drill down into
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

drill down into

изучать что-то в глубоком анализе
Meaning
to examine something in great depth
Example
The analyst will **drill down into** the sales numbers for trends.
Аналитик будет глубоко анализировать данные о продажах, чтобы выявить тенденции.
idiom

once in a while

иногда, но не очень часто
Meaning
sometimes, but not very often
Example
I enjoy eating out **once in a while**, but I prefer home-cooked meals.
Мне нравится есть вне дома **иногда**, но я предпочитаю домашнюю еду.
idiom

thank your lucky stars

быть благодарным за удачу
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Тебе стоит благодарить свою удачу за таких хороших друзей.
idiom

burst with energy

быть полным энергии и энтузиазма
Meaning
to have a lot of energy and enthusiasm
Example
The children were **bursting with energy** during the game.
Дети были полны энергии во время игры.
idiom

turn a new leaf

сделать новый старт или изменить что-то к лучшему
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
После инцидента он решил **перевернуть новый лист** и улучшить свое поведение.
idiom

snowed under

иметь слишком много работы
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
На этой неделе у меня много заданий.
idiom

lazy bones

ленивый человек
Meaning
a lazy person
Example
Come on, **lazy bones**, get out of bed!
Давай, **ленивые кости**, вставай с кровати!
idiom

a stroke of luck

что-то хорошее, что происходит случайно
Meaning
something good that happens by chance
Example
It was **a stroke of luck** that I found my lost wallet.
Это было **настоящее везение**, что я нашел свой потерянный кошелек.
idiom

leave no stone unturned

сделать все возможное для достижения цели
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
Полиция **не оставила камня на камне** в поисках пропавшего ребенка.
idiom

laugh your head off

смеяться до слез
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
Фильм был настолько смешным, что мы смеялись до слез.
idiom

wait and see

быть терпеливым, пока что-то не станет ясно
Meaning
to be patient until something becomes clear
Example
Let’s **wait and see** what happens next.
Давайте **подождем и посмотрим**, что будет дальше.
idiom

bosom friends

очень близкие и интимные друзья
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Они были очень близкими друзьями с детства.
idiom

go the extra mile

сделать особое усилие, чтобы чего-то достичь
Meaning
to make a special effort to achieve something
Example
She always **goes the extra mile** to help her team succeed.
Она всегда прилагает дополнительные усилия, чтобы помочь своей команде добиться успеха.
idiom

cool as a cucumber

очень спокойный и уравновешенный
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Он оставался очень спокойным во время встречи.
idiom

show initiative

действовать, не дождавшись указаний, что делать
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Сотрудников поощряют **показывать инициативу** и предлагать решения самостоятельно.
idiom

the ivory tower

место или ситуация, где человек оторван от практических забот или реального мира
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Акademicы часто обвиняются в жизни в **слоновой башне**.
idiom

under the microscope

быть тщательно проверенным
Meaning
being examined very closely
Example
The new policy is **under the microscope** by analysts.
новая политика **под микроскопом** у аналитиков.
idiom

picture perfect

совершенно безупречный или идеальный
Meaning
completely flawless or ideal
Example
Their wedding day was **picture perfect**.
Их день свадьбы был совершенно безупречным.
idiom

bear the responsibility

брать на себя ответственность за что-то
Meaning
to take on the duty of something
Example
She was willing to **bear the responsibility** for the new project.
Она была готова взять на себя ответственность за новый проект.
idiom

to make a boo-boo

сделать маленькую или смешную ошибку
Meaning
to make a small or funny mistake
Example
Oops, I **made a boo-boo** and sent the wrong file!
Упс, я сделал ошибку и отправил неправильный файл!
idiom

a clean slate

новое начало; возможность начать заново без прошлых ошибок
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Он переехал в новый город, чтобы начать с **чистого листа**.
idiom

in good hands

быть под присмотром или управлением доверенного человека
Meaning
to be cared for or managed by someone trustworthy
Example
Don’t worry, your child is **in good hands**.
Не переживайте, ваш ребенок **в надежных руках**.
idiom

Make every minute count

Используй своё время эффективно и цени каждый момент.
Meaning
Use your time effectively and make the most of every moment.
Example
To be successful, you need to **make every minute count** and stay focused on your tasks.
Чтобы добиться успеха, тебе нужно **ценить каждую минуту** и сосредоточиться на своих задачах.
idiom

in harm’s way

В позиции, чтобы быть раненным или в опасности.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Пожарные часто ставят себя в опасность, чтобы спасти других.
idiom

see stars

чувствовать головокружение или ошеломление, часто после удара
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Он ударился головой и начал видеть звёзды.
idiom

hit the road running

начать что-то быстро и энергично
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Мы начали энергично, как только автобус прибыл.
idiom

break down

начать плакать из-за сильных эмоций
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Она расплакалась, когда услышала печальные новости.
idiom

Keep fighting

Продолжай бороться; не сдавайся.
Meaning
Continue striving; don’t give up.
Example
No matter what happens, just **keep fighting**.
Что бы ни случилось, продолжай бороться.
idiom

a drop in the ocean

очень маленькое количество по сравнению с необходимым
Meaning
a very small amount compared to what is needed
Example
The money they raised was just **a drop in the ocean** compared to the total cost.
Деньги, которые они собрали, были лишь каплей в море по сравнению с общей стоимостью.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
idiom

time flies

время летит очень быстро
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
время летит, когда ты развлекаешься
idiom

wild goose chase

бесполезное или безнадежное преследование
Meaning
a useless or hopeless pursuit
Example
Looking for that document was a **wild goose chase**.
поиск этого документа был **тщетной погоней**.
idiom

talk up

восторженно хвалить или продвигать что-то
Meaning
to praise or promote something enthusiastically
Example
The host will **talk up** the new menu tonight.
Ведущий будет восторженно говорить о новом меню сегодня вечером.
idiom

couch potato

человек, который проводит много времени сидя и смотря телевизор
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s such a **couch potato**, he never goes out or exercises.
Он такой **коч Потато**, он никогда не выходит на улицу и не занимается спортом.
idiom

get a taste of your own medicine

почувствовать на себе собственное лекарство
Meaning
to be treated in the same unpleasant way that you have treated others
Example
He's always rude to people, so I'm glad he finally **got a taste of his own medicine**.
Он всегда груб с людьми, так что я рад, что он наконец почувствовал на себе собственное лекарство.
idiom

be on edge

быть нервным, напряженным или легко расстраиваемым
Meaning
to be nervous, tense, or easily upset
Example
She’s been **on edge** all day waiting for the results.
Она была **на нервах** весь день, ожидая результаты.
idiom

warm up

подготовить тело или ум к деятельности
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Давайте **разомнемся**, перед тем как начать репетицию.
idiom

jump the gun

начать что-то слишком рано
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Они **поторопились**, объявив новости слишком рано.
idiom

ray of sunshine

кто-то или что-то, что приносит счастье
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is like a **ray of sunshine** on a cloudy day.
Её улыбка как **луч солнца** в облачный день.
idiom

source close to the matter

неопознанный, но информированный источник
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
источник, близкий к делу, подтвердил слух
idiom

shake things up

внести изменения в ситуацию, чтобы улучшить ее
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Менеджер решил **внести изменения** в команду.
idiom

miss the boat

упустить возможность
Meaning
to miss an opportunity
Example
If you don’t book early, you’ll **miss the boat**.
Если не забронируешь заранее, **упустишь возможность**.
idiom

think tank

группа экспертов, разрабатывающих новые идеи или политику
Meaning
a group of experts developing new ideas or policies
Example
The **think tank** proposed innovative educational reforms.
**синк тэнк** предложил инновационные образовательные реформы.
idiom

out of orbit

вне контроля; с обычного пути
Meaning
beyond control; off the usual path
Example
The project went **out of orbit** after the manager left.
Проект вышел **из орбиты** после того, как менеджер ушел.
idiom

come back to earth

вернуться к реальности после того, как был возбужден или мечтал
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
После отпуска пора **вернуться к реальности**.
idiom

give me a hand

помогать кому-то
Meaning
to help someone
Example
Can you **give me a hand** with this bag?
Ты можешь **помочь мне с этим мешком**?
idiom

In a new light

Увидеть что-то с другой точки зрения
Meaning
To see something from a different perspective
Example
After the discussion, I saw the issue **in a new light**.
После обсуждения я увидел эту проблему **в новом свете**.
idiom

head back to

вернуться в место
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Давайте вернемся в офис после обеда.
idiom

Zoom in on

Сосредоточиться на чем-то
Meaning
To focus closely on something
Example
Let’s **zoom in on** the key issues first.
Давайте сначала сосредоточимся на ключевых вопросах.
idiom

call the tune

быть в контроле; принимать важные решения
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
В этой компании инвесторы принимают важные решения.
idiom

fall through the cracks

быть проигнорированным или заброшенным
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
Я забыл следить за его заявлением, и оно **ушло в никуда**.
idiom

carry on luggage

небольшие сумки, которые вы берёте с собой в самолёт или в поездку
Meaning
small bags taken with you on a plane or trip
Example
She packed all her essentials in her **carry on luggage**.
Она упаковала все свои необходимые вещи в ручную кладь.
idiom

a game changer

что-то, что полностью меняет способ выполнения задач
Meaning
something that completely changes the way things are done
Example
The new technology is a **game changer** for the healthcare industry.
новая технология - это кардинальное изменение для здравоохранения.
idiom

call around

связаться с несколькими людьми или местами по телефону
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Я позвоню в несколько мест, чтобы найти место с парковкой.
idiom

take someone at their word

доверять тому, что кто-то говорит правду
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Ты можешь **поверить её словам**; она никогда не лжёт.
idiom

play on someone's emotions

влиять на кого-то, обращаясь к их чувствам
Meaning
to influence someone by appealing to their feelings
Example
The ad tries to **play on people's emotions** to sell products.
Реклама пытается **играть на эмоциях людей**, чтобы продать продукты.
idiom

smooth things over

сгладить неприятную ситуацию, спокойно её уладив
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Она попыталась сгладить ситуацию после их разногласий.
idiom

in the lab

работать в лабораторной среде над экспериментами или исследованиями
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
Новая вакцина в настоящее время тестируется **в лаборатории** перед её выпуском для общественности.
idiom

roll with

легко адаптироваться к изменениям или вызовам
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
Команда должна была адаптироваться к нескольким изменениям в расписании в последнюю минуту.
idiom

clean conscience

ощущение, что ты не сделал ничего плохого
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Он может хорошо спать, потому что у него **чистая совесть**.
idiom

a taste of your own medicine

испытывать ту же неприятность, которую вы причинили другим
Meaning
to experience the same unpleasantness you caused to others
Example
He was rude to everyone, but now he’s getting **a taste of his own medicine**.
Он был груб с каждым, а теперь он получает **по заслугам**.
idiom

new lease on life

шанс жить или начать что-то заново после трудного периода
Meaning
a chance to live or start something again after a period of difficulty
Example
Winning the award gave her a **new lease on life**.
Выиграв премию, она получила новый шанс на жизнь.
idiom

cut someone down to size

критиковать кого-то, чтобы он почувствовал себя менее важным
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
Менеджер **поставил его на место** после того, как он слишком хвастался.
idiom

ground control

власть или люди, управляющие ситуацией
Meaning
authority or people managing a situation
Example
In this project, Sarah is **ground control**.
В этом проекте Сара — главный координатор.
idiom

A watched pot never boils

Время кажется дольше, когда ждёшь чего-то.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Не смотри всё время на часы; **за кипящей кастрюлей никогда не закипает вода**.
idiom

to hit the books

интенсивно учиться
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Мне нужно **бить книги**, если я хочу сдать экзамен.
idiom

A bright future awaits

Хорошие вещи впереди
Meaning
good things are coming ahead
Example
Despite the challenges, a **bright future awaits** you.
Несмотря на трудности, **светлое будущее ждет тебя**.
idiom

blow someone away

сильно впечатлить или удивить кого-то
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
Her performance really **blew me away**.
Её выступление действительно меня поразило.
idiom

have a crush on someone

быть влюбленным в кого-то, часто тайно
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Я тайно был влюблен в нее в течение нескольких месяцев.
idiom

flag down

позвать кого-то остановиться, особенно транспортное средство
Meaning
to signal someone to stop, especially a vehicle
Example
We finally **flagged down** a taxi after ten minutes.
Мы наконец, спустя десять минут, остановили такси.
idiom

fall in love

развивать романтические чувства к кому-то
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
Я не ожидал, что так быстро влюблюсь в неё.
idiom

Keep going

Продолжайте с решимостью, несмотря на трудности.
Meaning
Continue with determination despite difficulties.
Example
You're doing great—just **keep going**!
Ты делаешь отлично — просто продолжай идти!
idiom

make up your mind

принять решение
Meaning
to decide something
Example
You need to **make up your mind** about which job to take.
Тебе нужно **принять решение**, какую работу взять.
idiom

touch wood

сказать что-то хорошее и надеяться, что так и останется
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Мы еще не проиграли ни одной игры, постучим по дереву.
idiom

scare the living daylights out of someone

очень сильно напугать
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Этот фильм ужасов очень меня напугал.
idiom

bend over backwards

прилагать большие усилия, чтобы помочь или угодить кому-то
Meaning
to make a great effort to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make the event successful.
Она приложила все усилия, чтобы мероприятие прошло успешно.
idiom

hand over to

передать контроль или ответственность кому-то
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Я **передам это юридической команде для проверки**.
idiom

That’s exactly right

Употребляется, чтобы полностью согласиться с утверждением
Meaning
Used to completely agree with a statement
Example
**That’s exactly right**, we should focus on quality first.
Совершенно верно, нам следует сосредоточиться прежде всего на качестве.
idiom

In for the long haul

Готов продолжать что-то долгое время.
Meaning
Prepared to continue something for a long time.
Example
He knew that success would take years, but he was **in for the long haul**.
Он знал, что успех займет годы, но он был **на долгий срок**.
idiom

set the trend

начать что-то новое, за чем последуют другие
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Компания **задала тренд** для экологически чистого маркетинга.
idiom

lend a listening ear

слушать внимательно и с сочувствием
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Каждый раз, когда мне грустно, она всегда знает, как внимательно выслушать.
idiom

blow off steam

выразить злость или разочарование, чтобы почувствовать себя лучше
Meaning
to express anger or frustration so that you feel better
Example
He went for a run to **blow off steam** after the argument.
Он пошел на пробежку, чтобы выпустить пар после ссоры.
idiom

it's not rocket science

это не трудно понять
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Ты можешь научиться готовить, **это не трудно понять**.
idiom

take the cake

быть лучшим или самым выдающимся
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Среди всех заявок ваш дизайн действительно лучший.
idiom

lost in the moment

быть полностью поглощённым тем, что ты делаешь
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Она была полностью поглощена моментом, рисуя свой любимый пейзаж.
idiom

put your foot in your mouth

сказать что-то неловкое или неуместное
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her age.
Он действительно **ляпнул**, когда упомянул её возраст.
idiom

talk out

обсудить что-то, пока не будет принято решение
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Давайте обсудим разногласия сегодня, пока не примем решение.
idiom

fail better

улучшаться, учась на прошлых неудачах
Meaning
to improve by learning from past failures
Example
Even if you fail, try to **fail better** next time.
Даже если ты потерпел неудачу, постарайся **потерпеть неудачу лучше** в следующий раз.
idiom

out of the blue

неожиданно или без предупреждения
Meaning
unexpectedly or without warning
Example
My old friend called me **out of the blue** after ten years.
Мой старый друг позвонил мне **неожиданно** после десяти лет.
idiom

on the warpath

очень злой и готовый спорить или драться
Meaning
very angry and likely to argue or fight
Example
She was **on the warpath** after hearing the bad news.
Она была очень зла после того, как услышала плохие новости.
idiom

paint a picture

описать что-то ярко или ясно
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Журналист попытался изобразить картину жизни в лагере беженцев.
idiom

heartbroken

очень грустный и эмоционально раненый
Meaning
very sad and emotionally hurt
Example
He was **heartbroken** when his pet died.
Он был **heartbroken**, когда его питомец умер.
idiom

roam around

блуждать или гулять без цели
Meaning
to travel or walk around aimlessly
Example
We spent the afternoon **roaming around** the old city.
Мы провели послеобеденное время, **блуждая** по старому городу.
idiom

crossing the aisle

когда политик поддерживает или голосует за противоположную партию
Meaning
when a politician supports or votes for the opposite party
Example
She surprised everyone by **crossing the aisle** to support the bill.
она удивила всех, перейдя через проход, чтобы поддержать законопроект
idiom

social media blackout

период, когда социальные медиа-сервисы недоступны или специально избегаются
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Во время **социального медиа-блэкаута** все начали снова читать книги.
idiom

an old hand

кто-то очень опытный в чем-то
Meaning
someone very experienced at something
Example
She’s **an old hand** at managing big events.
Она **старый мастер** в организации больших мероприятий.
idiom

think big

ставить амбициозные и дальновидные цели
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Предприниматели должны **мыслить масштабно**, чтобы оказать реальное влияние.
idiom

the cutting edge

самая передовая или инновационная часть чего-то
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Этот новый дизайн находится на **передовой** архитектуры.
idiom

drag one’s feet

задерживать выполнение чего-то; делать что-то медленно, потому что не хочешь это делать
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
он **тащит ноги** по завершению отчета
idiom

iron out the bugs

исправить мелкие проблемы или ошибки
Meaning
to fix small problems or errors
Example
We spent the whole night **ironing out the bugs** in the AI chatbot.
Мы провели всю ночь, исправляя ошибки в чат-боте ИИ.
idiom

to reach for the moon

стремиться к чему-то трудному или, казалось бы, невозможному для достижения
Meaning
to aim for something that is difficult or seemingly impossible to achieve
Example
He decided to **reach for the moon** and apply for the most competitive university.
Он решил **reach for the moon** и подать заявку в самый конкурентоспособный университет.
idiom

under the stars

на открытом воздухе, особенно ночью
Meaning
in the open air, outside, especially at night
Example
We slept **under the stars** by the lake.
Мы спали **под звёздами** у озера.
idiom

Heart full of gratitude

Глубоко благодарный и признательный.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Она говорила с **сердцем полным благодарности** к своим учителям.
idiom

put your money where your mouth is

подкреплять свои слова делом или деньгами
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
если ты веришь в проект, вложи в него деньги
idiom

as free as a bird

полностью свободен; без забот
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
После экзаменов я чувствовал себя полностью свободен.
idiom

cry one’s eyes out

плакать много; плакать неконтролируемо
Meaning
to cry a lot; to weep uncontrollably
Example
She **cried her eyes out** after watching that sad movie.
Она **плакала навзрыд** после того, как посмотрела этот грустный фильм.
idiom

street smart

иметь практический ум и опыт, а не только книжные знания
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
У него может не быть диплома, но он очень **стрит смарт**.
idiom

keep an eye on someone

следить за кем-то внимательно, потому что не доверяешь им полностью
Meaning
to watch someone carefully because you don’t trust them completely
Example
I’ll **keep an eye on him** while you’re away.
Я буду **следить за ним**, пока тебя не будет.
idiom

on the beat

регулярный маршрут патрулирования полицейского
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
Офицер был на патруле, когда он заметил подозреваемого.
idiom

cover all bases

подготовиться ко всем возможным ситуациям
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Перед презентацией нам нужно учесть все возможные варианты.
idiom

ace a test

сдать экзамен с отличием
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Он усердно учился и смог **сдать экзамен на отлично**.
idiom

pave the way

сделать прогресс проще для других, чтобы следовать
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Её исследования проложили путь для будущих открытий.
idiom

to tell you the truth

используется, чтобы выразить честное или неожиданное мнение
Meaning
used to introduce an honest or surprising opinion
Example
**To tell you the truth**, I didn’t enjoy the party.
По правде говоря, мне не понравилась вечеринка.
idiom

sadder but wiser

разочарован, но извлек уроки из опыта
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
После этой ошибки она была **более печальной, но мудрой**.
idiom

Sail through something

Делать что-то легко или успешно.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Она легко сдала экзамены с отличными оценками.
idiom

food for thought

что-то, заставляющее задуматься
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Его комментарий заставил меня задуматься.
idiom

keep in touch

поддерживать связь с кем-то
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Даже после переезда мы **поддерживаем связь** регулярно.
idiom

Playing with house money

Рисковать деньгами, которые были получены легко или неожиданно.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
После ранней прибыли трейдеры рисковали деньгами, полученными от выигрыша.
idiom

brush up on

uluchshit' svoi navyki ili znaniya
Meaning
to improve one’s skill or knowledge
Example
She decided to **brush up on** her painting techniques.
Ona reshila uluchshit' svoi tekhniki risovaniya.
idiom

opt in

выбрать участие
Meaning
to choose to participate
Example
Employees can **opt in** to the wellness program.
Сотрудники могут выбрать участие в программе благополучия.
idiom

throw a tantrum

иметь приступ гнева или разочарования, часто в детской манере
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
Ребёнок устроил истерику, когда не получил игрушку, которую хотел.