check out
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

check out

перестать быть вовлеченным или внимательным; отключиться ментально
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Многие сотрудники **чек аут** ментально до того, как начнется выходные.
phrasal-verb

turn right

повернуть направо
Meaning
to change direction to the right
Example
**Turn right** after the traffic light and go past the gas station.
Поверните направо после светофора и пройдите мимо автозаправки.
phrasal-verb

spin off into

развиваться из чего-то и становиться отдельным проектом
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Наш пилот ИИ может перерасти в полноценный аналитический продукт.
phrasal-verb

move upward in mindset

развивать более позитивное и уверенное мышление
Meaning
to develop a more positive and confident way of thinking
Example
With the right attitude, you can **move upward in mindset** easily.
С правильным настроем вы можете легко **повысить уровень мышления**.
phrasal-verb

stand in

временно заменить актера в сцене
Meaning
to replace an actor temporarily in a scene
Example
A stunt double **stood in** for the actor during the dangerous scene.
Каскадер **заменил** актера во время опасной сцены.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
phrasal-verb

shore up with

укрепить что-то, добавив поддержку
Meaning
to strengthen something by adding support
Example
We **shore up with** extra data before presenting the forecast.
Мы укрепляем с дополнительными данными перед представлением прогноза.
phrasal-verb

collide with

столкнуться с чем-то или кем-то
Meaning
to crash into something or someone
Example
Two motorcycles **collided with** each other at the intersection.
Два мотоцикла **столкнулись с** друг другом на перекрестке.
phrasal-verb

tie together

связать или объединить различные идеи или организации в единые усилия
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
их видение помогает **связать** усилия нескольких НПО.
phrasal-verb

tune up

подготовить или настроить инструмент для лучшей работы
Meaning
to prepare or adjust an instrument for better performance
Example
The guitarist **tuned up** his instrument before the show.
Гитарист **настроил** свой инструмент перед шоу.
phrasal-verb

open up to someone

делиться личными чувствами или проблемами с человеком, которому доверяешь
Meaning
to share personal feelings or problems with someone you trust
Example
He finally **opened up to** his friend about what he had been going through.
Он наконец-то **открылся** своему другу по поводу того, что он переживал.
phrasal-verb

set time aside for

отвести часть своего времени для чего-то
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Я выделяю время для ведения дневника перед сном.
phrasal-verb

get over hurt

восстановиться эмоционально после боли или печали
Meaning
to recover emotionally from pain or sadness
Example
It took him months to **get over** the hurt from the breakup.
Ему потребовались месяцы, чтобы оправиться от боли после расставания.
phrasal-verb

write in

отправить письменную жалобу или мнение
Meaning
to send a written complaint or opinion
Example
Many viewers **wrote in** to complain about the poor sound quality.
Многие зрители **написали** жалобу на плохое качество звука.
phrasal-verb

freak out about

становиться очень тревожным или расстроенным из-за чего-то
Meaning
to become very anxious or upset about something
Example
People often **freak out about** deadlines and performance reviews.
Люди часто переживают из-за дедлайнов и обзоров эффективности.
phrasal-verb

talk into

уговорить кого-то сделать что-то
Meaning
to persuade someone to do something
Example
She **talked me into** joining the dance class.
Она уговорила меня присоединиться к танцевальному классу.
phrasal-verb

zone in

полностью сосредоточиться на чем-то важном
Meaning
to focus your attention fully on something important
Example
I try to **zone in** when handling complex projects.
Я пытаюсь сосредоточиться, когда работаю с сложными проектами.
phrasal-verb

warm to

начать испытывать привязанность или симпатию к кому-то
Meaning
to start feeling affection or liking toward someone
Example
She slowly **warmed to** the idea of sharing her story publicly.
Она постепенно начала **тепло относиться** к идее публично поделиться своей историей.
phrasal-verb

work out a plan

разработать или создать стратегию через обсуждение
Meaning
to develop or create a strategy through discussion
Example
The managers **worked out a plan** to improve productivity.
Менеджеры разработали план для улучшения производительности.
phrasal-verb

clock out for

закончить рабочую смену, чтобы сделать что-то конкретное
Meaning
to end your work shift in order to do something specific
Example
I **clock out for** lunch right at noon every day.
Я выхожу на обед ровно в 12 каждый день.
phrasal-verb

walk away from

покинуть отношения или ситуацию, вместо того чтобы с ними столкнуться
Meaning
to leave a relationship or situation instead of confronting it
Example
Sometimes it’s better to **walk away from** toxic friendships.
иногда лучше уйти от токсичных дружб.
phrasal-verb

turn setbacks into strengths

использовать неудачи или трудности как источник обучения и уверенности
Meaning
to use failures or difficulties as a source of learning and confidence
Example
She learned to **turn setbacks into strengths** through self-belief.
Она научилась **превращать неудачи в силы** через уверенность в себе.
phrasal-verb

hook up to

подключить устройство к другой системе или сети
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
Принтер **подключен к** офисной Wi-Fi сети.
phrasal-verb

drop below

снизиться ниже определенной суммы или уровня
Meaning
to decrease to less than a specific amount or level
Example
Investment growth **dropped below** expectations this quarter.
Рост инвестиций **опустился ниже** ожиданий в этом квартале.
phrasal-verb

win over

убедить кого-то поддержать вас или ваши идеи
Meaning
to persuade someone to support you or your ideas
Example
The candidate tried to **win over** the undecided voters.
Кандидат пытался завоевать неопределившихся избирателей.
phrasal-verb

team along with

присоединиться к усилиям или создать группу с другими для достижения общей цели
Meaning
to join efforts or form a group with others to accomplish a shared goal
Example
Several nations decided to **team along with** the UN to improve global healthcare.
Несколько стран решили присоединиться к ООН для улучшения глобального здравоохранения.
phrasal-verb

get down to

начать что-то делать всерьез
Meaning
to start doing something seriously
Example
It's time to **get down to** work and finish this report.
Пора **гет даун ту** работать и закончить этот отчет.
phrasal-verb

move up in

продвигаться или быть повышенным внутри организации
Meaning
to advance or get promoted within an organization
Example
She worked hard to **move up in** her company.
Она усердно работала, чтобы **повыситься** в своей компании.
phrasal-verb

bring over

уговорить кого-то принять вашу точку зрения
Meaning
to persuade someone to your point of view
Example
I finally **brought her over** to my side of the argument.
Наконец я убедил ее принять мою сторону в споре.
phrasal-verb

tone up

сделать мышцы более сильными и более определёнными
Meaning
to make muscles stronger and more defined
Example
He goes jogging every morning to **tone up** his body.
Он бегает каждое утро, чтобы подтянуть своё тело.
phrasal-verb

set about

начать что-то с решимостью
Meaning
to begin doing something with determination
Example
He **set about** cleaning the entire house after breakfast.
Он начал убирать весь дом после завтрака.
phrasal-verb

figure out regulations

понимать иностранные законы и правила ведения бизнеса
Meaning
to understand foreign laws and business rules
Example
It can take months to **figure out regulations** in a new country.
Может потребоваться несколько месяцев, чтобы разобраться с правилами в новой стране.
phrasal-verb

go on about

говорить повторно о чьих-то хороших качествах
Meaning
to talk repeatedly about someone’s good qualities
Example
He always **goes on about** how talented his daughter is.
он всегда говорит о том, насколько талантлива его дочь
phrasal-verb

back up data to

копировать информацию в безопасное место
Meaning
to copy information onto a safe location
Example
Reporters **back up data to** the cloud after each story.
Журналисты делают резервную копию данных в облаке после каждой истории.
phrasal-verb

find after

преследовать или пытаться найти что-то или кого-то
Meaning
to pursue or try to locate something or someone
Example
The detective is still **finding after** the missing document.
Детектив все еще ищет пропавший документ.
phrasal-verb

make up to

сделать что-то хорошее для кого-то, чтобы показать сожаление за что-то неправильное
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Он купил ей цветы, чтобы **make up to** для неё после их ссоры.
phrasal-verb

bring out ideas

поощрять других делиться креативными мыслями
Meaning
to encourage others to share creative thoughts
Example
Good leaders know how to **bring out ideas** from their team.
Хорошие лидеры знают, как вытащить идеи из своей команды.
phrasal-verb

turn off

остановить поток чего-то; выключить
Meaning
to stop the flow of something; to switch off
Example
Please **turn off** the lights when you leave the room to save energy.
Пожалуйста, выключите свет, когда выходите из комнаты, чтобы сэкономить энергию.
phrasal-verb

pay respect to

показать уважение или признательность кому-то
Meaning
to show honor or appreciation to someone
Example
They **paid respect to** their teachers during the ceremony.
Они отдали уважение своим учителям на церемонии.
phrasal-verb

come off well

добиться успеха или быть положительно оценённым в чём-то
Meaning
to succeed or be judged positively in something
Example
She **came off well** in the presentation and impressed the board.
Она **хорошо себя показала** на презентации и впечатлила совет.
phrasal-verb

move toward

двигаться или продвигаться в направлении изменений или улучшений
Meaning
to progress or advance in the direction of change or improvement
Example
Societies are slowly **moving toward** greater gender equality.
общество медленно **движется к** большему гендерному равенству
phrasal-verb

put through

соединить кого-то по телефону
Meaning
to connect someone on the phone
Example
Could you **put me through** to the manager, please?
Можете ли вы **соединить меня** с менеджером, пожалуйста?
phrasal-verb

weigh in with

внести мнение или совет
Meaning
to contribute an opinion or advice
Example
Directors **weigh in with** fresh perspectives near the end of the meeting.
Директора вносят свежие перспективы к концу собрания.
phrasal-verb

speak from experience

вежливо оправдывать свое мнение, основанное на личном опыте
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Я говорю из опыта, когда я говорю, что этот метод действительно работает.
phrasal-verb

work off emotions

избавляться от негативных эмоций с помощью физической активности
Meaning
to get rid of negative emotions by doing physical activity
Example
He goes jogging to **work off** his frustration.
он бегает, чтобы избавиться от разочарования
phrasal-verb

rack up

накопить или достичь чего-то, например, очки или награды
Meaning
to accumulate or achieve something, such as points or awards
Example
She has **racked up** several awards for her outstanding work.
она накопила несколько наград за свою выдающуюся работу
phrasal-verb

power through with

продолжать сильно, полагаясь на инструмент или поддержку
Meaning
to continue strongly by relying on a tool or support
Example
He **powers through with** upbeat playlists on long runs.
Он **продолжает с** позитивными плейлистами на длинных пробежках.
phrasal-verb

deal with setbacks

спокойно и положительно справляться с эмоциональными или личными неудачами
Meaning
to handle emotional or personal failures calmly and positively
Example
Learning to **deal with setbacks** is key to emotional growth.
Научиться справляться с неудачами - ключ к эмоциональному росту.
phrasal-verb

thank politely

выражать благодарность вежливо
Meaning
to express gratitude in a respectful way
Example
You should always **thank politely** when someone helps you.
Вы всегда должны **благодарить вежливо**, когда кто-то помогает вам.
phrasal-verb

slow up

двигаться или действовать медленнее, чтобы уменьшить давление или стресс
Meaning
to move or act more slowly to reduce pressure or stress
Example
You should **slow up** before you burn out.
тебе стоит **слоу ап** прежде чем перегореть
phrasal-verb

spin out

потерять контроль и начать вращаться
Meaning
to lose control and start spinning around
Example
The car **spun out** on the wet highway.
Машина **выскользнула** на мокром шоссе.
phrasal-verb

come out

быть выпущенным или опубликованным; становиться видимым
Meaning
to be released or published; to become visible
Example
The new movie **came out** last week.
Новый фильм **вышел** на прошлой неделе.
phrasal-verb

forward to

отправить полученное сообщение другому человеку
Meaning
to send a received message to another person
Example
Can you **forward** this message **to** the manager?
Можешь ли ты переслать это сообщение менеджеру?
phrasal-verb

build upon strengths

строить на сильных сторонах
Meaning
to use existing advantages or abilities to achieve more success
Example
Great leaders **build upon strengths** instead of focusing on weaknesses.
Великие лидеры строят на своих сильных сторонах, а не фокусируются на слабостях.
phrasal-verb

fall behind in exports

отставать в экспорте
Meaning
to lag in selling goods to foreign countries
Example
The nation has **fallen behind in exports** due to weak demand abroad.
Страна отстала в экспорте из-за слабого спроса за рубежом.
phrasal-verb

let go of

отпустить негативные эмоции или болезненные воспоминания; перестать эмоционально цепляться за что-то
Meaning
to release negative emotions or painful memories; to stop holding onto something emotionally
Example
She’s learning to **let go of** her past mistakes and move forward.
Она учится отпускать свои прошлые ошибки и двигаться вперед.
phrasal-verb

build across

развивать сотрудничество или структуры, которые связывают разные организации по всему миру
Meaning
to develop cooperation or structures that connect different entities globally
Example
They aim to **build across** regions to support innovation networks.
Они стремятся **строить через** регионы, чтобы поддерживать сети инноваций.
phrasal-verb

block off time

зарезервировать время в своем расписании для чего-то важного
Meaning
to reserve a period in your schedule for something important
Example
I **block off time** every Friday to review the next week's deadlines.
Я блокирую время каждую пятницу, чтобы проверить сроки на следующую неделю.
phrasal-verb

tremble with

дрожать от страха
Meaning
to shake because of fear or anxiety
Example
He **trembled with** fear when he saw the police car stop near him.
Он **дрожал от страха**, когда увидел, как полицейская машина остановилась рядом с ним.
phrasal-verb

catch up in

стать вовлеченным в что-то, часто без желания
Meaning
to become involved in something, often unwillingly
Example
He got **caught up in** a legal issue he didn’t understand.
Он **попал в** юридическую проблему, которую он не понимал.
phrasal-verb

level off at

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на стабильном уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at a steady level
Example
After a sharp rise, GDP growth **leveled off at** around 6%.
После резкого роста рост ВВП **выровнялся на** уровне около 6%.
phrasal-verb

gain insight into

понять что-то глубоко или ясно через опыт
Meaning
to understand something deeply or clearly through experience
Example
Traveling helped me **gain insight into** different cultures.
Путешествия помогли мне глубже понять различные культуры.
phrasal-verb

reach beyond limits

пытаться достичь большего, чем кажется возможным; выходить за пределы своей зоны комфорта
Meaning
to try to achieve more than what seems possible; to go further than your comfort zone
Example
She always inspires others to **reach beyond limits** and dream big.
Она всегда вдохновляет других выходить за пределы своих ограничений и мечтать о большом.
phrasal-verb

be moved by

быть эмоционально затронутым хорошим поступком кого-то
Meaning
to be emotionally affected by someone’s good act
Example
She was deeply **moved by** the support she received.
Она была глубоко **тронута** поддержкой, которую она получила.
phrasal-verb

open up to joy

pozvol'te sebe chuvstvovat' schast'ye i pozitivnost'
Meaning
to allow yourself to feel happiness and positivity
Example
When you **open up to joy**, life becomes brighter.
Kogda vy **otkryvayetes' dlya radosti**, zhizn' stanyot yarkoy.
phrasal-verb

keep ahead

опережать
Meaning
to remain in a leading or advantageous position
Example
The company invests in innovation to **keep ahead** of competitors.
Компания инвестирует в инновации, чтобы опережать конкурентов.
phrasal-verb

pick up for

улучшать или восстанавливать что-то
Meaning
to improve or recover for something
Example
Sales usually **pick up for** the holidays.
Продажи обычно увеличиваются к праздникам.
phrasal-verb

reach back out

ответить или снова связаться с кем-то после некоторого времени
Meaning
to reply or contact someone again after a while
Example
He finally **reached back out** to his followers after a month.
Он наконец-то снова связался с подписчиками через месяц.
phrasal-verb

forge partnerships with

строить крепкие рабочие отношения с другими
Meaning
to build strong working relationships with others
Example
Our diplomats **forge partnerships with** innovators at global forums.
Наши дипломаты **создают партнерские отношения с** инноваторами на глобальных форумах.
phrasal-verb

tune into positivity

сфокусироваться на позитивных мыслях или чувствах
Meaning
to focus your attention on positive thoughts or feelings
Example
Each morning, **tune into positivity** before starting your work.
Каждое утро настраивайтесь на позитив перед тем, как начать работу.
phrasal-verb

limit yourself to

ограничить свои действия или выбор для конкретной цели
Meaning
to restrict your actions or choices for a specific goal
Example
Try to **limit yourself to** one hour of social media per day.
Попробуй **ограничить себя на** один час социальных сетей в день.
phrasal-verb

wind yourself up

заставить себя нервничать или расстраиваться; становиться напряженным или обеспокоенным
Meaning
to make yourself nervous or upset; to become tense or worried
Example
Try not to **wind yourself up** before the meeting; everything will be fine.
Постарайтесь не **винд ёрселф ап** перед встречей; все будет хорошо.
phrasal-verb

point up

подчеркнуть что-то; сделать что-то более очевидным
Meaning
to emphasize something; to make something more noticeable
Example
This example **points up** the importance of communication.
Этот пример подчеркивает важность общения.
phrasal-verb

turn against

перестать поддерживать кого-то и начать противостоять ему
Meaning
to stop supporting someone and start opposing them
Example
The public **turned against** the government after the scandal.
После скандала публика отвернулась от правительства.
phrasal-verb

ground yourself

оставаться связанным с реальностью и оставаться спокойным
Meaning
to stay connected with reality and remain calm
Example
When stress builds up, I try to **ground myself** by breathing deeply.
Когда стресс накапливается, я стараюсь **приземлиться**, глубоко дыша.
phrasal-verb

stand together for unity

объединяться для продвижения мира и взаимного уважения
Meaning
to join forces in promoting peace and mutual respect
Example
The nations **stood together for unity** during the summit.
страны **стояли вместе ради единства** на саммите
phrasal-verb

melt away

когда снег или лед исчезают, когда становится теплее
Meaning
when snow or ice disappears as it gets warmer
Example
The snow quickly **melted away** in the morning sun.
Снег быстро **растаял** на утреннем солнце.
phrasal-verb

listen openly

slushat' vnimatel'no, ne osuzhdaya i ne prekrashchaya
Meaning
to pay attention without judgment or interruption
Example
A good friend will **listen openly** when you share your emotions.
horoshiy drug budet otkryto slushat', kogda ty delish'sya svoimi emotsiyami
phrasal-verb

expand upon

предоставить больше деталей или развить идею дальше
Meaning
to provide more details or develop an idea further
Example
The CEO will **expand upon** the company’s future expansion plans.
Генеральный директор подробнее изложит планы будущего расширения компании.
phrasal-verb

leave out

опустить или не включить что-то в письменной или устной речи
Meaning
to omit or not include something in writing or speech
Example
Don't **leave out** important details when you write the summary.
Не упускайте важные детали, когда пишете резюме.
phrasal-verb

move beyond anger

отпустить обиду и сосредоточиться на примирении
Meaning
to let go of resentment and focus on reconciliation
Example
She learned to **move beyond anger** and rebuild trust.
Она научилась **перейти за пределы гнева** и восстанавливать доверие.
phrasal-verb

level emotions

стабилизировать свое эмоциональное состояние; избегать крайностей
Meaning
to stabilize one's emotional state; to avoid highs and lows
Example
He practices meditation daily to **level emotions**.
Он ежедневно медитирует, чтобы уравновесить свои эмоции.
phrasal-verb

go without

не иметь или не есть что-то, часто потому что вы выбираете этого не делать
Meaning
to not have or eat something, often because you choose to
Example
I can **go without** dessert tonight.
я могу обойтись без десерта сегодня вечером
phrasal-verb

cool your temper

успокоиться после гнева
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться перед тем, как поговорить с ней.
phrasal-verb

come up in

быть упомянутым или обсуждаемым в разговоре
Meaning
to be mentioned or discussed in a conversation
Example
Your name **came up in** our meeting yesterday.
Твое имя **всплыло в** нашем собрании вчера.
phrasal-verb

tie up with

создать партнерство или сотрудничество
Meaning
to form a partnership or collaboration
Example
The fintech company will **tie up with** a global payment network.
Финтех-компания объединится с глобальной платежной сетью.
phrasal-verb

build insight from

развивать понимание, анализируя прошлые события
Meaning
to develop understanding by analyzing past experiences
Example
We can **build insight from** our past projects to improve future ones.
Мы можем **получить инсайт из** наших прошлых проектов, чтобы улучшить будущие.
phrasal-verb

delegate tasks

передавать ответственность другим
Meaning
to assign responsibilities to others
Example
An effective leader knows how to **delegate tasks** efficiently.
Эффективный лидер знает, как **делегировать задачи** эффективно.
phrasal-verb

adjust back

вернуться к прежнему состоянию или распорядку после изменения
Meaning
to return to a previous state or routine after a change
Example
It took her a while to **adjust back** to her normal schedule after the project ended.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы **регулировать назад** в свой обычный график после завершения проекта.
phrasal-verb

keep up

сохранить или продолжить обычай или традицию
Meaning
to maintain or continue a custom or tradition
Example
Our family still **keeps up** the tradition of making homemade sweets on Eid.
Наша семья все еще соблюдает традицию готовить домашние сладости на Ид.
phrasal-verb

tear apart alliances

разрушить отношения между союзными группами или странами
Meaning
to destroy relationships between allied groups or nations
Example
The ongoing dispute **tore apart alliances** that lasted for decades.
Текущий спор **разрушил альянсы**, которые длились десятилетия.
phrasal-verb

scroll back through

перейти назад по ленте или списку публикаций
Meaning
to go backward through a feed or list of posts
Example
I **scrolled back through** my messages to find our first conversation.
Я **прокрутил назад** свои сообщения, чтобы найти наш первый разговор.
phrasal-verb

turn setbacks into strength

учиться и расти из трудностей или неудач
Meaning
to learn and grow from difficulties or failures
Example
He managed to **turn setbacks into strength** through positive thinking.
Он сумел превратить неудачи в силу с помощью позитивного мышления.
phrasal-verb

patch up bugs

исправить небольшие ошибки или проблемы в программном обеспечении
Meaning
to fix small errors or issues in software
Example
Developers are working to **patch up bugs** found in the latest release.
Разработчики работают над тем, чтобы **исправить баги**, найденные в последнем релизе.
phrasal-verb

pass gratitude on

делиться признанием или благодарностью с другими
Meaning
to share or extend appreciation to others
Example
She always **passes gratitude on** to everyone who helps her.
Она всегда передает благодарность всем, кто ей помогает.
phrasal-verb

say sorry to

выражать сожаление или извиняться перед кем-то
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
ты должен извиниться перед ней за крик.
phrasal-verb

fall back into

вернуться в прежнее состояние или привычку
Meaning
to return to a previous state or habit
Example
He **fell back into** his old routine after the vacation.
Он **вернулся** в свою старую рутину после отпуска.
phrasal-verb

live within your means

тратить меньше денег, чем зарабатываешь
Meaning
to spend less money than you earn
Example
It's important to **live within your means** to avoid debt.
Важно **жить по средствам**, чтобы избежать долгов.
phrasal-verb

log personal bests

записывать свои лучшие достижения
Meaning
to record your top achievements
Example
Athletes **log personal bests** to track how training pays off.
Спортсмены **записывают свои персональные рекорды**, чтобы отслеживать, как тренировки дают результаты.
phrasal-verb

roll out products

запускать или вводить новые продукты на рынок
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
Компания планирует запуск продуктов, оснащенных передовыми технологиями.
phrasal-verb

be honest with yourself

признать свои настоящие чувства или реальность перед собой
Meaning
to admit your true feelings or reality to yourself
Example
You have to **be honest with yourself** about how you feel.
Ты должен **быть честным с собой** по поводу того, как ты себя чувствуешь.
phrasal-verb

grow past pain

развиваться эмоционально, преодолевая прошлую боль
Meaning
to develop emotionally by overcoming past suffering
Example
It’s never easy to **grow past pain**, but it’s worth it.
Никогда не легко **перерасти боль**, но это того стоит.
phrasal-verb

drop out of

покинуть школу или университет до окончания курса
Meaning
to leave school or university before finishing a course
Example
He **dropped out of** college to start his own business.
Он бросил университет, чтобы начать свой бизнес.
phrasal-verb

bring out the best in

помочь кому-то выполнять на своем высшем уровне
Meaning
to help someone perform to their highest potential
Example
A great leader can **bring out the best in** their team members.
Великий лидер может раскрыть лучшие качества своих членов команды.
phrasal-verb

stand over against

сравнивать или противопоставлять одну вещь другой
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Эта идея **стоит в противоречии с** традиционным верованием.
phrasal-verb

tune up to

настроить или подготовить оборудование или себя для лучшего выполнения онлайн
Meaning
to adjust or prepare equipment or oneself to perform better online
Example
Before the virtual meeting, make sure to **tune up to** avoid technical issues.
Перед виртуальной встречей, убедитесь, что вы **тюн ап ту** чтобы избежать технических проблем.
phrasal-verb

build up confidence

увеличить уверенность в себе среди членов команды
Meaning
to increase self-belief among team members
Example
A leader’s words can **build up confidence** in the team.
Слова лидера могут **повысить уверенность** в команде.
phrasal-verb

wait out

ждать, пока что-то неприятное закончится
Meaning
to wait until something unpleasant ends
Example
We decided to **wait out** the storm at the café.
Мы решили подождать до окончания шторма в кафе.
phrasal-verb

soak in

полностью наслаждаться или ценить положительное чувство или момент
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Она закрыла глаза, чтобы полностью насладиться красотой заката.
phrasal-verb

reach deep

копать в своих эмоциях или эмпатии, чтобы связаться с другими
Meaning
to dig into one’s emotions or empathy to connect with others
Example
He had to **reach deep** to find the compassion to forgive.
Ему нужно было глубоко погрузиться в себя, чтобы найти сострадание для прощения.
phrasal-verb

bring down debt

снизить долг
Meaning
to reduce the amount of money a government or company owes
Example
The government is trying to **bring down debt** by increasing exports.
Правительство пытается снизить долг, увеличив экспорт.
phrasal-verb

close down

прекратить работу бизнеса или компании
Meaning
to stop operating a business or company
Example
Due to losses, the branch had to **close down**.
Из-за убытков филиал был вынужден **закрыться**.
phrasal-verb

carry on smiling

продолжать улыбаться даже в трудные времена
Meaning
to keep smiling even during difficult times
Example
She always **carries on smiling** no matter what happens.
Она всегда продолжает улыбаться, что бы ни случилось.
phrasal-verb

finish off

завершить последнюю часть чего-либо
Meaning
to complete the last part of something
Example
We just need to **finish off** the presentation slides before submitting the report.
Нам нужно только завершить слайды презентации перед отправкой отчета.
phrasal-verb

bring across

эффективно донести идею
Meaning
to communicate an idea effectively
Example
He used visuals to **bring across** his main idea clearly.
Он использовал визуальные материалы, чтобы ясно донести свою основную идею.
phrasal-verb

settle over

расслабиться и отпустить напряжение или эмоциональный стресс
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
После долгого дня я люблю сидеть спокойно и отпускать свои мысли.
phrasal-verb

tear into

напасть на кого-то или сильно критиковать
Meaning
to attack or criticize someone fiercely
Example
The coach **tore into** the players after their poor performance.
Тренер **тёр инту** игроков после их плохого выступления.
phrasal-verb

pay homage to

отдать дань уважения
Meaning
to show deep respect or tribute to someone or something
Example
Citizens **pay homage to** national heroes on Independence Day.
Граждане **отдают дань уважения** национальным героям в День Независимости.
phrasal-verb

count upon

зависеть от кого-то или полагаться на кого-то для помощи или поддержки
Meaning
to depend or rely on someone for help or support
Example
You can always **count upon** me when you need assistance.
Ты можешь всегда полагаться на меня, когда тебе нужна помощь.
phrasal-verb

get going

начать действовать к цели
Meaning
to begin taking action toward a goal
Example
If you want success, stop waiting and **get going** now!
Если ты хочешь успеха, прекрати ждать и начни действовать прямо сейчас!
phrasal-verb

reach within

искать внутри себя силу или понимание
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
В трудные времена он научился искать внутри себя мужество.