A political animal
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

A political animal

Человек, который очень интересуется политикой и имеет к ней талант
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Он известен как настоящий **политический животное**.
idiom

a whole new ball game

совершенно новая или иная ситуация; что-то, что меняет способ действий.
Meaning
a completely new or different situation; something that changes the way things are done.
Example
Starting a business from scratch is **a whole new ball game**.
Начать бизнес с нуля — это **совершенно новый опыт**.
phrasal-verb

appeal against

формально просить изменения в судебном решении
Meaning
to formally ask for a change in a court decision
Example
The defendant plans to **appeal against** the verdict.
Ответчик планирует подать апелляцию против вердикта.
idiom

ask around

спросить у нескольких людей
Meaning
to inquire with several people
Example
I’ll **ask around** to see who can cover the shift.
Я **спрошу у нескольких людей**, кто может заменить меня на смене.
idiom

a tough act to follow

что-то настолько впечатляющее, что другим трудно соответствовать или превзойти
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Его последнее выступление было **такое сложное, что его трудно превзойти**.
phrasal-verb

add to

добавить товар в свою онлайн-корзину
Meaning
to include an item in your online shopping cart
Example
I always **add to** my cart before comparing prices on other websites.
Я всегда добавляю товары в свою корзину перед тем, как сравнивать цены на других сайтах.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

a foot in the door

иметь небольшую возможность начать работать в компании или отрасли
Meaning
to have a small opportunity to start working in a company or industry
Example
An internship is a great way to get **a foot in the door**.
Стажировка — это отличный способ получить **начальную возможность**.
idiom

android-like

действовать без эмоций или механически, как робот
Meaning
acting emotionless or mechanical like a robot
Example
He works in an **android-like** manner, without any emotion.
Он работает в **андроид-лайк** манере, без эмоций.
phrasal-verb

age into

расти в роль или привычку по мере старения
Meaning
to grow into a role or habit as you get older
Example
Many leaders **age into** a calmer style of decision-making.
Многие лидеры **стареют в** более спокойный стиль принятия решений.
idiom

at the end of your rope

быть чрезвычайно разочарованным и больше не иметь терпения
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
После того как она весь день сталкивалась с задержками, она была на грани нервного срыва.
idiom

a run on the bank

ситуация, когда многие люди снимают свои деньги из банка из-за страха его краха
Meaning
a situation where many people withdraw their money from a bank due to fear of collapse
Example
Rumors of insolvency caused **a run on the bank**.
Слухи об insolvency вызвали **банковскую панику**.
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Небольшое знание о чем-то может привести к ошибкам.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Малое знание — опасная вещь** — не пытайся это исправить, если ты не эксперт.
idiom

at loggerheads

в сильном разногласии или конфликте
Meaning
in strong disagreement or conflict
Example
The two departments have been **at loggerheads** over the new policy.
Два отдела находятся в сильном разногласии по поводу новой политики.
idiom

An arm and a leg

Что-то, что очень дорого.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Этот новый телефон стоит **целое состояние**, но он того стоит.
idiom

Apple of my eye

Тот, кого ты любишь всем сердцем.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Её сын — это **зеница её ока**.
idiom

a clear conscience

состояние, свободное от вины или сожаления
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Она могла спокойно спать ночью, потому что у неё была чистая совесть.
idiom

ace the test

выполнить экзамен или задание на отлично
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Она **сдала экзамен** и получила наивысший балл.
idiom

a million-dollar smile

красивая и очаровательная улыбка
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Она поприветствовала всех с миллионно-долларовой улыбкой.
idiom

a peace of mind

состояние умственного и эмоционального спокойствия
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
После долгого отпуска она наконец обрела душевное спокойствие.
phrasal-verb

adjust to

постепенно привыкать к новой ситуации
Meaning
to gradually become comfortable with a new situation
Example
It can be hard to **adjust to** a new country's social norms.
Может быть трудно приспособиться к социальным нормам новой страны.
idiom

a slippery slope

действие, которое, по-видимому, ведет к нежелательным или опасным последствиям
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Начало игнорирования небольших нарушений может привести к **скользкому склону** более серьезных юридических проблем.
idiom

aim high

устанавливать сложные и амбициозные цели
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Всегда **ставьте высокие цели**, если хотите достичь величия.
idiom

answer for

быть ответственным за что-то и отчитываться перед другими по этому поводу
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Ей пришлось **отвечать за** ошибки, совершенные её командой.
idiom

a stroke of luck

что-то хорошее, что происходит случайно
Meaning
something good that happens by chance
Example
It was **a stroke of luck** that I found my lost wallet.
Это было **настоящее везение**, что я нашел свой потерянный кошелек.
idiom

a storm in a teacup

небольшая проблема, которая преувеличена
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Их спор был просто **буря в чайной чашке**.
idiom

A thirst for knowledge

Сильное желание учить новые вещи.
Meaning
A strong desire to learn new things.
Example
He has **a thirst for knowledge** and reads constantly.
У него есть **жажда знаний** и он читает постоянно.
idiom

At a snail’s pace

очень медленно.
Meaning
Very slowly.
Example
The traffic was moving **at a snail’s pace**.
Трафик двигался **с улиточным темпом**.
idiom

a trip down memory lane

вспоминать приятные события из прошлого
Meaning
to remember pleasant events from the past
Example
Looking through old photos was **a trip down memory lane**.
Просмотр старых фотографий был путешествием по аллее воспоминаний.
phrasal-verb

aim higher

установить более амбициозные цели
Meaning
to set more ambitious goals
Example
If you want to succeed, you must **aim higher**.
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно **нацелиться выше**.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
idiom

a dead-end job

работа без возможности карьерного роста или улучшения
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Он ушел с **мертвой работы**, чтобы открыть свой бизнес.
phrasal-verb

ask out

пригласить кого-то пойти с вами куда-то, особенно на свидание
Meaning
to invite someone to go somewhere with you, especially on a date
Example
He finally had the courage to **ask out** his coworker for dinner.
Он наконец набрался смелости пригласить свою коллегу на ужин.
idiom

architectural eye candy

что-то, что визуально привлекательно, но может не иметь содержания или функциональности
Meaning
something that is visually appealing but may lack substance or functionality
Example
The new skyscraper in the city is just **architectural eye candy**.
Новый небоскрёб в городе — это просто **архитектурное лакомство для глаз**.
idiom

As cool as a cucumber

Очень спокойный и расслабленный.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Даже в стрессовых ситуациях она остаётся спокойной как удав.
idiom

a glimmer of hope

небольшой знак улучшения или успеха в трудной ситуации
Meaning
a small sign of improvement or success in a difficult situation
Example
Even in the hardest times, he never gave up because there was always **a glimmer of hope**.
Даже в самые трудные времена он не сдавался, потому что всегда была **маленькая искорка надежды**.
idiom

a friend in need is a friend indeed

настоящий друг помогает в трудные времена
Meaning
a true friend helps you in difficult times
Example
When I was sick, Jane took care of me—**a friend in need is a friend indeed**.
Когда я болел, Джейн заботилась обо мне — настоящий друг познаётся в беде.
phrasal-verb

apply for

подавать официальную заявку на работу или должность
Meaning
to make a formal request for a job or position
Example
She decided to **apply for** the marketing manager position at the new company.
Она решила подать заявку на должность менеджера по маркетингу в новой компании.
idiom

a people person

человек, которому нравится быть с другими людьми и говорить с ними
Meaning
someone who enjoys being with and talking to other people
Example
Maria is **a people person**, she makes friends everywhere she goes.
Мария общительный человек, она находит друзей везде, куда идет
phrasal-verb

align policies with

делать политику согласованной с политикой другой страны или организации
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Государства-члены **выравнивали политику с** международными стандартами торговли.
idiom

a mind like a sieve

иметь очень плохую память
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Он всё забывает; у него память как решето.
idiom

a close call

Ситуация, когда катастрофа или авария была едва предотвращена.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
Это был **на волосок от беды** — машина почти нас сбила!
phrasal-verb

adapt for

модифицировать или адаптировать что-то, чтобы это соответствовало новой культуре или цели
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
Книга была **адаптирована для** фильма, который привлек глобальную аудиторию.
idiom

a drama queen

человек, который преувеличивает или чрезмерно реагирует на ситуации
Meaning
someone who exaggerates or overreacts to situations
Example
Stop acting like **a drama queen**; it’s not that serious.
Перестань вести себя как драма квин; это не так серьезно.
idiom

add insult to injury

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Сначала они проиграли в игре, а затем, чтобы **добавить оскорбление к травме**, их автобус сломался.
idiom

a wolf in sheep's clothing

тот, кто выглядит безобидным, но на самом деле опасен
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Он был волк в овечьей шкуре.
idiom

a snowball effect

ситуация, когда что-то увеличивается в размере или значении все быстрее и быстрее
Meaning
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
Example
The more followers she got, the more famous she became, creating **a snowball effect**.
Чем больше у неё было подписчиков, тем более известной она становилась, создавая эффект снежного кома.
idiom

a full plate

быть очень занятым или иметь много дел
Meaning
to be very busy or have many things to do
Example
I can’t join the trip now; I’ve got **a full plate**.
Я не могу присоединиться к поездке сейчас; у меня **полная тарелка**.
phrasal-verb

attach to

включить файл или документ в электронное письмо
Meaning
to include a file or document with an email
Example
I've **attached** the report **to** this email.
Я прикрепил отчет к этому письму.
idiom

artificial brainpower

интеллект или принятие решений, предоставляемое ИИ системами
Meaning
intelligence or decision-making provided by AI systems
Example
The car relies on **artificial brainpower** to navigate through traffic.
Машина зависит от **артфициаль брейнпауэр**, чтобы навигировать в трафике.
idiom

alive and kicking

по-прежнему здоровая и полна жизни
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Моей бабушке 90, но она все еще **жива и полна жизни**.
idiom

algorithmic bias

систематическое предпочтение определенных данных или результатов алгоритмом, часто непреднамеренно.
Meaning
the systematic favoritism towards certain data or outcomes by an algorithm, often unintentionally.
Example
The development team worked to eliminate **algorithmic bias** in the AI model.
Команда разработчиков работала над устранением **алгоритмического смещения** в модели ИИ.
phrasal-verb

adapt under pressure

эффективно адаптироваться, когда сталкиваешься с напряженными ситуациями
Meaning
to adjust effectively when facing stressful situations
Example
Professionals must learn to **adapt under pressure**.
Профессионалы должны научиться **адаптироваться под давлением**.
idiom

at breaking point

настолько напряжен или устал, что едва справляется
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
После 80 часов работы на этой неделе она **на грани срыва**.
idiom

a dime a dozen

очень распространённый и неценный
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Эти игрушки очень распространены на рынке.
phrasal-verb

adapt within new environments

приспособиться к новым культурным окружениям или обычаям
Meaning
to adjust yourself to new cultural surroundings or customs
Example
It takes time to **adapt within new environments**, but it’s worth it.
Нужно время, чтобы **адаптироваться в новых условиях**, но это стоит того.
idiom

adapt to the changing times

приспособиться к новым условиям или обстоятельствам
Meaning
to adjust to new conditions or circumstances
Example
In order to survive in this fast-paced world, you must **adapt to the changing times**.
Чтобы выжить в этом быстром мире, вам нужно **адаптироваться к меняющимся временам**.
idiom

a blessing in disguise

что-то, что кажется плохим, но приводит к хорошему
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Потерять ту работу было благословением под видом беды.
idiom

a fine line

очень небольшое различие между двумя вещами
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
есть **тонкая грань** между гением и безумием в искусстве.
idiom

a no-brainer

что-то, что очень легко понять или решить
Meaning
something that is very easy to understand or decide
Example
The solution to the problem was **a no-brainer**.
Решение проблемы было **очень простым**.
idiom

A giant leap

Значительный прогресс или достижение.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Посадка на Луну была огромным шагом для человечества.
idiom

a cold war

состояние политической враждебности без открытой войны
Meaning
a state of political hostility without open warfare
Example
The two nations seem to be entering **a cold war** again.
Две нации, кажется, снова вступают в холодную войну.
idiom

act on

действовать на основе информации
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Нам нужно немедленно действовать на результаты опроса.
phrasal-verb

aim toward

napravlyat' usiliya ili plany na dostizhenie chego-to
Meaning
to direct efforts or plans toward achieving something
Example
Her education is **aimed toward** a career in medicine.
Eyo obrazovaniye napravleno na kar'yeru v meditsine.
idiom

A friend to all is a friend to none

Тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому
Meaning
Someone who tries to please everyone may end up pleasing no one
Example
He is friendly to everyone, but he has no real close friends because **a friend to all is a friend to none**.
Он дружелюбен ко всем, но у него нет настоящих близких друзей, потому что **тот, кто пытается угодить всем, в конце концов может не угодить никому**.
idiom

all smiles

очень счастливый и весёлый
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Он был весь в улыбке после того, как услышал комплимент.
idiom

Air time

Время, в течение которого что-то транслируется по телевизору или радио
Meaning
The amount of time something is broadcast on TV or radio
Example
The charity event got a lot of **air time** on local stations.
Благотворительное событие получило много эфирного времени на местных станциях.
idiom

a quantum leap

большое и внезапное улучшение
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Это открытие является **квантовым скачком** в медицинских исследованиях.
idiom

answer for something

быть ответственным за что-то плохое, что происходит
Meaning
to be responsible for something bad that happens
Example
You’ll have to **answer for your actions** if things go wrong.
Тебе придется **отвечать за свои действия**, если что-то пойдет не так.
idiom

a go-getter

человек, который очень энергичен и решителен в стремлении к успеху
Meaning
someone who is very energetic and determined to succeed
Example
He’s **a go-getter** who never gives up on his goals.
Он **го-геттер**, который никогда не сдается в достижении своих целей.
idiom

a pain in the neck

кто-то или что-то, что очень раздражает
Meaning
someone or something that is very annoying
Example
That constant noise from the construction site is **a pain in the neck**.
Этот постоянный шум со стройки очень раздражает.
idiom

a universe of possibilities

бесконечные возможности или варианты
Meaning
endless opportunities or options
Example
Technology has opened **a universe of possibilities**.
Технологии открыли **вселенную возможностей**.
idiom

A leap of faith

Верить в нечто, даже без доказательств или свидетельств.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Когда она приняла предложение о работе, это было действительно **прыжок веры**.
phrasal-verb

adapt within

приспособиться, сохраняя свою личную идентичность
Meaning
to adjust oneself while keeping personal identity
Example
Immigrants often **adapt within** new societies while keeping their traditions alive.
Иммигранты часто адаптируются внутри новых обществ, сохраняя свои традиции.
idiom

a diplomatic tightrope

очень деликатная или рискованная дипломатическая ситуация
Meaning
a very delicate or risky diplomatic situation
Example
Managing relations with both rivals is a **diplomatic tightrope**.
Управление отношениями с обоими соперниками - это **дипломатическая канатная дорожка**.
idiom

acid test

ключевой тест, который доказывает ценность или успех чего-либо
Meaning
a crucial test that proves the value or success of something
Example
The product launch will be the **acid test** of our new design.
Запуск продукта станет **кислотным тестом** нашего нового дизайна.
idiom

asleep on your feet

чрезвычайно уставший и почти засыпающий
Meaning
extremely tired and almost falling asleep
Example
You look **asleep on your feet** after working all day.
Ты выглядишь очень уставшим после целого дня работы.
idiom

adapt or die

чтобы выжить, нужно адаптироваться к меняющимся условиям
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
в бизнесе это **адаптироваться или умереть**.
phrasal-verb

adapt culturally

приспособить поведение или образ мышления, чтобы вписаться в другую культуру
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Когда вы переезжаете за границу, важно **адаптироваться культурно** к новой среде.
phrasal-verb

aim at

иметь конкретную цель или задачу
Meaning
to have a particular goal or purpose
Example
This research **aims at** improving online education quality.
Это исследование направлено на улучшение качества онлайн-образования.
idiom

a roller coaster of emotions

переживание интенсивных и переменных эмоций
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Её жизнь была американскими горками эмоций с момента аварии.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Обещания политиков часто нереалистичны или недостижимы
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
Ты не можешь доверять его планам; **обещание политика похоже на пузырь**.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

Ментальное спокойствие ведет к счастью и удовлетворению.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Она верит, что **спокойный ум - это счастливый ум**.
idiom

at odds with

не соглашаться или быть в конфликте с кем-то или чем-то
Meaning
to disagree or be in conflict with someone or something
Example
His views are **at odds with** the company policy.
Его взгляды **не совпадают с** политикой компании.
idiom

a man of integrity

тот, кто честен и морально правильный
Meaning
someone who is honest and morally upright
Example
He is known as **a man of integrity** in the business world.
Его знают как человека с интегритетом в бизнес-мире.
idiom

a glimpse into the future

небольшое представление о том, каким может быть будущее
Meaning
a small indication of what the future might be like
Example
This technology gives us **a glimpse into the future**.
Эта технология дает нам взгляд в будущее.
idiom

a drop in the ocean

очень маленькое количество по сравнению с необходимым
Meaning
a very small amount compared to what is needed
Example
The money they raised was just **a drop in the ocean** compared to the total cost.
Деньги, которые они собрали, были лишь каплей в море по сравнению с общей стоимостью.
phrasal-verb

add in

включить маленький вежливый комментарий или деталь
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Если можно, я бы хотел добавить еще одно замечание.
idiom

a kingmaker

человек, который оказывает влияние на выбор или назначение лидера
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Сенатор стал **кингмейкером** в нынешней президентской гонке.
phrasal-verb

appeal to

попросить кого-то серьезно или формально о помощи
Meaning
to ask someone earnestly or formally for help
Example
The charity **appealed to** the public for donations.
Благотворительная организация **обратилась к** общественности за пожертвованиями.
idiom

a big mouth

человек, который слишком много говорит или раскрывает секреты
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
Не говори Джейку, он **болтун**!
idiom

an open book

человек, которого легко понять или который очень честен
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Он как открытая книга: всегда можно понять, о чём он думает.
idiom

a fool and his money are soon parted

Люди, которые небрежно обращаются с деньгами, быстро их теряют
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Он потратил все свои деньги на бесполезные гаджеты; **дурак и его деньги быстро расстаются**.
idiom

A battle of wits

Состязание или ситуация, когда люди используют ум или хитрость, чтобы перехитрить друг друга.
Meaning
A contest or situation where people use intelligence or cleverness to outsmart each other.
Example
The negotiations were a true **battle of wits** between the two leaders.
Переговоры были настоящей **битвой умов** между двумя лидерами.
idiom

A golden opportunity

очень хороший шанс что-то сделать
Meaning
a very good chance to do something
Example
Getting this scholarship is **a golden opportunity** for you.
Получить эту стипендию — **золотая возможность** для тебя.
idiom

as easy as ABC

очень легко сделать или понять
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Для него решать математические задачи очень легко.
idiom

a political hot potato

противоречивый или чувствительный политический вопрос
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
Иммиграция стала **горячим политическим картофелем** в стране.
idiom

all in good time

всё случится в своё время; будьте терпеливы
Meaning
something will happen eventually; be patient
Example
**All in good time**, you’ll see the results soon.
Всё случится в своё время, вы скоро увидите результаты.
idiom

a breakthrough

значительное открытие или достижение в науке или исследовании
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
Команда сделала прорыв в исследованиях рака.
idiom

an out of this world experience

необычный или исключительный опыт
Meaning
an extraordinary or exceptional experience
Example
The view from the space station was truly **an out of this world experience**.
Вид с космической станции был действительно **необычным опытом**.
idiom

a little bird told me

кто-то сказал мне что-то секретно
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Маленькая **птица сказала мне**, что ты получил новую работу.
idiom

a rock in a hard place

находиться в очень сложной или трудной ситуации
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Он оказался **a rock in a hard place**, когда ему пришлось выбирать между двумя трудными вариантами.
phrasal-verb

ally with

объединить силы с кем-то для общей цели или выгоды
Meaning
to join forces with someone for a shared cause or benefit
Example
The developing nations **allied with** each other to negotiate better trade terms.
Развивающиеся страны **объединились с** другими для переговоров о лучших условиях торговли.
idiom

A tough row to hoe

Трудная задача или ситуация, с которой нужно справиться.
Meaning
A difficult task or situation to handle.
Example
Starting a new business is **a tough row to hoe**.
Начать новый бизнес — трудная задача.
phrasal-verb

adapt over time

постепенно приспосабливаться к изменениям или новым обстоятельствам
Meaning
to gradually adjust to changes or new circumstances
Example
Teams often **adapt over time** as they face different challenges.
Команды часто **адаптируются с течением времени**, сталкиваясь с различными проблемами.
idiom

A negative outlook

пессимистическое отношение или взгляд
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Он всегда имеет негативный взгляд на жизнь.
idiom

a ticking time bomb

Ситуация или человек, которые могут стать опасными в любой момент.
Meaning
A situation or person that could become dangerous at any moment.
Example
His anger issues make him **a ticking time bomb**.
Его вспыльчивость делает его тикающей бомбой замедленного действия.
idiom

a rollercoaster of emotions

испытывать очень высокие и очень низкие эмоциональные состояния за короткое время
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Неделя была настоящими американскими горками эмоций, с моментами радости и печали.
idiom

a cog in the machine

небольшая, но важная часть большой системы
Meaning
a small but essential part of a large system
Example
Every engineer is **a cog in the machine** that keeps the factory running.
Каждый инженер — это **шестеренка в машине**, которая помогает заводу работать.
idiom

a trusted ally

человек или группа, которому доверяют и который надежен
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Она всегда была **надежным союзником** в наших бизнес-начинаниях.
idiom

artificial instinct

способность машины принимать решения, которые кажутся естественными или похожими на человеческие
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
новая модель показывает нечто вроде **искусственного инстинкта** при вождении.
phrasal-verb

align across

привести стратегии или действия в согласие между регионами или командами
Meaning
to bring strategies or actions in agreement across regions or teams
Example
Global managers **align across** departments to ensure consistent performance.
Глобальные менеджеры **выровняли через** отделы для обеспечения стабильной работы.
idiom

a smooth sea never made a skilled sailor

Проблемы и трудности делают людей сильнее и опытнее.
Meaning
Challenges and difficulties make people stronger and more experienced.
Example
Remember, **a smooth sea never made a skilled sailor**—you’ll learn from tough times.
Помни, **спокойное море никогда не сделает опытного моряка** — ты научишься на трудных временах.
idiom

As I see it

По моему пониманию или мнению
Meaning
According to my understanding or opinion
Example
As I see it, we need to try a different strategy.
По моему мнению, нам нужно попробовать другую стратегию.
idiom

a loose cannon

Человек, который ведет себя непредсказуемо и может вызвать проблемы.
Meaning
A person who behaves unpredictably and may cause problems.
Example
Be careful with him — he’s **a loose cannon**.
Будь осторожен с ним — он непредсказуемый человек.
phrasal-verb

adapt around challenges

изменить планы или поведение, чтобы эффективно справляться с препятствиями
Meaning
to change plans or behavior to deal with obstacles effectively
Example
Our team had to **adapt around challenges** when the project timeline shifted.
Нашей команде пришлось **приспособиться к трудностям**, когда изменился график проекта.
phrasal-verb

align with

согласовывать с целями или принципами других, поддерживать их
Meaning
to agree with or support the goals or principles of others
Example
Many countries **align with** global efforts to reduce carbon emissions.
Многие страны **выражают согласие с** глобальными усилиями по снижению выбросов углерода.
idiom

a piece of the puzzle

небольшая часть большей ситуации или проблемы
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Найти правильную команду — это всего лишь **часть головоломки** в создании успешного бизнеса.
phrasal-verb

ask around about

спрашивать несколько человек о чём-то
Meaning
to ask several people for information about something
Example
He’s been **asking around about** the new manager.
Он спрашивает несколько человек о новом менеджере
idiom

a snake in the grass

тайный враг
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Будь осторожен; там тайный враг.