dawn on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

dawn on

стать понятным кому-то после непонимания
Meaning
to become clear to someone after not realizing
Example
It suddenly **dawned on** me that I’d left my wallet.
Вдруг я понял, что забыл свой кошелёк.
idiom

get a degree

закончить формальную образовательную программу
Meaning
to complete a formal education program
Example
She worked hard to **get a degree** in engineering.
Она усердно работала, чтобы получить степень по инженерии.
idiom

feel the heat

ispytat' davlenie ili kritik
Meaning
to experience pressure or criticism
Example
The manager began to **feel the heat** after the sales dropped.
Menedzher nachal **pochuvstvovat' zharu** posle togo, kak prodazhi upali.
idiom

train of thought

связанная серия мыслей
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
Я потерял свою **трейн оф зот** во время презентации.
idiom

make up your mind

принять решение
Meaning
to decide something
Example
You need to **make up your mind** about which job to take.
Тебе нужно **принять решение**, какую работу взять.
idiom

bite the byte

справиться с трудной технологической задачей
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Разработчикам пришлось **bite the byte**, чтобы исправить проблему с программным обеспечением.
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
idiom

blow out of proportion

преувеличивать или утрировать что-то
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
СМИ раздули историю.
idiom

brainstorm an idea

обсуждать и думать креативно, чтобы генерировать новые идеи
Meaning
to discuss and think creatively to generate new ideas
Example
The teacher asked the class to **brainstorm ideas** for the project.
Учитель попросил класс **brainstorm идеи** для проекта.
idiom

get a new lease on life

получить новую энергию или энтузиазм для чего-то
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
После операции ей казалось, что она **получила новый шанс на жизнь**.
idiom

Crossing the line

перейти за приемлемые или надлежащие границы
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
Дипломат был раскритикован за то, что он **перешел границу** в своих комментариях о принимающей стране.
idiom

sweeten the deal

сделать предложение более привлекательным
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Они решили **сделать предложение более привлекательным**, предлагая бесплатную доставку.
idiom

cut above the rest

быть лучше других
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Его презентация была лучше других.
idiom

cutthroat competition

чрезвычайно жестокая и беспощадная конкуренция
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Рынок смартфонов — это чрезвычайно жестокая конкуренция.
idiom

a chatterbox

тот, кто много говорит, особенно ребенок
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Моя младшая сестра **болтун**; она никогда не перестает говорить.
idiom

dot the i's and cross the t's

обращать внимание на мелкие детали или завершать вещи идеально
Meaning
to pay attention to small details or finalize things perfectly
Example
Before the presentation, we need to **dot the i's and cross the t's**.
Перед презентацией нам нужно **дот зе ай'с энд кросс зе ти'с**.
idiom

old friend

друг, которого ты знаешь давно
Meaning
a friend you have known for a long time
Example
I met an **old friend** from college yesterday.
Я вчера встретил старого друга из колледжа.
idiom

be on the same page

согласиться с кем-то или иметь одинаковое понимание
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
Перед свадьбой они убедились, что они **на одной волне** относительно своего будущего.
idiom

keep one's head above water

выжить финансово в трудные времена
Meaning
to survive financially in difficult times
Example
Many small businesses struggle to **keep their heads above water**.
Многие малые предприятия пытаются **выжить финансово**.
idiom

With friends like that, who needs enemies?

Действия или поведение человека делают его хуже, чем враг.
Meaning
A person’s actions or behavior make them worse than an enemy.
Example
He betrayed me again, **with friends like that, who needs enemies?**
Он снова предал меня, **Уиз френдз лайк зэт, ху нидс энэмиз?**
idiom

East meets West

Смешение восточных и западных культур
Meaning
A blending of Eastern and Western cultures
Example
This restaurant is a perfect example of **East meets West** cuisine.
Этот ресторан - отличный пример кухни **East meets West**.
idiom

talk around

убедить кого-то через обсуждение
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Мы, наконец, **уговорили её** присоединиться к команде.
idiom

daydream about

представлять себе приятные вещи, будучи бодрствующим
Meaning
to imagine pleasant things while awake
Example
He often **daydreams about** living on a tropical island.
Он часто мечтает о жизни на тропическом острове.
idiom

hold down

удерживать что-то на низком уровне
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Трудно удерживать стоимость аренды в этом городе на низком уровне.
idiom

leave something up in the air

оставить что-то нерешённым или неопределённым
Meaning
to leave something undecided or uncertain
Example
We left the meeting **up in the air** without any clear decision.
Мы оставили встречу **в подвешенном состоянии** без чёткого решения.
idiom

in the same frame

иметь общую точку зрения или понимание
Meaning
having a shared perspective or understanding
Example
Before we start, we need to make sure everyone is **in the same frame**.
Прежде чем начать, нам нужно убедиться, что все **в одном кадре**.
idiom

come to mind

внезапно вспомнить что-то
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Её имя сначала не пришло на ум.
idiom

market share

доля рынка, контролируемая определённой компанией или продуктом
Meaning
the portion of a market controlled by a particular company or product
Example
The company increased its **market share** after launching the new product.
Компания увеличила свою **долю рынка** после запуска нового продукта.
idiom

raise the bar

установить более высокий стандарт или уровень качества
Meaning
to set a higher standard or level of quality
Example
The new product really **raised the bar** for the industry.
Новый продукт действительно **поставил планку выше** для отрасли.
idiom

do without

справляться даже если чего-то не хватает
Meaning
to manage even when something is missing
Example
We’ll **do without** a projector and use prints instead.
Мы обойдемся без проекторов и будем использовать отпечатки вместо этого.
idiom

Look on the bright side

Сосредоточиться на позитивных аспектах ситуации.
Meaning
To focus on the positive aspects of a situation.
Example
**Look on the bright side**, at least you learned something.
Посмотри на положительную сторону, по крайней мере, ты что-то выучил.
idiom

dig deep

использовать всю свою силу и решимость для достижения чего-то
Meaning
to use all your strength and determination to achieve something
Example
You’ll have to **dig deep** to finish this marathon.
Тебе нужно будет **dig deep**, чтобы закончить этот марафон.
idiom

filter through

распространяться постепенно среди людей
Meaning
to spread gradually among people
Example
News of the promotion quickly **filtered through** the office.
Новость о повышении быстро распространилась по офису.
idiom

top-notch

высочайшего качества; отличный
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Ваша презентация была абсолютно первоклассной.
idiom

Batten down the hatches

Подготовиться к трудной или опасной ситуации.
Meaning
To prepare for a difficult or dangerous situation.
Example
We’d better **batten down the hatches**; a storm is coming.
Нам стоит подготовиться; надвигается шторм.
idiom

over it

больше не интересоваться или не быть затронутым чем-то
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Я полностью с этим покончил.
idiom

Make a mountain out of a molehill

преувеличивать маленькую проблему и делать ее гораздо более значимой, чем она есть на самом деле.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Она так раздула проблему, что забыла свой телефон; она действительно **сделала гору из кучи.**
idiom

in the hot seat

быть в трудном или неудобном положении, часто под общественным вниманием
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
После скандала мэр несколько дней был **в горячем кресле**.
idiom

a rip-off

что-то слишком дорогое или не стоит своей цены
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Этот ресторан — обдираловка; еда не стоит своих денег.
idiom

the art of persuasion

способность убедить кого-то сделать что-то или поверить во что-то
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Он овладел **искусством убеждения** и убедил их поддержать его дело.
idiom

have a sense of self-worth

верить, что вы ценны и заслуживаете уважения
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Важно иметь чувство собственного достоинства, чтобы добиться успеха в жизни.
idiom

feel it in one's bones

иметь сильное ощущение или интуицию о чем-то
Meaning
to have a strong feeling or intuition about something
Example
I **feel it in my bones** that something bad is going to happen.
Я чувствую это в своих костях, что что-то плохое вот-вот случится.
idiom

carry the load

брать ответственность за что-то трудное
Meaning
to take responsibility for something difficult
Example
She had to **carry the load** after her manager resigned.
Ей пришлось взять на себя ответственность после того, как её менеджер подал в отставку.
idiom

all in good time

всё случится в своё время; будьте терпеливы
Meaning
something will happen eventually; be patient
Example
**All in good time**, you’ll see the results soon.
Всё случится в своё время, вы скоро увидите результаты.
idiom

ahead of its time

быть необычно продвинутым или новаторским для своего времени
Meaning
to be unusually advanced or innovative for its era
Example
That invention was **ahead of its time**.
Это изобретение было опережающим своё время.
idiom

break away

отделиться от группы или рутины
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Она планирует **брейк эуэй** от поездки, работая удаленно дважды в неделю.
idiom

Wisdom comes with age

Чем старше ты становишься, тем мудрее ты становишься благодаря опыту.
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
Тебе стоит его послушать; в конце концов, **мудрость приходит с возрастом**.
idiom

Crooked as a snake

нечестный или ненадежный
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
все знают, что этот политик **нечестен как змея**.
idiom

long in the tooth

становиться старым
Meaning
getting old
Example
He’s a bit **long in the tooth** for this kind of work.
Он немного **староват** для такой работы.
idiom

you can’t teach an old dog new tricks

пожилым людям трудно учиться новому или менять свои привычки
Meaning
it’s hard for older people to learn new things or change habits
Example
My dad refuses to use a smartphone — **you can’t teach an old dog new tricks**.
Мой отец отказывается пользоваться смартфоном — **старую собаку новым трюкам не научишь**.
idiom

An old friend is better than two new ones

Долгие друзья ценнее новых.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Я доверяю Джону больше, чем кому-либо еще—**старый друг лучше, чем два новых**.
idiom

brave the storm

смело противостоять большим трудностям
Meaning
to face great difficulties with courage
Example
They **braved the storm** to rescue the stranded people.
Они **бросили вызов буре**, чтобы спасти застрявших людей.
idiom

Stay on track

Продолжать делать правильные вещи, чтобы достичь своей цели.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Нам нужно **оставаться на курсе**, чтобы успеть к сроку.
idiom

take ownership

взять полную ответственность за что-то
Meaning
to take full responsibility for something
Example
Leaders should **take ownership** of both successes and failures.
Лидеры должны взять на себя ответственность как за успехи, так и за неудачи.
idiom

a glimmer of hope

небольшой знак улучшения или успеха в трудной ситуации
Meaning
a small sign of improvement or success in a difficult situation
Example
Even in the hardest times, he never gave up because there was always **a glimmer of hope**.
Даже в самые трудные времена он не сдавался, потому что всегда была **маленькая искорка надежды**.
idiom

judge a book by its cover

составлять мнение, основываясь только на внешности
Meaning
to form an opinion based on appearance only
Example
Don’t **judge a book by its cover**; she’s actually very kind.
Не судите книгу по обложке; на самом деле она очень добрая.
idiom

to be above board

быть открытым и честным в своих действиях
Meaning
to be open and honest in your actions
Example
His dealings were always **above board**, and everyone trusted him.
Его дела всегда были **честными и открытыми**, и все ему доверяли.
idiom

to be of one mind

иметь одинаковое мнение
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Мы **единого мнения** по этому решению.
idiom

Put your heart into it

Делать что-то с полной отдачей и энтузиазмом.
Meaning
To do something with full effort and enthusiasm.
Example
If you **put your heart into it**, you’ll achieve great results.
Если вложишь в это всю душу, добьёшься отличных результатов.
idiom

to be in the spotlight

получать много публичного внимания
Meaning
to receive a lot of public attention
Example
The artist has been **in the spotlight** since her latest exhibition.
Художник находится **в центре внимания** с момента своей последней выставки.
idiom

bargain chip

что-то ценное, используемое в переговорах, чтобы получить лучшую сделку
Meaning
something of value used in negotiations to get a better deal
Example
His offer of a longer contract was a strong **bargain chip**.
Его предложение более долгого контракта было сильным **bargain chip**.
idiom

follow your dreams

следовать тому, что вы действительно хотите в жизни
Meaning
to pursue what you truly want in life
Example
He quit his job to **follow his dreams** of becoming a musician.
Он ушел с работы, чтобы **следовать своим мечтам** стать музыкантом.
idiom

old friends are gold

старые друзья ценны и драгоценны
Meaning
old friends are precious and valuable
Example
I always say, **old friends are gold**.
Я всегда говорю, **старые друзья - золото**.
idiom

stroke of genius

блестящая и креативная идея или действие
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
эта маркетинговая кампания была **гениальным ходом**
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
idiom

a step in the right direction

небольшое действие, которое ведет к прогрессу к цели
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Завершение первой фазы проекта — это точно **a step in the right direction**.
idiom

fair-weather friend

человек, который только твой друг, когда всё хорошо
Meaning
a person who is only your friend when things are good
Example
A **fair-weather friend** will leave you when things get tough.
**Фэр-ведер френд** уйдёт, когда дела станут трудными.
idiom

Hold out

Продолжать выживать или сопротивляться долгое время.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Они смогли выдержать до того, как пришла помощь.
idiom

the final frontier

последний или самый трудный вызов или область исследования
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Для многих ученых космос остается **последней границей**.
idiom

phase back in

постепенно вновь ввести что-то
Meaning
to reintroduce something gradually
Example
We’ll **phase back in** office days next quarter.
Мы постепенно вернем офисные дни в следующем квартале.
idiom

speak your mind

говорить прямо то, что думаешь
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Не бойся говорить прямо то, что думаешь.
idiom

painting the town red

весело и роскошно проводить время вне дома
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
После большой победы мы пошли гулять и начали **веселиться на полную катушку**.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
idiom

keep your head in the game

оставаться сосредоточенным и мотивированным
Meaning
to stay mentally focused and motivated
Example
Even when things get tough, **keep your head in the game**.
Даже когда становится трудно, **сохраняй концентрацию на игре**.
idiom

put your faith in someone

полностью доверять кому-то
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Она решила **положить свою веру в него** и позволить ему управлять проектом.
idiom

throw under the bus

обвинять кого-то другого, чтобы спасти себя.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Он **обвинил своего коллегу**, чтобы избежать наказания.
idiom

on the radar

что-то, что отслеживается или рассматривается
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
Новая научная теория теперь **на радаре** исследователей по всему миру.
idiom

bottom line

самое важное; конечный результат или прибыль
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Суть в том, что торговые дефициты растут.
idiom

hit the road again

возобновить путешествие после остановки
Meaning
to resume a journey after a stop
Example
After lunch, we **hit the road again**.
После обеда мы снова продолжили путь.
idiom

not born yesterday

не легко обмануть; опытный и умный
Meaning
not easily fooled; experienced and smart
Example
Don’t try to trick me — I was **not born yesterday**.
Не пытайся меня обмануть - я **не родился вчера**.
idiom

a bright spark

умный и сообразительный человек; кто-то с оригинальными идеями
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Он очень умный; он всегда находит инновационные решения.
idiom

carry the burden

взять на себя ответственность или трудную задачу
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Ей пришлось **нести бремя** всего проекта в одиночку.
idiom

get off scot-free

избежать наказания или последствий, не понеся никакого наказания
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Его поймали на краже, но он смог избежать наказания.
idiom

a steep learning curve

когда что-то трудно учить, обычно быстро
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
Новое программное обеспечение имело **крутую кривую обучения**, но я смог его понять.
idiom

Put your best foot forward

стараться изо всех сил
Meaning
to try as hard as you can
Example
She **put her best foot forward** in the interview.
она **положила лучший шаг вперед** в интервью
idiom

snowed under

иметь слишком много работы
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
На этой неделе у меня много заданий.
idiom

A Faustian bargain

Сделка, в которой человек жертвует моралью ради власти или успеха.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Подписав этот контракт, он заключил фаустянскую сделку.
idiom

out of the box thinking

думать новым, инновационным или креативным образом
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
Решение требует **нестандартного мышления** от всех членов команды.
idiom

a stepping stone

событие или опыт, помогающий продвинуться вперёд
Meaning
an event or experience that helps one to progress
Example
This internship was **a stepping stone** to my career.
Эта стажировка стала трамплином для моей карьеры.
idiom

carbon neutral

достижение нулевого углеродного следа, когда количество выделенного углекислого газа равно количеству, удалённому из атмосферы
Meaning
achieving a net-zero carbon footprint, where the amount of carbon dioxide released is equal to the amount removed from the atmosphere
Example
By planting trees and reducing emissions, the company is aiming to become **carbon neutral**.
Сажая деревья и сокращая выбросы, компания стремится стать **углеродно-нейтральной**.
idiom

on the sly

тайно; хитрым способом
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Он встретил её **тайно**, не сказав никому.
idiom

tempt fate

рисковать, что может привести к неудаче
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Ты **искушаешь судьбу**, едешь без страховки.
idiom

pull it off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Никто не думал, что она сможет это сделать, но она справилась.
idiom

on trial

на испытании или под судом
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
Компания находится **под судом** за нарушение законов о конфиденциальности.
idiom

make peace

помириться и снова подружиться
Meaning
to end a disagreement and become friendly again
Example
The two families finally **made peace** after many years.
Две семьи наконец-то помирились после многих лет.
idiom

To have a clear conscience

Чувствовать, что сделал правильную вещь.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
После того как он вернул потерянный кошелек, он лег спать **с чистой совестью**.
idiom

be sure of yourself

иметь уверенность в своих способностях или мнениях
Meaning
to have confidence in your abilities or opinions
Example
To be a leader, you must **be sure of yourself**.
Чтобы быть лидером, ты должен быть уверен в себе.
idiom

drive up

заставить что-то увеличиться
Meaning
to cause something to increase
Example
Rising fuel costs **drive up** the price of groceries.
Рост цен на топливо увеличивает цену на продукты.
idiom

face the consequences

принимать последствия своих действий, будь то хорошее или плохое
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Тебе придется столкнуться с последствиями своих действий.
idiom

target audience

специфическая группа людей, на которую нацелена кампания
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Вы должны знать свою целевую аудиторию перед запуском кампании.
idiom

slip up

сделать небольшую ошибку
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Каждый иногда ошибается — не переживай об этом.
idiom

set down

положить что-то или записать что-то
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Запиши свои идеи, чтобы мы могли их просмотреть.
idiom

tough cookie

сильный и решительный человек
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Она **тафф кукки**, которая никогда не сдается легко.
idiom

be comfortable in your own skin

быть уверенным и счастливым с тем, кто ты есть
Meaning
to be confident and happy with who you are
Example
It took years for her to **be comfortable in her own skin**.
Ей потребовались годы, чтобы почувствовать себя комфортно в своей собственной коже.
idiom

silver bullet

простое и идеальное решение сложной проблемы
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Не существует простого решения для безопасности данных.
idiom

fail to plan is plan to fail

без правильного планирования неудача неизбежна
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
не планировать — значит планировать неудачу, так что готовься заранее.
idiom

set a good example

вести себя так, чтобы показать другим, как они должны поступать
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Родители должны **подавать хороший пример** своим детям.
idiom

a blank canvas

человек или ситуация, которые могут быть развиты свободно
Meaning
a person or situation that can be developed freely
Example
Starting a new project is like working with **a blank canvas**.
Начать новый проект, как работать с **чистым холстом**.
idiom

pipe dream

нереальная или невозможная надежда
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Стать миллиардером за одну ночь — это просто нереальная мечта.
idiom

you’ve got this

успокоить кого-то, что он может справиться с ситуацией
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Не переживай по поводу презентации—**ты справишься с этим**!
idiom

home sweet home

используется для выражения счастья при возвращении домой
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
после долгого путешествия так приятно вернуться домой.
idiom

keep up with

оставаться информированным или на одном уровне с чем-то или кем-то
Meaning
to stay informed or at the same level as something or someone
Example
It's hard to **keep up with** the latest tech trends.
Трудно **поспевать** за последними технологическими трендами.
idiom

mull over

обдумывать что-то внимательно
Meaning
to think carefully about something
Example
Take a day to **mull over** the offer.
Возьмите день, чтобы обдумать предложение.
idiom

have nerves of steel

быть очень смелым и спокойным под давлением
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
пожарный должен иметь стальные нервы, чтобы каждый день сталкиваться с опасностью
idiom

fall on one's sword

взять на себя ответственность за неудачу, часто с большой личной ценой
Meaning
to take responsibility for a failure, often at great personal cost
Example
He decided to **fall on his sword** and resign after the scandal.
Он решил **упасть на свой меч** и уйти в отставку после скандала.
idiom

social media blackout

период, когда социальные медиа-сервисы недоступны или специально избегаются
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Во время **социального медиа-блэкаута** все начали снова читать книги.
idiom

have a vivid imagination

быть способным думать об интересных и необычных идеях
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Дети часто **обладают ярким воображением**.
idiom

a splash of color

небольшое количество яркого цвета, добавленное для эффекта
Meaning
a small amount of bright color added for effect
Example
Add **a splash of color** to make the room lively.
Добавьте **каплю цвета**, чтобы сделать комнату живой.
idiom

learning on the fly

быстро учиться и адаптироваться без предварительной подготовки
Meaning
to adapt and learn quickly without prior preparation
Example
AI systems are **learning on the fly** from user data.
Системы ИИ учатся на лету, используя данные пользователей.
idiom

On the record

Официально заявлено и подлежит отчетности
Meaning
Officially stated and reportable
Example
She made her statement **on the record** during the interview.
Она сделала свое заявление **официально** во время интервью.
idiom

track down

найти что-то или кого-то после поиска
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Мы наконец-то **нашли** пропавший счет.