a workaholic
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

a workaholic

человек, который работает слишком много и не может остановиться
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Он такой **воркахолик**, даже по выходным работает.
idiom

hammer out

достигнуть соглашения после тщательных обсуждений
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Они остались до позднего времени, чтобы утрясти последние детали контракта.
idiom

slippery slope

ситуация, которая может привести к серьезным проблемам, если не контролировать её
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Разрешение ИИ принимать моральные решения — это скользкий склон.
idiom

against the ropes

в трудной ситуации или на грани поражения
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
Компания была прижатой к канатам, но смогла восстановиться.
idiom

spill the tea

делиться сплетнями или секретами
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Давай, **spill the tea** - что произошло на вечеринке?
idiom

in the line of fire

быть в ситуации, где вероятно, что тебя будут обвинять или критиковать
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
Менеджер оказался **в зоне огня** после того, как проект провалился.
idiom

plow ahead

продолжать делать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even with setbacks, they decided to **plow ahead** with the project.
Несмотря на неудачи, они решили продолжить проект.
idiom

Go down the rabbit hole

Глубоко вовлечься в что-то, часто непреднамеренно.
Meaning
To get deeply involved in something, often unintentionally.
Example
I started reading about AI and **went down the rabbit hole** for hours.
Я начал читать про ИИ и **пошел по кроличьей норе** на несколько часов.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
idiom

A nervous wreck

Кто-то, кто очень переживает или расстроен.
Meaning
Someone who is very worried or upset.
Example
He’s **a nervous wreck** before every exam.
Он **нервный хлам** перед каждым экзаменом.
idiom

drop your jaw

быть пораженным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
У всех отвисла челюсть, когда они увидели цену.
idiom

a mind is a terrible thing to waste

это пустая трата не использовать свои умственные способности
Meaning
it is a waste not to use your mental abilities
Example
You should keep learning, **a mind is a terrible thing to waste**.
ты должен продолжать учиться, **ум - это ужасная вещь, которую можно потратить**.
idiom

keep moving forward

продолжать двигаться вперёд, несмотря на препятствия или неудачи
Meaning
to continue progressing despite obstacles or setbacks
Example
No matter what happens, always **keep moving forward**.
Что бы ни случилось, всегда продолжай двигаться вперёд.
idiom

drop a bombshell

объявить что-то шокирующее или неожиданное
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Она потрясла всех, уволившись с работы.
idiom

pivot on a dime

быстро менять направление или стратегию
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Стартапам часто приходится **пивотировать на монете**, когда изменяются рыночные тенденции.
idiom

break into a market

успешно войти в новый рынок или отрасль
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
Компания пытается выйти на азиатский рынок.
idiom

climb to the top

достигнуть самой высокой позиции в компании или области
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Он решительно настроен **достигнуть вершины** своей профессии.
idiom

rub someone the wrong way

раздражать или беспокоить кого-то без намерения
Meaning
to irritate or annoy someone without intending to
Example
His attitude tends to **rub people the wrong way**.
его отношение часто раздражает людей.
idiom

bite your tongue

сдержаться, чтобы не сказать то, что хочется
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Мне пришлось прикусить язык, когда мой начальник присвоил себе заслугу за мою работу.
idiom

bear market

период, когда цены на акции падают
Meaning
a period when stock prices are falling
Example
Many people lose money during a **bear market**.
Многие люди теряют деньги во время **медвежьего рынка**.
idiom

hold up your end

полностью устал или раздражен чем-то
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Мне **болен и устал от** его оправданий.
idiom

mend fences

починить разрушенные отношения
Meaning
to repair a damaged relationship
Example
She called her friend to **mend fences** after their disagreement.
После их ссоры она позвонила своему другу, чтобы исправить отношения.
idiom

nose around

искать информацию из любопытства
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Журналисты начали искать информацию из любопытства после утечки.
idiom

dawn on

стать понятным кому-то после непонимания
Meaning
to become clear to someone after not realizing
Example
It suddenly **dawned on** me that I’d left my wallet.
Вдруг я понял, что забыл свой кошелёк.
idiom

under the knife

лечь под нож (сделать операцию)
Meaning
to have surgery
Example
She has to go **under the knife** for her knee problem.
Ей нужно лечь под нож из-за проблемы с коленом.
idiom

black sheep of the family

член семьи, которого считают позором
Meaning
a family member who is considered a disgrace
Example
He became the **black sheep of the family** after his bad decisions.
Он стал **black sheep of the family** после своих плохих решений.
idiom

a rock in a hard place

находиться в очень сложной или трудной ситуации
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Он оказался **a rock in a hard place**, когда ему пришлось выбирать между двумя трудными вариантами.
idiom

a tough call

trudnoe reshenie
Meaning
a difficult decision to make
Example
Choosing between the two offers was **a tough call**.
Vybor mezhdu dvekami predlozheniyami byl trudnym resheniem.
idiom

time's up

время для чего-то или кого-то истекло
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Ты должен закончить тест сейчас. Время вышло!
idiom

at the end of your rope

быть чрезвычайно разочарованным и больше не иметь терпения
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
После того как она весь день сталкивалась с задержками, она была на грани нервного срыва.
idiom

break the ice

начать дружескую беседу в неловкой ситуации
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a funny story.
Чтобы **разбить лед**, я рассказал смешную историю.
idiom

to shoot for the moon

стремиться к трудной или амбициозной цели
Meaning
to aim for a difficult or ambitious goal
Example
He’s always **shooting for the moon**, trying to achieve impossible goals.
Он всегда **стреляет в луну**, пытаясь достичь невозможных целей.
idiom

a crash course

короткий и интенсивный курс обучения
Meaning
a short and intensive course of study
Example
I had to take a **crash course** in programming before starting the job.
Мне пришлось пройти **крэш курс** по программированию перед началом работы.
idiom

reach out

связаться с кем-то для помощи или общения
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
Не стесняйтесь **обратиться**, если у вас есть другие вопросы.
idiom

Never give up

Всегда продолжай пытаться, несмотря на трудности.
Meaning
Always continue trying despite difficulties.
Example
No matter how hard it is, **never give up**.
Неважно, как трудно, **никогда не сдавайся**.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
idiom

the cat’s out of the bag

секрет раскрыт
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Теперь, когда кот вылез из мешка, все знают правду.
idiom

viral content

Контент, который быстро распространяется в интернете, обычно через социальные сети.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
Видео стало **вирусным** после того, как его поделились на Facebook.
idiom

Trickle-down effect

Экономические выгоды богатых постепенно доходят до групп с низким доходом.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Критики утверждают, что **трикл-даун эффект** редко помогает бедным.
idiom

win-win situation

ситуация, в которой все стороны выигрывают
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
Новая сделка была выгодной для обеих компаний.
idiom

in the nick of time

в последнюю возможную минуту; как раз перед тем, как будет слишком поздно
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Он приехал **ин зе ник оф тайм**, чтобы успеть на поезд.
idiom

virus of doubt

чувство неопределенности, которое быстро распространяется
Meaning
a feeling of uncertainty that spreads quickly
Example
A **virus of doubt** spread after the project delay.
После задержки проекта распространился вирус сомнения.
idiom

bring luck

приносить удачу
Meaning
to cause good fortune
Example
This bracelet is said to **bring luck** to whoever wears it.
Говорят, что этот браслет приносит удачу тому, кто его носит.
idiom

get your foot in the door

сделать первый шаг к достижению чего-то, особенно к получению работы
Meaning
to make a first step towards achieving something, especially a job
Example
She finally **got her foot in the door** at a top firm.
Она наконец-то **попала в двери** в топовую компанию.
idiom

machine learning curve

процесс постепенного улучшения через опыт и обучение
Meaning
the process of gradual improvement through experience and learning
Example
The new developers are still on their **machine learning curve**.
новые разработчики все еще на своей **кривой машинного обучения**
idiom

zero gravity

состояние полной свободы или отсутствия давления
Meaning
a state of complete freedom or lack of pressure
Example
After quitting his stressful job, he felt like he was in **zero gravity**.
После того как он уволился с напряжённой работы, он почувствовал себя как в невесомости.
idiom

take sides

поддерживать одну сторону в споре
Meaning
to support one person or group in an argument
Example
It’s hard not to **take sides** when your friends are arguing.
Трудно не **занять чью-то сторону**, когда твои друзья спорят.
idiom

test the waters

попробовать что-то, прежде чем полностью посвятить себя этому
Meaning
to try something out before committing fully
Example
Before launching the product, we decided to **test the waters**.
Перед запуском продукта мы решили **проверить воду**.
idiom

scared out of one's wits

быть очень напуганным
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Громкий гром сильно меня напугал.
idiom

air out

пустить свежий воздух в помещение
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
откройте окна, чтобы проветрить комнату
idiom

bubbling with joy

очень счастлив и взволнован
Meaning
very happy and excited
Example
The children were **bubbling with joy** after receiving their gifts.
Дети были полны радости после того, как получили свои подарки.
idiom

judge a book by its cover

составлять мнение, основываясь только на внешности
Meaning
to form an opinion based on appearance only
Example
Don’t **judge a book by its cover**; she’s actually very kind.
Не судите книгу по обложке; на самом деле она очень добрая.
idiom

bloom where you’re planted

используй по максимуму своё текущее положение
Meaning
make the best of your current situation
Example
Even in tough times, she **blooms where she’s planted**.
Даже в трудные времена она расцветает там, где посажена.
idiom

in deep water

быть в серьезных проблемах или трудностях
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Он **в глубокой воде** после того, как снова пропустил срок.
idiom

to make a splash

привлечь много внимания или произвести большое впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Её новая книга произвела фурор в литературном мире.
idiom

a splash of color

небольшое количество яркого цвета, добавленное для эффекта
Meaning
a small amount of bright color added for effect
Example
Add **a splash of color** to make the room lively.
Добавьте **каплю цвета**, чтобы сделать комнату живой.
idiom

Inquisitive mind

Любопытный и стремящийся к обучению менталитет.
Meaning
A curious and eager-to-learn mindset.
Example
Children have an **inquisitive mind** that loves to explore.
У детей есть **любопытный ум**, который любит исследовать.
idiom

to orbit around

быть полностью сосредоточенным или вращаться вокруг чего-то
Meaning
to be completely focused or revolve around something
Example
He seemed to **orbit around** the idea of becoming a successful entrepreneur.
Он казался **вращающимся вокруг** идеи стать успешным предпринимателем.
idiom

have the guts

иметь смелость или храбрость делать что-то сложное
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Она не осмелилась сказать ему правду.
idiom

daydream about

представлять себе приятные вещи, будучи бодрствующим
Meaning
to imagine pleasant things while awake
Example
He often **daydreams about** living on a tropical island.
Он часто мечтает о жизни на тропическом острове.
idiom

fall flat

полностью потерпеть неудачу
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Его идея полностью провалилась, потому что никому не понравилась.
idiom

draw a line in the sand

установить четкую границу или ясно обозначить предел
Meaning
to set a firm boundary or make a limit clear
Example
The prime minister **drew a line in the sand** regarding national security.
Премьер-министр провел черту в песке по вопросам национальной безопасности.
idiom

Move heaven and earth

Сделать всё возможное, чтобы чего-то достичь.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Они сделали всё возможное, чтобы спасти проект.
idiom

come to light

выйти на свет; стать известным или раскрытым
Meaning
to become known or revealed
Example
The truth finally **came to light** after many years.
Правда наконец **вышла на свет** после многих лет.
idiom

Crooked as a snake

нечестный или ненадежный
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
все знают, что этот политик **нечестен как змея**.
idiom

Scale up

Расширять операции или охват компании.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Стартап готов **масштабировать** после первого раунда финансирования.
idiom

a catnap

короткий лёгкий сон
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Я вздремнул после обеда.
idiom

school someone in something

научить кого-то чему-то или навыку
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Он научил меня основам компьютерного программирования.
idiom

Practice makes perfect

Чем больше ты практикуешь, тем лучше ты становишься.
Meaning
The more you practice, the better you become.
Example
**Practice makes perfect**, so keep trying.
Практика делает совершенство, продолжай пытаться.
idiom

the best of both worlds

ситуация, в которой можно наслаждаться преимуществами двух совершенно разных вещей одновременно
Meaning
a situation in which you can enjoy the advantages of two very different things at the same time
Example
She works in the city and lives in the country, so she gets **the best of both worlds**.
Она работает в городе и живёт в деревне, так что у неё есть лучшее из двух миров.
idiom

hold your nerve

оставаться спокойным и уверенным под давлением
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Она осталась спокойной и уверенной и идеально завершила речь.
idiom

get a clean bill of health

быть признанным полностью здоровым врачом
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
После осмотра он **получил чистое медицинское заключение**.
idiom

on the rise

увеличивается или растет в цене или количестве
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Технологические акции **растут** в этом квартале.
idiom

if you ask me

употребляется, когда выражают личное мнение, часто без просьбы
Meaning
used when giving a personal opinion, often without being asked
Example
**If you ask me**, they made a bad decision.
Если ты спрашиваешь меня, они приняли плохое решение.
idiom

Flying high

Быть очень успешным или счастливым.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
После повышения она очень счастлива.
idiom

spread kindness

делать или говорить добрые вещи для других
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Нам всем стоит постараться **spread kindness** каждый день.
idiom

balance the books

убедиться, что доходы и расходы равны
Meaning
to make sure income and expenses are equal
Example
The accountant worked late to **balance the books**.
Бухгалтер работал допоздна, чтобы **сбалансировать книги**.
idiom

change one's tune

изменить свое мнение или отношение
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
После хороших новостей он решил **изменить свою точку зрения**.
idiom

have a chip on your shoulder

быть злым или обиженным из-за чего-то из прошлого
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Он **обижен**, что его отвергли.
idiom

market forces

экономические факторы, влияющие на предложение и спрос товаров и услуг на рынке
Meaning
the economic factors affecting the supply and demand of goods and services in a market
Example
The price increase is driven by **market forces**, as demand for the product rises.
Рост цен обусловлен **market forces**, поскольку спрос на продукт растет.
idiom

keep things in perspective

оставаться спокойным, видя вещи реалистично
Meaning
to stay calm by seeing things realistically
Example
When stressed, try to **keep things in perspective**.
Когда ты под стрессом, постарайся **сохранить вещи в перспективе**.
idiom

Speak the truth

Говорить правду, не лгя.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Она решила **сказать правду**, независимо от последствий.
idiom

upgrade your thinking

улучшить процесс мышления или образ мышления
Meaning
to improve your thought process or mindset
Example
To adapt to AI trends, you must **upgrade your thinking**.
Чтобы адаптироваться к тенденциям ИИ, вы должны улучшить свое мышление.
idiom

Meet your Waterloo

Столкнуться с окончательным и решающим поражением.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
После многих лет успеха компания наконец **встретила свой Ватерлоо**, когда продажи резко упали.
idiom

big data

Огромные наборы данных, которые могут быть проанализированы с помощью вычислительных методов для выявления закономерностей, тенденций и ассоциаций.
Meaning
Extremely large data sets that may be analyzed computationally to reveal patterns, trends, and associations.
Example
The company uses **big data** to improve customer experience.
Компания использует **биг дата** для улучшения клиентского опыта.
idiom

have a vision

иметь ясное представление или мечту о будущем
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Хороший лидер должен иметь видение для своей команды.
idiom

out of the woods

больше не в опасности или трудном положении
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Она сейчас поправляется, так что она больше не в опасности.
idiom

on shaky ground

в неуверенной или нестабильной ситуации
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
его бизнес **на шаткой почве** после краха рынка.
idiom

take the heat

принимать критику или вину.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Менеджер **взял на себя критику** за проваленный проект.
idiom

run your own show

контролировать свои собственные дела или бизнес
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
После многих лет работы на других, он хотел управлять своим собственным бизнесом.
idiom

Seize the day

использовать момент
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Она верит в жизнь на полную катушку и всегда старается **схватить день**.
idiom

a snowball effect

ситуация, когда что-то увеличивается в размере или значении все быстрее и быстрее
Meaning
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
Example
The more followers she got, the more famous she became, creating **a snowball effect**.
Чем больше у неё было подписчиков, тем более известной она становилась, создавая эффект снежного кома.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
idiom

get a move on

поторопиться или двигаться быстрее
Meaning
to hurry up or move faster
Example
**Get a move on**, or we’ll miss the train!
**Поторопись!**, иначе мы опоздаем на поезд!
idiom

glide over

кратко обращаться с чем-то, не вдаваясь в детали
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Он, как правило, **обходит** технические вопросы.
idiom

get the creative juices flowing

начать быть креативным или воображаемым
Meaning
to start being creative or imaginative
Example
A walk in nature helps me **get the creative juices flowing**.
прогулка на природе помогает мне быть более креативным.
idiom

place trust in

полагаться на кого-то или что-то
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
я **полагаюсь на** тебя, чтобы выполнить эту задачу.
idiom

justice will prevail

в конце концов, правильное победит неправильное
Meaning
in the end, right will triumph over wrong
Example
Even though the case was difficult, I believe that **justice will prevail**.
Хотя дело было сложным, я верю, что **справедливость восторжествует**.
idiom

mutton dressed as lamb

пожилой человек, пытающийся выглядеть моложе
Meaning
an older person trying to look younger
Example
People laughed when she wore teenage clothes — they said she was **mutton dressed as lamb**.
Люди смеялись, когда она носила подростковую одежду — они сказали, что она **мэттон дрессед аз лэмб**.
idiom

take down

записать информацию письменно
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Можешь ли ты **записать** заметки с совещания?
idiom

visionary leader

лидер с чётким видением будущего
Meaning
a leader with a clear vision for the future
Example
Steve Jobs was considered a **visionary leader** for his innovative ideas.
Стива Джобса считали **визионерским лидером** за его инновационные идеи.
idiom

rule out

решить, что что-то невозможно
Meaning
to decide that something is not possible
Example
We can’t **rule out** another delay yet.
Мы пока не можем исключить еще одну задержку.
idiom

miss the point

не понять основную идею
Meaning
to fail to understand the main idea
Example
You completely **missed the point** of my argument.
Ты полностью **не понял** суть моего аргумента.
idiom

fly off the handle

реагировать очень злым способом, не подумав
Meaning
to react in a very angry way without thinking
Example
He **flew off the handle** when someone scratched his new car.
Он **выбежал из себя**, когда кто-то поцарапал его новую машину.
idiom

in safe hands

Находиться под защитой или заботой кого-то надежного.
Meaning
Being protected or taken care of by someone trustworthy.
Example
Don’t worry about the kids, they’re **in safe hands** with Grandma.
Не волнуйтесь за детей, они в надежных руках у бабушки.
idiom

a bumper crop

необычно большой урожай
Meaning
an unusually large harvest
Example
Farmers are happy this year because of **a bumper crop** of rice.
Фермеры счастливы в этом году из-за **обильного урожая** риса.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Сильные люди продолжают усердно работать даже в трудностях.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Когда становится трудно, сильные начинают действовать — никогда не теряй надежду.
idiom

Put your trust in God

Положиться на веру в Бога, чтобы он вел или помогал.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
В трудные времена она решает **положиться на Бога**.
idiom

spread the word

рассказать многим людям о чем-то
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Пожалуйста, распространите информацию о нашем новом курсе.
idiom

pack up

собирать вещи и готовиться к уходу
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
нам нужно **собрать вещи** и уйти до того, как начнется буря
idiom

leave a legacy

создать что-то, что останется и принесет пользу другим после вашего ухода
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Он усердно работал всю свою жизнь, чтобы **оставить наследие** для своих детей.
idiom

words can’t express

слова не могут выразить, как я благодарен
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
слова не могут выразить, как я благодарен за вашу поддержку.
idiom

synergy

объединённая сила группы, которая больше, чем сумма индивидуальных усилий
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
**Синергия** между командами привела к прорывному продукту.
idiom

Lay bricks for the future

Создавать прочную основу для будущего успеха.
Meaning
To build a strong foundation for future success.
Example
Education helps children **lay bricks for the future**.
Образование помогает детям закладывать прочный фундамент для будущего.
idiom

patch things up

наладить отношения после ссоры
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Они наконец **помирились** после ссоры.
idiom

lay the blame on

обвинять кого-либо в том, что он ответственен за что-то плохое
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Они пытались возложить вину на нового сотрудника.
idiom

cut someone down to size

критиковать кого-то, чтобы он почувствовал себя менее важным
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
Менеджер **поставил его на место** после того, как он слишком хвастался.
idiom

stretch the truth

преувеличивать или делать что-то более важным, чем оно есть
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Он иногда **преувеличивает правду**, чтобы произвести впечатление на людей.
idiom

trailblazer

человек, который первым делает что-то инновационное
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Элона Маска часто рассматривают как **trailblazer** в технологической отрасли.
idiom

a match made in heaven

идеальная пара, очень хорошо подходящие друг другу
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Они действительно идеальная пара.
idiom

as luck would have it

по случайности; к счастью или к несчастью
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
По случайности я встретил своего старого друга в аэропорту.