципам прозрачности, даже под давлением.
idiom

hang in there

оставаться настойчивым и решительным в трудных обстоятельствах
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Я знаю, что ты устал, но **держись**, потому что ты почти закончил.
idiom

hold out for

ждать, чтобы получить именно то, что хочешь
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Она **будет ждать** лучшего предложения, прежде чем подписать.
idiom

helping hand

помощь или поддержка
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Он протянул руку помощи, когда я боролся.
phrasal-verb

hold feelings in

не выражать эмоции; подавлять чувства
Meaning
to not express emotions; to suppress feelings
Example
He tends to **hold his feelings in** rather than show them.
Он склонен **сдерживать свои чувства** вместо того, чтобы их показывать.
phrasal-verb

hand off

передать задачу или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Я передам этот отчет команде маркетинга для проверки.
idiom

have guts

иметь мужество или уверенность делать что-то трудное
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Нужно, чтобы кто-то с настоящей смелостью **имел смелость** сказать правду.
idiom

have a stake in

иметь интерес или инвестиции в что-то
Meaning
to have an interest or investment in something
Example
She has a **stake in** the company's success.
Она имеет **долю в** успехе компании.
idiom

hold someone accountable

привлечь кого-то к ответственности за его действия
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Важно привлекать людей к ответственности за их ошибки.
idiom

home is where the heart is

настоящее место для жизни с теми, кого ты любишь
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Я могу жить далеко, но **дом там, где сердце**.
idiom

have a smile on your face

выглядеть счастливым и радостным
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Она всегда с улыбкой на лице, независимо от ситуации.
phrasal-verb

help along

помогать кому-то сделать прогресс легче
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
Наставник помог новым сотрудникам во время тренинга.
idiom

heart sinks

внезапно чувствовать разочарование или грусть
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Мое сердце упало, когда я увидел результат экзамена.
idiom

have it made

быть в очень выгодном положении для успеха
Meaning
to be in a very good position for success
Example
With a stable job and a happy family, he really **has it made**.
С постоянной работой и счастливой семьей, он действительно добился успеха.
idiom

have mixed feelings

быть неуверенным или иметь как положительные, так и отрицательные эмоции
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
У меня смешанные чувства по поводу переезда в другой город.
phrasal-verb

hash out with

решать детали через тщательное обсуждение
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
phrasal-verb

hold emotions in check

держать эмоции под контролем
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Он попытался **держать свои эмоции под контролем** во время речи.
idiom

hit a snag

столкнуться с неожиданной проблемой или препятствием
Meaning
to face an unexpected problem or obstacle
Example
The project **hit a snag** when the server went down.
Проект **hit a snag**, когда сервер вышел из строя.
phrasal-verb

hold in check

контролировать сильные эмоции до реакции
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
он попытался контролировать свою фрустрацию во время встречи
idiom

have a blast

прекрасно провести время
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Мы отлично провели время на концерте прошлой ночью!
idiom

Have something up your sleeve

Иметь скрытый план или идею.
Meaning
To have a secret plan or idea.
Example
Don’t worry, he **has something up his sleeve** for the project.
Не переживай, у него **есть что-то за пазухой** для проекта.
idiom

hold your nerve

оставаться спокойным и уверенным под давлением
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Она осталась спокойной и уверенной и идеально завершила речь.
idiom

have big plans

иметь важные или амбициозные планы на будущее
Meaning
to have important or ambitious goals for the future
Example
He **has big plans** to expand his business overseas.
У него большие планы по расширению бизнеса за рубежом.
phrasal-verb

hold elections

организовать и провести выборы для лидерства
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
Комиссия проведет выборы во всех районах в следующем месяце.
idiom

have a spark of creativity

показывать признаки креативности или воображения
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Даже в детстве она имела искру творчества.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
idiom

heart in one’s mouth

чувствовать сильный страх или тревогу
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Моё **сердце было в горле**, пока я ждал результатов.
idiom

hacktivism

использование хакерства для продвижения политических или социальных целей
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Группа использовала **хактивизм**, чтобы разоблачить коррупцию в правительстве.
idiom

hit the roof

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Папа очень разозлится, когда увидит разбитое окно.
idiom

hit back

отвечать на критику или атаку с силой
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Команда планирует дать отпор с более сильной стратегией.
phrasal-verb

hand in through

сдать работу через онлайн-платформу
Meaning
to submit work using an online platform
Example
All assignments must be **handed in through** the company portal.
Все задания должны быть сданы через портал компании.
idiom

Heart full of gratitude

Глубоко благодарный и признательный.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Она говорила с **сердцем полным благодарности** к своим учителям.
idiom

have faith in yourself

доверять своим собственным способностям и решениям
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
Поверь в себя, ты сможешь это сделать!
idiom

hang on

подождать минутку
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Подожди минутку, я сейчас вернусь.
idiom

have nerves of steel

быть очень смелым и спокойным под давлением
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
пожарный должен иметь стальные нервы, чтобы каждый день сталкиваться с опасностью
phrasal-verb

hold back tears

удержать себя от слез
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Он пытался удержать себя от слез во время речи.
idiom

have the upper hand

иметь контроль или преимущество над кем-то
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
После слияния крупная компания оказалась в выгодном положении.
idiom

Help each other out

Помогать друг другу, особенно в трудных ситуациях.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Во время проекта нам всем пришлось **помогать друг другу**, чтобы успеть вовремя.
idiom

have butterflies in your stomach

чувствовать сильное волнение из-за чего-то
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Она всегда нервничает перед экзаменами.
phrasal-verb

hold onto values

сохранить и защитить свои принципы, несмотря на давление
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Лидер должен **держаться за свои ценности**, даже когда это нелегко.
phrasal-verb

hold back from

сопротивляться забыванию или утрате традиционных ценностей
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Деревенские жители сопротивлялись отказу от своих ритуалов.
idiom

hand down

передать что-то следующему поколению
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Моя бабушка **передала** мне этот рецепт.
idiom

hit rock bottom

достичь самого дна; опуститься на самый низкий уровень неудачи или депрессии
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Потеряв работу, он **достиг самого дна**.
idiom

head out

отправиться к месту назначения
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Давайте **отправимся** до того, как трафик станет интенсивным.
idiom

have a heart

показать сострадание или доброту
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Сжалься, он не хотел тебя обидеть.
phrasal-verb

help up

помочь кому-то встать после падения
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Он быстро помог встать старому человеку, который споткнулся.
phrasal-verb

hire on

нанимать или привлекать кого-то в компанию
Meaning
to employ or bring someone into a company
Example
They **hired on** two new developers to expand their product team.
Они наняли двух новых разработчиков для расширения своей команды продуктов.
idiom

hit a home run

достигнуть большого успеха
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
Новая маркетинговая кампания действительно **хит а хоум ран** с её аудиторией.
phrasal-verb

honor where you come from

проявлять уважение к своим культурным корням
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Художники **почитают, откуда они пришли**, вплетая семейные истории в свою работу.
idiom

hard as nails

очень сильная и решительная
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Она очень сильная и решительная, когда дело касается достижения своих целей.
idiom

hang out with

проводить время с друзьями
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Мы обычно проводим время с нашими одноклассниками после школы.
idiom

home sweet home

используется для выражения счастья при возвращении домой
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
после долгого путешествия так приятно вернуться домой.
idiom

hit the tourist trail

посетить популярные туристические места
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Мы решили посетить популярные туристические места после того, как исследовали местные деревни.
idiom

hair stands on end

чувствовать сильный страх или ужас
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
Эта история о призраках заставила мои волосы встать дыбом.
idiom

hard luck story

история о несчастье кого-то
Meaning
a story about someone's misfortune
Example
He’s always telling a **hard luck story** to get sympathy.
Он всегда рассказывает **историю о несчастье**, чтобы получить сочувствие.
idiom

hand in glove

работать тесно и гармонично вместе
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
два партнера работают **рука об руку** для достижения своих целей.
phrasal-verb

hang on to

держать что-то; не терять надежду или веру
Meaning
to keep something; not to lose hope or belief
Example
You must **hang on to** your vision even in hard times.
Ты должен держаться за свою мечту даже в трудные времена.
idiom

have a good character

быть честным, моральным и уважаемым
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Он всегда **имел хороший характер**, и поэтому люди доверяют ему.
idiom

house of cards

план или структура, которая слаба и, вероятно, провалится
Meaning
a plan or structure that is weak and likely to fail
Example
Their business model turned out to be a **house of cards**.
Их бизнес-модель оказалась карточным домиком.
idiom

hold your horses

будьте терпеливы; подождите
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
Будьте терпеливы! Шоу еще не началось.
idiom

have a green thumb

быть хорошим в садоводстве
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Моя мама **имеет зелёный палец** и выращивает красивые цветы.
idiom

hot potato

проблема, которая вызывает споры и с которой никто не хочет иметь дело
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
кризис беженцев стал спорным вопросом в правительстве
phrasal-verb

hold back criticism

избегать говорить негативные вещи ненужно
Meaning
to avoid saying negative things unnecessarily
Example
In polite conversation, it’s wise to **hold back criticism**.
В вежливом разговоре разумно **сдерживать критику**.
idiom

hack the system

взломать систему или сеть для получения несанкционированного доступа
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Его поймали, когда он пытался взломать систему ради личной выгоды.
phrasal-verb

hand action items out

назначить задачи для последующих действий конкретным людям
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Модераторы раздают задания до завершения встречи.
phrasal-verb

heal over time

восстановиться эмоционально с течением времени
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Она знала, что она восстановится эмоционально со временем, если останется терпеливой.
idiom

hang loose

расслабиться и не волноваться
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Мы в отпуске, так что расслабься и наслаждайся.
idiom

hand over to

передать контроль или ответственность кому-то
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Я **передам это юридической команде для проверки**.
idiom

hang by a thread

быть в очень опасной или неопределенной ситуации
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
После аварии его жизнь висела на волоске.
idiom

how’s it going

неформальный способ спросить, как у кого-то дела
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Как дела?** Ты сегодня отлично выглядишь!
phrasal-verb

hint at

предложить или намекнуть на что-то косвенно о будущем
Meaning
to suggest or imply something indirectly about the future
Example
The CEO’s comments **hint at** a possible expansion next year.
Комментарии генерального директора намекают на возможное расширение в следующем году.
idiom

hope springs eternal

люди всегда надеются, несмотря на ситуацию
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Даже в самые тёмные времена он верил, что всё наладится, потому что **надежда вечна**.
idiom

hold the upper hand

иметь больше власти или преимущества над другими
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Переговоры продолжались, но покупатель **имел верх**.
phrasal-verb

hold it together

оставаться спокойным и не показывать свои эмоции, находясь под давлением
Meaning
to stay calm and not show your emotions when under stress
Example
Even under pressure, she managed to **hold it together**.
Даже под давлением она смогла **сохранить спокойствие**.
idiom

hit the right note

сделать или сказать что-то идеально подходящее
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Её выступление действительно попало в точку с аудиторией.
idiom

hear something through the grapevine

слышать новости или слухи косвенно
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Я услышал слухи, что они собираются пожениться.