at the eleventh hour
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

at the eleventh hour

в последний момент
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Он сдал свое задание в последний момент.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

сила группы зависит от самого слабого участника
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
в любой команде **цепь так же сильна, как ее самое слабое звено**.
phrasal-verb

allow for

учитывать возможные факторы при планировании чего-то
Meaning
to consider possible factors when planning something
Example
When assessing risk, always **allow for** human error.
При оценке риска всегда нужно **учитывать** человеческие ошибки.
phrasal-verb

adapt for

модифицировать или адаптировать что-то, чтобы это соответствовало новой культуре или цели
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
Книга была **адаптирована для** фильма, который привлек глобальную аудиторию.
phrasal-verb

apply learning to

использовать то, что вы узнали, в новой ситуации
Meaning
to use what you have learned in a new situation
Example
You should **apply your learning to** real-life situations.
Вам следует **применить ваше обучение к** реальным жизненным ситуациям.
idiom

a trip down memory lane

вспоминать приятные события из прошлого
Meaning
to remember pleasant events from the past
Example
Looking through old photos was **a trip down memory lane**.
Просмотр старых фотографий был путешествием по аллее воспоминаний.
idiom

against the odds

добиться успеха, несмотря на множество трудностей или испытаний
Meaning
to succeed despite many difficulties or challenges
Example
They won the game **against all odds**, proving their hard work paid off.
Они выиграли игру **вопреки всем трудностям**, доказав, что их упорный труд окупился.
idiom

a chatterbox

тот, кто много говорит, особенно ребенок
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Моя младшая сестра **болтун**; она никогда не перестает говорить.
idiom

a roller coaster of emotions

переживание интенсивных и переменных эмоций
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Её жизнь была американскими горками эмоций с момента аварии.
idiom

A blurred line

Неясное различие между двумя вещами
Meaning
An unclear distinction between two things
Example
There’s often **a blurred line** between work and personal life.
Часто бывает **размытой линии** между работой и личной жизнью.
idiom

at war with oneself

быть в конфликте или бороться внутренне
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Она **в войне с собой** по поводу решения поехать за границу.
idiom

a taste of your own medicine

испытывать ту же неприятность, которую вы причинили другим
Meaning
to experience the same unpleasantness you caused to others
Example
He was rude to everyone, but now he’s getting **a taste of his own medicine**.
Он был груб с каждым, а теперь он получает **по заслугам**.
phrasal-verb

analyze what went wrong

внимательно исследовать причины неудачи
Meaning
to carefully examine reasons behind failure
Example
Before trying again, let’s **analyze what went wrong** last time.
Перед тем как попробовать снова, давайте **проанализируем, что пошло не так** в прошлый раз.
idiom

a quick learner

тот, кто быстро учится
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Она **быстро учится** и легко понимает новые темы.
idiom

a chip off the old block

кто-то, кто очень похож на своего родителя
Meaning
someone who is very similar to their parent
Example
Your daughter is so smart — she’s **a chip off the old block**.
Твоя дочь такая умная — она **кусочек от старого блока**.
idiom

acid test

ключевой тест, который доказывает ценность или успех чего-либо
Meaning
a crucial test that proves the value or success of something
Example
The product launch will be the **acid test** of our new design.
Запуск продукта станет **кислотным тестом** нашего нового дизайна.
idiom

a cut above

лучше других; превосходящий по качеству или способности
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Её работа **выше остальных**.
idiom

a closed book

что-то или кто-то, что трудно понять
Meaning
something or someone that is difficult to understand
Example
He’s **a closed book** when it comes to his personal life.
Он — закрытая книга, когда речь идет о его личной жизни.
idiom

All hands on deck

Все должны работать вместе или помогать с задачей.
Meaning
Everyone must work together or help with a task.
Example
We need **all hands on deck** to finish this project by tomorrow.
Нам нужны **все руки на палубе**, чтобы закончить этот проект к завтрашнему дню.
idiom

A pack of lies

Полный набор ложных заявлений.
Meaning
A complete set of false statements.
Example
His excuse was nothing but **a pack of lies**.
Его оправдание было не чем иным, как **пачкой лжи**.
idiom

a dime a dozen

очень распространённый и неценный
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Эти игрушки очень распространены на рынке.
idiom

a bridge too far

попытка или цель, которые слишком амбициозны или невозможны для достижения
Meaning
an attempt or goal that is too ambitious or impossible to achieve
Example
The proposal to negotiate with all the countries at once was **a bridge too far**.
предложение вести переговоры со всеми странами одновременно было **мостом слишком далеко**.
idiom

ahead of the curve

быть более передовым или инновационным, чем другие
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Их компания опережает других в разработке ИИ.
phrasal-verb

acknowledge someone for

признать кого-то за помощь или вклад и поблагодарить
Meaning
to recognize and thank someone for their help or contribution
Example
The company **acknowledged her for** her dedication and teamwork.
Компания признала ее за ее преданность и командную работу.
idiom

a weight on your shoulders

тяжелое бремя или ответственность, вызывающая стресс
Meaning
a heavy burden or responsibility causing stress
Example
Running the company alone is **a weight on his shoulders**.
Управление компанией в одиночку — это **тяжелое бремя на его плечах**.
idiom

answer the call of duty

выполнить свой долг, особенно в трудной ситуации
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Пожарные выполнили свой долг во время крупного пожара.
idiom

a penny saved is a penny earned

экономить деньги так же ценно, как и зарабатывать их
Meaning
saving money is just as valuable as earning it
Example
My grandfather always said, '**a penny saved is a penny earned**.'
Мой дедушка всегда говорил: 'Сэкономленная копейка — это заработанная копейка.'
idiom

a piece of cake

что-то очень легкое сделать
Meaning
something that is very easy to do
Example
The exam was **a piece of cake** for me.
Экзамен был **проще простого** для меня.
idiom

a blank canvas

человек или ситуация, которые могут быть развиты свободно
Meaning
a person or situation that can be developed freely
Example
Starting a new project is like working with **a blank canvas**.
Начать новый проект, как работать с **чистым холстом**.
phrasal-verb

align policies with

делать политику согласованной с политикой другой страны или организации
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Государства-члены **выравнивали политику с** международными стандартами торговли.
idiom

a breakthrough

значительное открытие или достижение в науке или исследовании
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
Команда сделала прорыв в исследованиях рака.
idiom

all smiles

очень счастливый и весёлый
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Он был весь в улыбке после того, как услышал комплимент.
idiom

at the helm

на позиции лидерства или контроля
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
С ней **у руля**, компания быстро росла.
idiom

a masterpiece in the making

что-то, что имеет большой потенциал стать выдающимся
Meaning
something that has great potential to become exceptional
Example
Her new sculpture is **a masterpiece in the making**.
Её новая скульптура **шедевр в процессе создания**.
idiom

A friend is a treasure

Настоящий друг бесценен и драгоценен.
Meaning
A true friend is invaluable and precious.
Example
I've known her for years, and she's always been there for me; **a friend is a treasure**.
Я знаю её много лет, и она всегда была рядом со мной; **друг — это сокровище**.
idiom

a picture is worth a thousand words

визуальный образ может выразить сложные идеи лучше, чем слова
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
это фото действительно доказывает, что **картина стоит тысячи слов**
idiom

apple of one’s eye

тот, кто ценится больше других
Meaning
someone who is cherished above others
Example
Her little son is the **apple of her eye**.
её маленький сын — это **яблоко её глаза**.
idiom

a man of integrity

тот, кто честен и морально правильный
Meaning
someone who is honest and morally upright
Example
He is known as **a man of integrity** in the business world.
Его знают как человека с интегритетом в бизнес-мире.
idiom

a guiding light

тот, кто вдохновляет или направляет других к успеху
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Ее смелость стала **направляющим светом** для всей команды.
idiom

a thing of the past

что-то, чего больше не существует или не происходит
Meaning
something that no longer exists or happens
Example
With smartphones, landline phones are **a thing of the past**.
Со смартфонами, стационарные телефоны — это **вещь прошлого**.
idiom

a clean bill of health

отчёт, подтверждающий хорошее здоровье
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
Врач дал мне справку о хорошем здоровье после обследования.
idiom

a tough act to follow

что-то настолько впечатляющее, что другим трудно соответствовать или превзойти
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Его последнее выступление было **такое сложное, что его трудно превзойти**.
idiom

a cold war

состояние политической враждебности без открытой войны
Meaning
a state of political hostility without open warfare
Example
The two nations seem to be entering **a cold war** again.
Две нации, кажется, снова вступают в холодную войну.
idiom

a gray area

ситуация или тема, которая не ясна или которую можно понять более чем одним способом
Meaning
a situation or topic that is not clear or that can be understood in more than one way
Example
The question of intellectual property rights in the digital age is still **a gray area**.
Вопрос об интеллектуальной собственности в цифровую эпоху все еще **серая зона**.
phrasal-verb

adjust within

внести внутренние изменения, чтобы адаптироваться к новым условиям
Meaning
to make internal changes to adapt to new conditions
Example
The team had to **adjust within** the department to meet new expectations.
Команде пришлось **адаптироваться внутри** департамента, чтобы соответствовать новым ожиданиям.
idiom

a work in progress

нечто, что все еще разрабатывается или улучшается
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
Проект все еще в процессе, но идет хорошо.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

a storm in a teacup

небольшая проблема, которая преувеличена
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Их спор был просто **буря в чайной чашке**.
idiom

actions speak louder than words

то, что люди делают, важнее, чем то, что они говорят
Meaning
what people do is more important than what they say
Example
**Actions speak louder than words**, so prove it with effort.
**Дела важнее слов**, так что докажите это усилием.
idiom

a storybook ending

идеальный или счастливый конец, как в сказке
Meaning
a perfect or happy ending, like in a fairy tale
Example
Their wedding was a true **storybook ending**.
Их свадьба была настоящим сказочным концом.
idiom

a work of art

что-то очень красивое или умело сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Её свадебное платье было действительно **произведением искусства**.
idiom

a barrel of laughs

кто-то или что-то очень смешное или забавное
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
Новое комедийное шоу очень смешное.
idiom

a peace of mind

состояние умственного и эмоционального спокойствия
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
После долгого отпуска она наконец обрела душевное спокойствие.
idiom

against the ropes

в трудной ситуации или на грани поражения
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
Компания была прижатой к канатам, но смогла восстановиться.
idiom

alive and kicking

по-прежнему здоровая и полна жизни
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Моей бабушке 90, но она все еще **жива и полна жизни**.
idiom

an open book

человек, которого легко понять или который очень честен
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Он как открытая книга: всегда можно понять, о чём он думает.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Лучше удерживать то, что у вас есть, чем рисковать, пытаясь получить что-то лучшее.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
Я решил сохранить предложение работы, которое уже есть, потому что **птица в руках стоит больше, чем две в кустах**.
phrasal-verb

add up to

привести к общей сумме; иметь смысл с финансовой точки зрения
Meaning
to result in a total amount; to make sense financially
Example
All these small expenses **add up to** a large amount by the end of the month.
Все эти мелкие расходы **суммируются** в большую сумму к концу месяца.
phrasal-verb

adapt through

изменить поведение или привычки из-за воздействия новых впечатлений
Meaning
to change behavior or habits because of exposure to new experiences
Example
She managed to **adapt through** constant interaction with locals.
Ей удалось адаптироваться через постоянное общение с местными жителями.
idiom

a change of heart

изменение мнения или чувств
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Она испытала **изменение сердца** и решила остаться.
idiom

a little bird told me

кто-то сказал мне что-то секретно
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Маленькая **птица сказала мне**, что ты получил новую работу.
idiom

add color to

сделать что-то более интересным или живым
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Истории учителя **добавили яркости** в урок истории.
idiom

alien concept

что-то незнакомое или странное
Meaning
something unfamiliar or strange
Example
Honesty seems like an **alien concept** to him.
Честность кажется ему **инопланетным концептом**.
idiom

AI accountability

ответственность разработчиков и организаций за обеспечение того, чтобы системы ИИ действовали справедливо, безопасно и этично.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Обеспечение **ответственности ИИ** имеет решающее значение для предотвращения вредных последствий для общества.
idiom

a wolf in sheep's clothing

тот, кто выглядит безобидным, но на самом деле опасен
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Он был волк в овечьей шкуре.
phrasal-verb

appeal against

формально просить изменения в судебном решении
Meaning
to formally ask for a change in a court decision
Example
The defendant plans to **appeal against** the verdict.
Ответчик планирует подать апелляцию против вердикта.
idiom

a man of vision

человек, обладающий дальновидностью и воображением
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
Он человек с видением, который преобразовал компанию.
idiom

a double-edged sword

нечто, что имеет как положительные, так и отрицательные последствия
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
The internet is **a double-edged sword**; it provides vast information but also exposes us to privacy risks.
Интернет — это **a double-edged sword**; он предоставляет огромное количество информации, но также подвергает нас рискам для конфиденциальности.
idiom

a daydreamer

человек, который тратит много времени, думая о приятных вещах вместо того, чтобы работать
Meaning
someone who spends a lot of time thinking about pleasant things rather than working
Example
She’s **a daydreamer** who often forgets what she’s doing.
Она **мечтательница**, которая часто забывает, что она делает.
idiom

A stitch in time saves nine

Решение маленькой проблемы вовремя предотвращает более крупную проблему позже.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Почини утечку сейчас — своевременный ремонт сэкономит тебе девять.
idiom

ahead of time

до ожидаемого или запланированного времени
Meaning
before the expected or planned time
Example
She finished her work **ahead of time**.
Она закончила свою работу до ожидаемого времени.
idiom

answer for something

быть ответственным за что-то плохое, что происходит
Meaning
to be responsible for something bad that happens
Example
You’ll have to **answer for your actions** if things go wrong.
Тебе придется **отвечать за свои действия**, если что-то пойдет не так.
idiom

Above reproach

Совершенно честно и без недостатков.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Ее честность безупречна.
idiom

a happy camper

человек, который доволен и удовлетворён жизнью
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
После того как он получил работу, он стал **счастливым кемпером**.
idiom

a shot in the arm

что-то, что даёт воодушевление или энергию
Meaning
something that gives encouragement or energy
Example
The new funding was **a real shot in the arm** for the project.
Новое финансирование стало **реальным толчком** для проекта.
phrasal-verb

acknowledge with

показать признание или благодарность через что-то
Meaning
to show recognition or appreciation through something
Example
They **acknowledged with** a small gift for all his hard work.
Они выразили признательность маленьким подарком за всю его тяжелую работу.
idiom

addiction to something

сильная и вредная потребность делать или использовать что-то
Meaning
a strong and harmful need to do or use something
Example
He is struggling with his **addiction to smoking**.
Он борется со своей **зависимостью от курения**.
idiom

Apple of my eye

Тот, кого ты любишь всем сердцем.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Её сын — это **зеница её ока**.
idiom

act of kindness

единственный хороший поступок или жест, чтобы помочь другим
Meaning
a single good deed or gesture to help others
Example
That was such a beautiful **act of kindness**.
Это был такой красивый акт доброты.
idiom

a tough cookie

кто-то сильный и не легко расстраивающийся
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Она **a tough cookie**; ничто не может ее расстроить.
phrasal-verb

apologize to

сказать извините кому-то за что-то, что вы сделали
Meaning
to say sorry to someone for something you did
Example
He **apologized to** his teacher for being rude.
Он извинился перед учителем за грубое поведение.
idiom

a heart of gold

человек, который очень добр и заботлив
Meaning
someone who is very kind and caring
Example
She has **a heart of gold**, always helping anyone in need.
У неё **золотое сердце**, она всегда помогает тем, кто в беде.
idiom

a trusted ally

человек или группа, которому доверяют и который надежен
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Она всегда была **надежным союзником** в наших бизнес-начинаниях.
idiom

At the forefront

быть в ведущей или важной позиции в области
Meaning
being in a leading or important position in a field
Example
The research center is **at the forefront** of renewable energy studies.
Исследовательский центр **на переднем плане** в области исследований возобновляемых источников энергии.
idiom

An ear to the ground

быть в курсе того, что происходит вокруг вас.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
если вы хотите добиться успеха в бизнесе, всегда держите **ухо на земле**.
idiom

Ask the right questions

Задавать правильные вопросы для получения понимания.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Хорошие исследователи всегда задают правильные вопросы.
phrasal-verb

adjust within a team

изменить поведение, чтобы работать лучше с коллегами
Meaning
to modify behavior to work better with colleagues
Example
New members often need time to **adjust within a team**.
Новым участникам часто нужно время, чтобы **адаптироваться в команде**.
idiom

a slow learner

человек, который медленно понимает или учит что-то
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Не переживай, если тебе нужно больше времени — ты просто **медленный ученик**.
idiom

add on

добавить что-то дополнительное
Meaning
to include something extra
Example
You can **add on** dessert for a small fee.
Вы можете **добавить** десерт за небольшую плату.
idiom

a dead-end job

работа без возможности карьерного роста или улучшения
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Он ушел с **мертвой работы**, чтобы открыть свой бизнес.
idiom

a vision for the future

ясное представление или план о том, что должно произойти в будущем
Meaning
a clear idea or plan about what should happen in the future
Example
The CEO has **a vision for the future** of the company that will guide its growth.
Генеральный директор имеет **визию для будущего** компании, которая будет направлять ее рост.
idiom

A rising tide lifts all boats

Когда экономика улучшается, все в какой-то степени выигрывают.
Meaning
When the economy improves, everyone benefits to some extent.
Example
When the new policies boosted trade, people said that **a rising tide lifts all boats**.
Когда новые политики стимулировали торговлю, люди говорили, что 'поднимающийся прилив поднимает все лодки'.
idiom

a tough decision to make

решение, которое трудно принять из-за возможных последствий
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Выбор между двумя предложениями о работе был трудным решением.
idiom

a spark of genius

внезапная и блестящая идея
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Её **искры гениальности** помогли нам быстро решить проблему.
idiom

An arm and a leg

Что-то, что очень дорого.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Этот новый телефон стоит **целое состояние**, но он того стоит.
B1 idiom

all ears

Слушать очень внимательно
Meaning
Listening very attentively
Example
When the teacher started explaining the concept, the students were all ears.
Когда учитель начал объяснять концепцию, студенты были очень внимательны.
idiom

a smoke-filled room

место, где влиятельные люди принимают секретные политические решения
Meaning
a place where powerful people make secret political decisions
Example
The policy was decided in **a smoke-filled room**, not in public.
Политика была решена в **смок-филд рум**, а не на публике.
idiom

A team player

Кто-то, кто хорошо работает с другими в группе.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
Джон — **командный игрок**, который всегда поддерживает своих коллег.
idiom

as honest as the day is long

совершенно честный и заслуживающий доверия
Meaning
completely honest and trustworthy
Example
Everyone knows that Tom is **as honest as the day is long**.
Все знают, что Том **так честно, как день длинный**.
idiom

adapt or die

чтобы выжить, нужно адаптироваться к меняющимся условиям
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
в бизнесе это **адаптироваться или умереть**.
phrasal-verb

attach to

включить файл или документ в электронное письмо
Meaning
to include a file or document with an email
Example
I've **attached** the report **to** this email.
Я прикрепил отчет к этому письму.
idiom

a breath of fresh air

что-то новое и освежающее
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
Её позитивное отношение — как глоток свежего воздуха в офисе.
idiom

A watched pot never boils

Время кажется дольше, когда ждёшь чего-то.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Не смотри всё время на часы; **за кипящей кастрюлей никогда не закипает вода**.
idiom

at peace with oneself

чувствовать спокойствие и принимать себя
Meaning
feeling calm and accepting of oneself
Example
She felt **at peace with herself** after making the decision.
После принятия решения она почувствовала себя **в покое с собой**.
idiom

AI arms race

состязание между компаниями или странами за лидерство в разработке ИИ
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Крупные технологические компании участвуют в **гонке вооружений ИИ**.
idiom

A bright future lies ahead

есть надежда на успех в будущем
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
С его талантом и усердной работой, **светлое будущее его ожидает**.
idiom

a stroke of genius

блестящая и креативная идея
Meaning
a brilliant and creative idea
Example
Her design was **a stroke of genius**.
Её дизайн был **шедевром гениальности**.
idiom

An old friend is better than two new ones

Долгие друзья ценнее новых.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Я доверяю Джону больше, чем кому-либо еще—**старый друг лучше, чем два новых**.
idiom

a few bricks short of a load

немного глупый или сумасшедший
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Он старается, но он **немного глупый или сумасшедший**.
phrasal-verb

adjust for change

вносить изменения, чтобы справиться с новыми обстоятельствами
Meaning
to make modifications to deal with new circumstances
Example
The manager asked everyone to **adjust for change** during the transition.
Менеджер попросил всех адаптироваться к изменениям в процессе перехода.
idiom

adapt to change

приспосабливаться к новым обстоятельствам или среде
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Чтобы добиться успеха, вы должны научиться адаптироваться к изменениям.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

a workaholic

человек, который работает слишком много и не может остановиться
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Он такой **воркахолик**, даже по выходным работает.
idiom

a bumper crop

необычно большой урожай
Meaning
an unusually large harvest
Example
Farmers are happy this year because of **a bumper crop** of rice.
Фермеры счастливы в этом году из-за **обильного урожая** риса.
idiom

A red herring

Ложный след или отвлечение, предназначенное для того, чтобы увести внимание от настоящей проблемы.
Meaning
A misleading clue or distraction intended to divert attention from the real issue.
Example
The new law was just a **red herring** to distract from the corruption scandal.
Новый закон был просто отвлечением, чтобы отвлечь внимание от скандала с коррупцией.
idiom

a run on the bank

ситуация, когда многие люди снимают свои деньги из банка из-за страха его краха
Meaning
a situation where many people withdraw their money from a bank due to fear of collapse
Example
Rumors of insolvency caused **a run on the bank**.
Слухи об insolvency вызвали **банковскую панику**.
idiom

A bundle of nerves

Быть чрезвычайно тревожным или напряженным.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Перед презентацией она была **комком нервов**.
idiom

at breaking point

настолько напряжен или устал, что едва справляется
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
После 80 часов работы на этой неделе она **на грани срыва**.
idiom

an out of this world experience

необычный или исключительный опыт
Meaning
an extraordinary or exceptional experience
Example
The view from the space station was truly **an out of this world experience**.
Вид с космической станции был действительно **необычным опытом**.
idiom

anchors aweigh

Готов к отправлению или началу путешествия.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
С нашими упакованными сумками, мы готовы к дороге, **анкоры эвэй**!
idiom

a miscarriage of justice

неправильное или несправедливое решение суда
Meaning
a wrong or unfair decision by a court
Example
The innocent man’s imprisonment was **a miscarriage of justice**.
Заключение невиновного человека было **ошибкой правосудия**.