blow out of proportion
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

blow out of proportion

преувеличивать или утрировать что-то
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
СМИ раздули историю.
idiom

come to mind

внезапно вспомнить что-то
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Её имя сначала не пришло на ум.
idiom

Keep the faith

Продолжай верить, что все наладится.
Meaning
Continue to believe that things will work out.
Example
Even in hard times, **keep the faith**.
Даже в трудные времена, **держи веру**.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

get away with murder

делать что-то очень плохое, не быть наказанным за это
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Он настолько избалован, что дома может **делать что угодно**, и ему никто не скажет ничего.
idiom

get your wires crossed

неправильно понять кого-то или что-то
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Мы, должно быть, **неправильно поняли**, потому что я думал, что встреча была завтра.
idiom

jot down quickly

быстро записывать, чтобы не забыть
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Быстро запишите идеи, которые появляются на встрече.
idiom

get fired up

очень воодушевиться или прийти в восторг по поводу чего-либо
Meaning
to become very excited or enthusiastic about something
Example
The team got **fired up** before the final match.
Команда **воодушевилась** перед финальным матчем.
idiom

penny wise, pound foolish

быть осторожным с малыми суммами денег, но небрежным с большими суммами
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Она отказывается покупать книгу за 10 долларов, но тратит 100 долларов на одежду; она **пени уайз, паунд фуллиш**.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Обещания политиков часто нереалистичны или недостижимы
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Ты не можешь доверять его планам; **обещание политика похоже на пузырь**.
idiom

toss out

выбросить что-то
Meaning
to throw something away
Example
We had to **toss out** the expired snacks.
Нам пришлось **выбросить** просроченные снеки.
idiom

green with jealousy

крайне ревнивый
Meaning
extremely jealous
Example
He was **green with jealousy** when he saw her with someone else.
Он был **зелен от ревности**, когда увидел её с кем-то другим.
idiom

the doctor ordered

именно то, что нужно или хочется
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
После долгого дня чашка кофе была именно **тем, что назначил врач**.
idiom

broken-hearted

крайне грустный из-за чего-то или кого-то
Meaning
extremely sad about something or someone
Example
He was **broken-hearted** after the breakup.
Он был **broken-hearted** после разрыва.
idiom

trade blows

спорить или драться с кем-то
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Две соперничающие компании уже много лет борются за долю рынка.
idiom

good egg

добрый и надежный человек
Meaning
a kind and reliable person
Example
Everyone likes John because he’s a **good egg**.
Все любят Джона, потому что он добрый и надежный человек.
idiom

At a snail’s pace

очень медленно.
Meaning
Very slowly.
Example
The traffic was moving **at a snail’s pace**.
Трафик двигался **с улиточным темпом**.
idiom

wrap someone around your finger

полностью контролировать или оказывать влияние на кого-то
Meaning
to have complete control or influence over someone
Example
She has her boss **wrapped around her finger**.
Она полностью контролирует своего начальника.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
idiom

zero in on

сосредоточить всё внимание и усилия на одной вещи
Meaning
to direct all your attention and efforts toward one thing
Example
The team needs to **zero in on** the main problem before making changes.
Команде нужно сосредоточиться на главной проблеме, прежде чем вносить изменения.
idiom

No risk, no reward

Невозможно ожидать достичь чего-то, не рискуя.
Meaning
You can't expect to achieve something without taking risks.
Example
To get ahead in life, you have to understand that **no risk, no reward**.
Чтобы продвигаться в жизни, нужно понять, что **нет риска, нет награды**.
idiom

back up

поддерживать или создавать копию важных данных
Meaning
to support or to make a copy of important data
Example
Can you **back up** my explanation during the meeting?
Можешь ли ты поддержать моё объяснение на встрече?
idiom

tack on

добавить что-то дополнительное, особенно в конце
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Они **добавили** краткую сессию вопросов и ответов после заседания.
idiom

adapt or die

чтобы выжить, нужно адаптироваться к меняющимся условиям
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
в бизнесе это **адаптироваться или умереть**.
idiom

Throw money at the problem

Пытаться решить проблему, тратя много денег, вместо того чтобы найти настоящее решение.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of finding the real solution.
Example
You can’t just **throw money at the problem**; we need a proper plan.
Вы не можете просто **выкидывать деньги на проблему**; нам нужен правильный план.
idiom

make progress

двигаться вперёд или улучшаться
Meaning
to move forward or improve
Example
She is slowly **making progress** with her studies.
Она медленно делает **прогресс** в учёбе.
idiom

face time

личное общение вместо виртуального
Meaning
direct personal interaction rather than virtual communication
Example
We need more **face time** to build trust among team members.
Нам нужно больше личного общения, чтобы укрепить доверие между членами команды.
idiom

hold forth

долго говорить на тему
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Ему нравилось долго говорить на тему путешествий.
idiom

carry the weight of the world

взять на себя большую ответственность
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
Джон почувствовал, что ему нужно было **кэрри зэ уэйт оф зэ уорлд** на своих плечах на работе.
idiom

sign up for

записаться или согласиться участвовать в чем-то
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Я собираюсь записаться на вечерний курс йоги.
idiom

foot the bill

платить за что-то, особенно за что-то дорогое
Meaning
to pay for something, especially something expensive
Example
His father will **foot the bill** for the wedding.
Его отец оплатит свадьбу.
idiom

balance out

сбалансировать или отменить эффект чего-то
Meaning
to counteract or cancel the effect of something
Example
The extra volunteers should **balance out** the workload.
Дополнительные волонтёры должны сбалансировать рабочую нагрузку.
idiom

Plow the field

Подготовиться к будущей работе или успеху.
Meaning
To prepare for future work or success.
Example
Before launching the product, we need to **plow the field** with proper research.
Прежде чем запустить продукт, нам нужно **plow the field** с должным исследованием.
idiom

hold someone accountable

привлечь кого-то к ответственности за его действия
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Важно привлекать людей к ответственности за их ошибки.
idiom

in the loop

быть в курсе чего-либо
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Пожалуйста, держи меня в курсе обновлений по проекту.
idiom

Wear your heart on your sleeve

Открыто показывать свои эмоции или чувства.
Meaning
To openly show your emotions or feelings.
Example
He **wears his heart on his sleeve**, so you always know how he feels.
Он **носит свое сердце на рукаве**, так что вы всегда знаете, как он себя чувствует.
idiom

bite someone’s head off

гневно говорить с кем-то без причины
Meaning
to speak angrily to someone without reason
Example
I just asked a question, no need to **bite my head off**!
Я просто задал вопрос, не нужно так **рычать на меня**!
idiom

trial and error

обучение через экспериментирование и исправление ошибок
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Мы разработали продукт через **метод проб и ошибок**.
idiom

ring a bell

звучать знакомо
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name **rings a bell**, but I can't remember where I heard it.
Это имя **звучит знакомо**, но я не могу вспомнить, где я его слышал.
idiom

slow as a snail

очень медленно или лениво в движении или действии
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Он идет **медленно как улитка** утром.
idiom

ahead of the game

иметь преимущество или быть хорошо подготовленным
Meaning
to have an advantage or be well prepared
Example
She’s always **ahead of the game** with her planning.
Она всегда на шаг впереди со своим планированием.
idiom

Economic engine

Сектор, который стимулирует общий экономический рост.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
Производство остается **экономическим двигателем** нации.
idiom

light at the end of the tunnel

знак надежды после трудного периода
Meaning
sign of hope after a difficult period
Example
After months of struggle, she finally saw the **light at the end of the tunnel**.
После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля.
idiom

on the big screen

появляется в кинофильме
Meaning
appearing in a cinema film
Example
Her novel was adapted **on the big screen** last year.
Её роман был адаптирован **на большом экране** в прошлом году.
idiom

go for the jugular

атаковать наиболее уязвимую точку человека
Meaning
to attack someone's most vulnerable point
Example
During the debate, he **went for the jugular**.
Во время дебатов он **пошел за яремную вену**.
idiom

on the cutting edge

на переднем крае инноваций или технологий
Meaning
at the forefront of innovation or technology
Example
The laboratory is **on the cutting edge** of artificial intelligence research.
Лаборатория находится на переднем крае исследований искусственного интеллекта.
idiom

full of yourself

быть слишком гордым или эгоистичным
Meaning
to be too proud or self-centered
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Он так **горд собой** после того, как получил это повышение.
idiom

on the right track

двигаться в правильном направлении для достижения успеха
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Твой план звучит отлично — ты на правильном пути.
idiom

the world is your oyster

полностью устал или раздражён чем-то
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Я устал слушать его оправдания.
idiom

break down

начать плакать из-за сильных эмоций
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Она расплакалась, когда услышала печальные новости.
idiom

time's up

время для чего-то или кого-то истекло
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Ты должен закончить тест сейчас. Время вышло!
idiom

take someone aback

удивить или шокировать кого-то внезапно
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Я был ошарашен его грубым комментарием.
idiom

in the driver's seat

контролировать ситуацию
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
После слияния она контролировала компанию.
idiom

see the big picture

понять общую ситуацию или цель
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Вам нужно **увидеть общую картину** перед тем, как принимать решения.
idiom

Have something up your sleeve

Иметь скрытый план или идею.
Meaning
To have a secret plan or idea.
Example
Don’t worry, he **has something up his sleeve** for the project.
Не переживай, у него **есть что-то за пазухой** для проекта.
idiom

get back on track

вернуться на правильный путь после ошибки или неудачи
Meaning
to return to the right path after a mistake or setback
Example
After a few mistakes, she managed to **get back on track**.
После нескольких ошибок она смогла вернуться на правильный путь.
idiom

beyond belief

слишком удивительно или шокирующе, чтобы поверить
Meaning
too surprising or shocking to believe
Example
His recovery was **beyond belief**.
Его восстановление было невероятным.
idiom

roll up one's sleeves

подготовиться к тяжелой работе или принятию вызова
Meaning
to prepare to work hard or take on a challenge
Example
We need to **roll up our sleeves** if we want to finish this task on time.
Нам нужно **закатать рукава**, если мы хотим вовремя завершить эту задачу.
idiom

behind schedule

позже, чем планировалось или ожидалось
Meaning
later than planned or expected
Example
The flight is **behind schedule** because of the storm.
Рейс **отстал от расписания** из-за шторма.
idiom

in deep water

быть в серьезных проблемах или трудностях
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Он **в глубокой воде** после того, как снова пропустил срок.
idiom

rally the troops

вдохновить или побудить группу к действию
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
Менеджер вдохновил команду перед большой презентацией.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

food for thought

что-то, заставляющее задуматься
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Его комментарий заставил меня задуматься.
idiom

honesty is the best policy

быть честным - всегда лучший способ вести себя
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
мои родители всегда учили меня, что честность - лучшая политика.
idiom

heart skips a beat

чувствовать возбуждение или нервозность из-за любви
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Каждый раз, когда он улыбается, её **сердце замирает**.
idiom

At the end of one’s rope

быть настолько уставшим или расстроенным, что больше не можешь справляться с чем-либо.
Meaning
To be so tired or frustrated that you can’t deal with anything more.
Example
After working nonstop for weeks, I was **at the end of my rope**.
После недель непрерывной работы я был **на грани своих возможностей**.
idiom

to mend fences

исправить отношения
Meaning
to repair a relationship
Example
After their argument, they decided to **mend fences**.
После их ссоры они решили исправить отношения.
idiom

lay the foundation

создать основу или отправную точку для чего-либо
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Они усердно работали, чтобы **заложить основу** для будущего роста.
idiom

under the pump

быть под большим давлением или стрессом
Meaning
to be under a lot of pressure or stress
Example
The team has been **under the pump** to meet the project deadline.
Команда была **под давлением**, чтобы уложиться в срок проекта.
idiom

bring down

заставить кого-то чувствовать себя грустно или уменьшить что-то
Meaning
to make someone feel sad or to reduce something
Example
Don’t let one rude comment **bring down** your confidence.
Не позволяй одному грубому комментарию **опустить** твою уверенность.
idiom

keep in touch

поддерживать связь с кем-то
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Даже после переезда мы **поддерживаем связь** регулярно.
idiom

feather in one’s cap

достижение, которым можно гордиться
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Победа на национальной премии была настоящим достижением, которым он мог гордиться.
idiom

lean on

зависеть от кого-то для поддержки
Meaning
to depend on someone for support
Example
You can always **lean on** me when things get tough.
Ты всегда можешь положиться на меня, когда дела становятся трудными.
idiom

hand down to

передать что-то кому-то из следующего поколения
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
бабушка **передала это мне**, когда я выпустился.
idiom

in the wrong

быть ответственным за ошибку или плохую ситуацию.
Meaning
to be responsible for a mistake or bad situation.
Example
He knew he was **in the wrong** for shouting at her.
Он знал, что он был неправ, когда кричал на неё.
idiom

put your faith in

доверять или верить в кого-то или что-то
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Она решила **положиться на** своих друзей, чтобы они ей помогли.
idiom

step up

взять на себя ответственность или действовать, когда это необходимо
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Когда менеджер ушел, она взяла на себя ответственность и возглавила команду.
idiom

never look back

сосредоточиться на движении вперед и не зацикливаться на прошлых ошибках
Meaning
to focus on moving forward and not dwell on past mistakes
Example
Once she made the decision, she promised to **never look back**.
Как только она приняла решение, она пообещала **не оглядываться назад**.
idiom

silver lining

положительный аспект в плохой ситуации
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Каждое тёмное облако имеет **светлую сторону**.
idiom

Burn the bridges

уничтожить возможность вернуться в прежнюю ситуацию
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Как только он покинул компанию, он решил **burn the bridges** и не оглядываться назад.
idiom

living the dream

жить жизнью, о которой всегда мечтал
Meaning
living a life that one always desired
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
После лет упорной работы он наконец-то **живет мечтой**.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
idiom

be all smiles

выглядеть очень счастливым и радостным
Meaning
to look very happy and cheerful
Example
She was **all smiles** after hearing the good news.
Она была **все улыбки** после того, как услышала хорошие новости.
idiom

lay all your cards on the table

быть открытым и честным относительно ваших намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay all our cards on the table** and discuss the issue.
Давайте откроем все карты и обсудим этот вопрос.
idiom

the final frontier

последний или самый трудный вызов или область исследования
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Для многих ученых космос остается **последней границей**.
idiom

in the pink of health

в очень хорошем здоровье
Meaning
in very good health
Example
After months of rest, he’s now **in the pink of health**.
После месяцев отдыха, он теперь **в очень хорошем здоровье**.
idiom

take up a hobby

заняться новым хобби или досуговой деятельностью
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Во время локдауна многие люди начали заниматься хобби, такими как рисование или кулинария.
idiom

logged in

получить доступ к компьютеру или системе
Meaning
to gain access to a computer or system
Example
She **logged in** to check her emails.
Она вошла в систему, чтобы проверить свою электронную почту.
idiom

dig into

изучить или исследовать что-то подробно
Meaning
to explore or investigate something in detail
Example
We’ll **dig into** the customer feedback this afternoon.
Мы **подробно изучим** отзывы клиентов сегодня после обеда.
idiom

tee up

подготовить что-то для легкого выполнения
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Я подготовлю слайды, чтобы ты мог начать вовремя.
idiom

keyboard warrior

человек, который публикует агрессивные или злые комментарии онлайн
Meaning
someone who posts aggressive or angry comments online
Example
He acts tough online, but he’s just a **keyboard warrior**.
Он ведет себя жестко в сети, но на самом деле он всего лишь **клавиатурный воин**.
idiom

lose your temper

вдруг разозлиться
Meaning
to become angry suddenly
Example
He **lost his temper** when the kids broke the vase.
Он **потерял терпение**, когда дети разбили вазу.
idiom

show who's boss

заставить людей признать ваш авторитет
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Иногда лидер должен **показать, кто главный**.
idiom

music to my ears

что-то, что делает вас счастливым или довольным
Meaning
something that makes you feel happy or pleased
Example
Hearing that the concert was extended was **music to my ears**.
Услышать, что концерт был продлен, было музыкой для моих ушей.
idiom

leave your mark

иметь длительное воздействие или влияние на что-то
Meaning
to have a lasting impact or influence on something
Example
Her dedication to the cause will surely **leave her mark** in the history books.
Её преданность делу обязательно **оставит её след** в книгах истории.
idiom

knock someone for six

сильно шокировать или расстроить кого-то
Meaning
to shock or upset someone greatly
Example
The sudden loss **knocked him for six**.
Неожиданная утрата **потрясла его**.
idiom

a penny saved is a penny earned

экономить деньги так же ценно, как и зарабатывать их
Meaning
saving money is just as valuable as earning it
Example
My grandfather always said, '**a penny saved is a penny earned**.'
Мой дедушка всегда говорил: 'Сэкономленная копейка — это заработанная копейка.'
idiom

at a crossroads

в моменте, когда нужно принять решение
Meaning
at a point where a decision must be made
Example
After years of travel, she found herself **at a crossroads** in life.
После многих лет путешествий она оказалась **на распутье** в жизни.
idiom

hold up your end

полностью устал или раздражен чем-то
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Мне **болен и устал от** его оправданий.
idiom

mums the word

Молчи о секрете
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Молчи о новом проекте.
idiom

born in the purple

рожден в богатой или королевской семье
Meaning
born into a wealthy or royal family
Example
He was **born in the purple**, so wealth was never an issue.
Он был рожден в королевской семье, поэтому богатство никогда не было проблемой.
idiom

on background

информация, предоставленная журналисту, которую нельзя приписать источнику
Meaning
information given to a journalist that cannot be attributed to the source
Example
The official spoke **on background** about the new policy.
Официальный представитель говорил **он бэкграунд** о новой политике.
idiom

cold call

связываться с потенциальным клиентом без предварительного знакомства
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Он провёл всё утро, делая **холодные звонки** новым клиентам.
idiom

A nest egg

Сумма денег, отложенная на будущее или пенсию.
Meaning
A sum of money saved for the future or retirement.
Example
He built up a **nest egg** for his children's education.
Он накопил сбережения для образования своих детей.
idiom

to be a sponge for knowledge

с жадностью и энтузиазмом впитывать информацию
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Она **губка для знаний**; она читает каждую книгу, которую может найти.
idiom

Stand your ground

оставаться твердым в своих убеждениях или решениях, несмотря на сопротивление
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Хотя они не согласились, он решил **стоять на своем** и не отступать.
idiom

bark up the wrong tree

сделать неправильное предположение
Meaning
to make a wrong assumption
Example
If you think I took your wallet, you’re **barking up the wrong tree**.
Если ты думаешь, что я взял твой кошелек, ты **ошибся**.
idiom

black hole

ситуация, когда вещи исчезают или теряются без объяснений
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Все данные исследований исчезли в **black hole** после сбоя сервера.
idiom

leave a mark

иметь длительное воздействие или влияние
Meaning
to have a lasting effect or influence
Example
Her leadership skills will surely **leave a mark** on the company.
Ее лидерские качества, безусловно, **оставят след** в компании.
idiom

map out

планировать что-то детально
Meaning
to plan something in detail
Example
We should **map out** our marketing strategy for the next quarter.
Мы должны детально спланировать нашу маркетинговую стратегию на следующий квартал.
idiom

to put one's finger on

точно определить или распознать что-то
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
Журналист смог **поставить палец на** точную причину политических волнений.
idiom

light the fire

вдохновлять или мотивировать людей действовать с энтузиазмом
Meaning
to inspire or motivate people to act passionately
Example
Her speech really **lit the fire** in the employees’ hearts.
Её речь действительно зажгла огонь в сердцах сотрудников.
idiom

go out of your way

сделать специальное усилие, чтобы помочь кому-то
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to help me with my project.
она сделала специальное усилие, чтобы помочь мне с моим проектом
idiom

reinforcement learning

вид машинного обучения, при котором агент учится принимать решения, выполняя действия и получая обратную связь
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
В **reinforcement learning** модель улучшает себя со временем, обучаясь на пробах и ошибках.
idiom

butter wouldn’t melt in their mouth

кто-то, кто выглядит невинным, но, возможно, это не так
Meaning
someone who looks innocent but might not be
Example
She looks so sweet—**butter wouldn’t melt in her mouth**.
Она выглядит такой милой—**масло не растает у нее во рту**.
idiom

in layman's terms

объяснить что-то простым, нетехническим языком
Meaning
to explain something in simple, non-technical language
Example
Can you explain the theory **in layman's terms**?
Можешь объяснить теорию **простыми словами**?
idiom

a law unto oneself

тот, кто действует независимо и игнорирует правила
Meaning
someone who acts independently and ignores rules
Example
He’s **a law unto himself**, never following company policies.
Он сам себе закон, никогда не следует правилам компании.
idiom

be thick as thieves

быть очень близкими друзьями
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Эти двое были **очень близкими друзьями** с детства.
idiom

fail better

улучшаться, учась на прошлых неудачах
Meaning
to improve by learning from past failures
Example
Even if you fail, try to **fail better** next time.
Даже если ты потерпел неудачу, постарайся **потерпеть неудачу лучше** в следующий раз.
idiom

cutting-edge marketing

использование самых современных и передовых маркетинговых методов
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Наша компания инвестирует в передовые маркетинговые стратегии.
idiom

to mess up

сделать ошибку или что-то сделать плохо
Meaning
to make a mistake or do something badly
Example
Don’t **mess up** the report again this time.
Не **испортите** отчет снова в этот раз.