a golden goose
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

a golden goose

источник постоянного богатства или прибыли
Meaning
a source of continuous wealth or profit
Example
Their subscription service has become **a golden goose** for the company.
Их сервис подписки стал **a golden goose** для компании.
idiom

deep learning dive

изучать или исследовать что-то в глубоком контексте
Meaning
to study or explore something in great depth
Example
He took a **deep learning dive** into neural networks last month.
Он погрузился в **deep learning dive** в нейронные сети в прошлом месяце.
idiom

bury your head in the sand

игнорировать проблему, надеясь, что она решится сама собой
Meaning
to ignore a problem hoping it will go away
Example
We can’t **bury our heads in the sand** about climate change any longer.
мы больше не можем **прятать голову в песок** относительно изменения климата
idiom

turn a corner

начать улучшаться после трудного периода
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Дела начали **улучшаться**, после того как новое руководство взяло под контроль ситуацию.
idiom

make strides

делать заметные успехи
Meaning
to make noticeable progress
Example
The company has really **made strides** in product development.
Компания действительно **добилась успехов** в разработке продукта.
idiom

go over

тщательно проверить или обсудить что-то
Meaning
to review or discuss something thoroughly
Example
Can we **go over** the agenda together?
Можем ли мы вместе пройти по повестке дня?
idiom

grit your teeth

принять что-то неприятное и продолжать
Meaning
to accept something unpleasant and continue
Example
He had to **grit his teeth** and finish the job.
Ему пришлось **сжать зубы** и закончить работу.
idiom

Spin the story

Представлять информацию предвзято или манипулятивно
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Политик попытался повернуть историю в свою пользу.
idiom

pop the champagne

отметить особое событие или успех
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
Давайте откроем шампанское, чтобы отпраздновать нашу победу!
idiom

the buck stops here

Я тот, кто несёт ответственность; я возьму ответственность на себя.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**Ответственность на мне**, и я лично исправлю ошибку.
idiom

carve out

создать или получить что-то с усилием
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ей удалось выделить время для ежедневного чтения.
idiom

peace and quiet

время покоя и тишины
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Мне нужно немного **покоя и тишины**, чтобы закончить свою работу.
idiom

teamwork makes the dream work

работать вместе приводит к успеху
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Мы можем достичь многого, если будем работать вместе, потому что **работа в команде делает мечту реальностью**.
idiom

burst out laughing

внезапно начать громко смеяться
Meaning
to suddenly start laughing loudly
Example
Everyone **burst out laughing** at his joke.
Все **взорвались смехом** от его шутки.
idiom

carry forward

переносить что-то на более поздний срок
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Мы перенесем неиспользованный бюджет на следующий квартал.
idiom

carry on luggage

небольшие сумки, которые вы берёте с собой в самолёт или в поездку
Meaning
small bags taken with you on a plane or trip
Example
She packed all her essentials in her **carry on luggage**.
Она упаковала все свои необходимые вещи в ручную кладь.
idiom

bad luck

неудачная или несчастливая ситуация
Meaning
unfortunate or unlucky situation
Example
It’s just **bad luck** that it rained on our picnic day.
Просто **неповезло**, что на наш пикниковый день пошел дождь.
idiom

back out of

отказаться от соглашения или обязательства
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Он **отказался** от поездки в последний момент.
idiom

cut above the rest

быть лучше других
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Его презентация была лучше других.
idiom

neural network of ideas

сложная и взаимосвязанная сеть мыслей или концепций
Meaning
a complex and interconnected web of thoughts or concepts
Example
Her brain works like a **neural network of ideas**.
Ее мозг работает как **нейронная сеть идей**.
idiom

green thumb

естественный талант для садоводства или выращивания растений
Meaning
a natural talent for gardening or growing plants
Example
My mother has a **green thumb**; everything she plants grows beautifully.
У моей мамы есть **green thumb**; все, что она сажает, растет красиво.
idiom

a shoulder to cry on

кто-то, кто слушает и поддерживает вас, когда вы грустны
Meaning
someone who listens and supports you when you are sad
Example
She has always been **a shoulder to cry on** when I needed help.
она всегда была **плечом, на котором можно поплакать**, когда мне нужна была помощь.
idiom

driving innovation

ведущий или вдохновляющий на новые и креативные идеи.
Meaning
leading or inspiring new and creative ideas.
Example
The startup is **driving innovation** in renewable energy solutions.
Стартап **драйвинг иновацион** в решениях по возобновляемым источникам энергии.
idiom

all work and no play

человек, который только работает, становится скучным и однообразным
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Вся работа и никакой игры делают Джека скучным мальчиком.
idiom

come to mind

внезапно вспомнить что-то
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Её имя сначала не пришло на ум.
idiom

glass half full

видеть вещи позитивно, а не негативно
Meaning
to see things positively rather than negatively
Example
He always sees the **glass half full**, no matter what happens.
Он всегда видит стакан наполовину полным, что бы ни случилось.
idiom

Tell the truth

сказать правду, а не лгать.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Пожалуйста, **скажи правду**, даже если это больно.
idiom

pivot to success

стратегически изменить направление, чтобы добиться успеха
Meaning
to change direction strategically to achieve success
Example
The company had to **pivot to success** after its first product failed.
Компания должна была **стратегически изменить направление, чтобы добиться успеха**, после неудачи своего первого продукта.
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
idiom

zero in

сосредоточиться на чем-то
Meaning
to focus closely on something
Example
Our analysis should **zero in** on customer pain points.
Наш анализ должен сосредоточиться на болевых точках клиентов.
idiom

the old school

иметь традиционные убеждения или методы
Meaning
having traditional beliefs or methods
Example
My professor is from **the old school**; he prefers chalkboards to slides.
Мой профессор из старой школы; он предпочитает доски вместо слайдов.
idiom

Gordian knot

Очень сложная или неразрешимая проблема.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
Проблема изменения климата — это как гордиев узел, который требует решительных действий.
idiom

Rite of passage

Церемония или событие, отмечающее важный этап в жизни человека
Meaning
A ceremony or event marking an important stage in someone's life
Example
Graduation is a **rite of passage** for many students.
Выпускной — это **обряд посвящения** для многих студентов.
idiom

right up one’s alley

что-то, что идеально подходит интересам или способностям человека
Meaning
something that suits one’s interests or abilities perfectly
Example
That cooking workshop is **right up your alley**, you should join!
Этот кулинарный мастер-класс идеально подходит для тебя, тебе стоит присоединиться!
idiom

black hat

хакер с недобрыми намерениями
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** часто используют уязвимости для личной выгоды.
idiom

in a nutshell

кратко подытожить что-то
Meaning
to summarize something briefly
Example
To put it **in a nutshell**, we need more funding.
В двух словах, нам нужно больше финансирования.
idiom

have a whale of a time

весело провести время
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Мы отлично провели время на пляжной вечеринке.
idiom

look before you leap

обдумывать возможные риски, прежде чем что-то делать
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Прежде чем начинать свой бизнес, помни **look before you leap**.
idiom

make oneself clear

выражаться так, чтобы было легко понять
Meaning
to express oneself in a way that is easy to understand
Example
Could you **make yourself clear**, please?
Не могли бы вы выразиться яснее, пожалуйста?
idiom

on good terms

иметь дружеские и мирные отношения
Meaning
to have a friendly and peaceful relationship
Example
They are still **on good terms** even after the breakup.
Они всё ещё в хороших отношениях даже после расставания.
idiom

kindness goes a long way

небольшой акт доброты может иметь большое положительное влияние
Meaning
a small act of kindness can have a big positive impact
Example
Remember, **kindness goes a long way** in building good relationships.
помни, **доброта имеет большое значение** при построении хороших отношений.
idiom

Band together

Объединиться для общей цели.
Meaning
To unite for a common purpose.
Example
The workers **banded together** to demand better wages.
Рабочие объединились, чтобы потребовать лучшей зарплаты.
idiom

sketchy details

неполная или неясная информация
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Свидетель дал только смутные детали об инциденте.
idiom

throw your hat in the ring

показать интерес к чему-то, особенно к соревнованию или вызову
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Я решил **бросить свою шляпу в кольцо** и подать заявку на роль лидера.
idiom

full of confidence

чувствовать себя очень уверенно
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Он вошёл в комнату для интервью, полный уверенности.
idiom

in the long run

спустя долгое время; в конце
Meaning
after a long time; in the end
Example
Saving money now will help you **in the long run**.
Экономия денег сейчас поможет вам **в долгосрочной перспективе**.
idiom

cross your heart and hope to die

клясться, что что-то правда, обычно говорится искренне
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Я клянусь и надеюсь умереть, если когда-нибудь тебе совру.
idiom

cut someone some slack

быть менее критичным или дать кому-то передышку
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Тебе стоит **дать ему поблажку** — у него трудный день.
idiom

go through the motions

делать что-то без энтузиазма
Meaning
to do something without enthusiasm
Example
He’s just **going through the motions** at work.
Он просто делает вид, что работает.
idiom

conversion rate

Процент посетителей сайта, которые совершают желаемое действие, например совершают покупку или регистрируются.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Наш **коэффициент конверсии** значительно улучшился после редизайна сайта.
idiom

dirty politics

политическая деятельность, которая считается нечестной или неэтичной
Meaning
political activities that are considered dishonest or unethical
Example
His campaign was full of **dirty politics**, using false information to attack his opponent.
Его кампания была полна **dirty politics**, используя ложную информацию для атаки на его оппонента.
idiom

a piece of cake

что-то очень легкое сделать
Meaning
something that is very easy to do
Example
The exam was **a piece of cake** for me.
Экзамен был **проще простого** для меня.
idiom

tighten one’s belt

тратить меньше денег из-за финансовых трудностей
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
После потери работы ему пришлось **затянуть пояс**.
idiom

Break with tradition

Сделать что-то по-другому, чем обычно
Meaning
To do something in a different way from what is usually done
Example
The couple decided to **break with tradition** and have a small wedding on the beach.
Пара решила **порвать с традицией** и провести небольшую свадьбу на пляже.
idiom

for what it’s worth

используется, чтобы высказать мнение, которое может быть полезным, а может и нет
Meaning
used to introduce an opinion that may or may not be useful
Example
**For what it’s worth**, I think you did the right thing.
насколько это стоит, я считаю, что ты поступил правильно.
idiom

zero-day exploit

кибератака, которая происходит до того, как уязвимость будет устранена
Meaning
a cyberattack that occurs before a vulnerability is patched
Example
Hackers launched a **zero-day exploit** targeting the system’s core files.
Хакеры запустили **zero-day exploit**, нацеленный на основные файлы системы.
idiom

data breach

несанкционированный доступ к конфиденциальной информации
Meaning
unauthorized access to confidential information
Example
The company suffered a major **data breach** last year.
компания пострадала от крупного **утечка данных** в прошлом году.
idiom

read someone like a book

легко понимать мысли и намерения человека
Meaning
to easily understand someone's thoughts and intentions
Example
She can **read him like a book** and always knows when he's lying.
Она может **читать его как открытую книгу** и всегда знает, когда он лжет.
idiom

pass with flying colors

достигнуть блестящих успехов или добиться чего-то с отличием
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
она сдала экзамен с отличием.
idiom

Economic engine

Сектор, который стимулирует общий экономический рост.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
Производство остается **экономическим двигателем** нации.
idiom

hook the audience

завладеть и удерживать интерес аудитории
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Вам нужен сильный заголовок, чтобы сразу же **завладеть вниманием аудитории**.
idiom

just what the doctor ordered

именно то, что нужно или хочется
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
чашка чая была именно то, что нужно.
idiom

Move heaven and earth

Сделать всё возможное, чтобы чего-то достичь.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Они сделали всё возможное, чтобы спасти проект.
idiom

be lost for words

быть настолько удивленным, что не можешь говорить
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
Я был **лишен слов**, когда выиграл приз.
idiom

to put all your eggs in one basket

поставить все на одну карту или решение
Meaning
to risk everything on a single venture or decision
Example
I wouldn’t suggest **putting all your eggs in one basket** with this investment.
я бы не рекомендовал **класть все яйца в одну корзину** с этим вложением.
idiom

a game plan

стратегия или план действий
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
нам нужен четкий игровой план перед началом встречи
idiom

pass the torch

передать обязанность или ответственность другому человеку
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
После многих лет преподавания профессор решил **передать факел** более молодому преподавателю.
idiom

social media influencer

человек, который имеет возможность влиять на других через платформы социальных сетей
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Она стала **социальным медиа-инфлюенсером** после того, как её уроки макияжа стали вирусными.
idiom

code your way out

решить проблему с помощью навыков программирования
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Когда система сломалась, она смогла **закодировать свой выход**.
idiom

catfish someone

обмануть кого-то, создав фальшивую онлайн-личность
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Его **поймали** на удочку, притворяясь моделью.
idiom

come to terms with

достигнуть соглашения или принять ситуацию после некоторых переговоров
Meaning
to reach an agreement or accept a situation after some negotiation
Example
It took some time, but eventually we **came to terms with** the new policy.
Это заняло некоторое время, но в конце концов мы **приняли условия** новой политики.
idiom

keep body and soul together

уметь выжить или остаться живым
Meaning
to manage to stay alive or survive
Example
He worked day and night just to **keep body and soul together**.
Он работал день и ночь, чтобы **выжить**.
idiom

A negative outlook

пессимистическое отношение или взгляд
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Он всегда имеет негативный взгляд на жизнь.
idiom

trade off

находить баланс между двумя противоположными вещами; идти на компромисс
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
Глобализация включает **трейд оф** между эффективностью и равенством.
idiom

A rising tide lifts all boats

Когда экономика улучшается, все в какой-то степени выигрывают.
Meaning
When the economy improves, everyone benefits to some extent.
Example
When the new policies boosted trade, people said that **a rising tide lifts all boats**.
Когда новые политики стимулировали торговлю, люди говорили, что 'поднимающийся прилив поднимает все лодки'.
idiom

SEO-friendly

оптимизировано для повышения ранга в результатах поисковых систем
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Убедитесь, что ваш сайт **SEO-friendly**.
idiom

let one's hair down

расслабиться и наслаждаться свободно
Meaning
to relax and enjoy oneself freely
Example
After the project ended, we all went out to **let our hair down**.
После завершения проекта мы все вышли, чтобы **расслабиться**.
idiom

all smiles

очень счастливый и весёлый
Meaning
very happy and cheerful
Example
He was **all smiles** after hearing the compliment.
Он был весь в улыбке после того, как услышал комплимент.
idiom

fail fast, learn faster

быстро выявлять ошибки и использовать их как возможности для обучения
Meaning
to quickly identify mistakes and use them as learning opportunities
Example
In startup culture, it’s encouraged to **fail fast, learn faster**.
В культуре стартапов поощряется **фейл фаст, лерн фастер**.
idiom

gear down

замедлить темп активности
Meaning
to slow the pace of activity
Example
We can **gear down** after the product launch is stable.
Мы можем **gear down** после того, как запуск продукта станет стабильным.
idiom

pat on the back

похвалить или поздравить кого-то за хорошо выполненную работу
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Ты заслуживаешь **похлопывания по спине** за свои усилия.
idiom

go separate ways

закончить отношения или партнерство
Meaning
to end a relationship or partnership
Example
After ten years together, they decided to **go separate ways**.
После десяти лет вместе они решили **разойтись**.
idiom

throw good money after bad

тратить больше денег на то, что уже потерпело неудачу
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
Не **вкладывай хорошие деньги после плохих** в этот провальный проект.
idiom

let nature take its course

позволить природе идти своим чередом
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
Иногда лучшее решение — это **позволить природе идти своим чередом**.
idiom

in the dumps

чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
После ссоры он был действительно грустным.
idiom

leaf through

листать страницы книги или журнала без особого внимания
Meaning
to turn the pages of a book or magazine casually
Example
He likes to **leaf through** catalogs during lunch.
Он любит листать каталоги во время обеда.
idiom

get through to someone

заставить кого-то понять, что вы имеете в виду
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
Я пытался **get through to him**, но он просто не хотел слушать.
idiom

tip of the hat

жест признания или уважения
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
**Tip of the hat** всем, кто сделал это событие возможным.
idiom

kick around

неформально обсуждать идеи
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Мы можем обсудить некоторые идеи после обеда.
idiom

at the top of one’s game

быть на пике своей формы
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
Спортсмен в этом сезоне на пике своей формы.
idiom

brainstorm

генерировать множество креативных идей в групповом обсуждении
Meaning
to generate many creative ideas in a group discussion
Example
Let’s **brainstorm** some ideas for our next campaign.
Давайте сгенерируем идеи для нашей следующей кампании.
idiom

low-hanging fruit

что-то лёгкое для достижения или выполнения
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Нам следует сосредоточиться на **лёгких задачах**, прежде чем браться за более крупные цели.
idiom

much obliged

используется для вежливого выражения благодарности
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Я **очень признателен** за вашу помощь сегодня.
idiom

sadder but wiser

разочарован, но извлек уроки из опыта
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
После этой ошибки она была **более печальной, но мудрой**.
idiom

to hit it off

быстро стать хорошими друзьями
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Мы стали хорошими друзьями с самого момента, как встретились.
idiom

rule of thumb

общий практический принцип, основанный на опыте
Meaning
a general practical principle based on experience
Example
As a **rule of thumb**, I double-check every document.
как правило, я дважды проверяю каждый документ.
idiom

blow away the cobwebs

освежить ум или тело после бездействия
Meaning
to refresh one’s mind or body after inactivity
Example
A short walk helped me **blow away the cobwebs**.
короткая прогулка помогла мне **освежиться**.
idiom

act the part

вести себя таким образом, чтобы это соответствовало определенной роли или ситуации
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Если ты хочешь, чтобы тебя считали лидером, тебе нужно **играть роль**.
idiom

to be in the same boat

быть в той же сложной ситуации
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Мы все **в одной лодке**, когда речь идет о сроках предстоящего проекта.
idiom

keep something to yourself

не говорить никому о чем-то
Meaning
not tell anyone about something
Example
Please **keep it to yourself** until we’re ready to announce.
Пожалуйста, **оставь это при себе**, пока мы не будем готовы объявить.
idiom

set down

положить что-то или записать что-то
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Запиши свои идеи, чтобы мы могли их просмотреть.
idiom

get a kick out of

очень сильно наслаждаться чем-то
Meaning
to enjoy something very much
Example
He really **gets a kick out of** playing video games with his kids.
Он действительно **получает удовольствие** от игры в видеоигры с детьми.
idiom

bury the hatchet

перестать ссориться и помириться
Meaning
to stop fighting and become friends again
Example
After years of argument, they decided to **bury the hatchet**.
После многих лет споров они решили **закопать топор войны**.
idiom

take someone's word for it

доверять тому, что кто-то говорит, как правду
Meaning
to trust that what someone says is true
Example
I’ll **take your word for it** since you were there.
Я **поверю тебе**, потому что ты был там.
idiom

run for office

вести кампанию на политическую должность
Meaning
to campaign for a political position
Example
She decided to **run for office** next year.
Она решила баллотироваться на выборах в следующем году.
idiom

pick holes in something

находить недостатки в чем-то, особенно когда это не нужно
Meaning
to find faults in something, especially when it’s not necessary
Example
He loves **picking holes** in everyone else’s ideas.
Он любит **находить недостатки** в идеях других.
idiom

bring forward

перенести что-то на более раннее время
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Нам пришлось перенести встречу из-за поездки.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

face the consequences

принимать последствия своих действий, будь то хорошее или плохое
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Тебе придется столкнуться с последствиями своих действий.
idiom

scare the living daylights out of someone

очень сильно напугать
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Этот фильм ужасов очень меня напугал.
idiom

against all odds

несмотря на большие трудности или препятствия
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Она добилась успеха, несмотря на все трудности, и стала врачом.
idiom

second to none

лучший; лучше всех остальных
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Её кулинария не имеет себе равных.
idiom

Dress to kill

Носить одежду, которая привлекает много внимания и восхищения.
Meaning
To wear clothes that attract a lot of attention and admiration.
Example
She always **dresses to kill** when she goes to parties.
Она всегда одевается эффектно, когда идет на вечеринки.
idiom

wrap your head around

понять или осознать что-то трудное
Meaning
to understand or comprehend something difficult
Example
It took me a while to **wrap my head around** the new software.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы **понять** новое программное обеспечение.
idiom

the jury is still out

решение еще не принято
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**Жюри все еще не решило** по поводу того, сработает ли новая политика.
idiom

new kid on the block

кто-то новый в месте или ситуации
Meaning
someone new to a place or situation
Example
He’s the **new kid on the block** in the company.
Он новый в компании.
idiom

get your act together

начать работать эффективно или правильно
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Тебе нужно собраться, если хочешь уложиться в срок.
idiom

breeze through

сделать что-то легко и с минимальными усилиями
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Она сдала экзамен без проблем.
idiom

Running on empty

продолжать работать или функционировать, когда у вас больше нет энергии.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
После бессонной ночи, он сегодня полностью вымотан.
idiom

a match made in heaven

идеальная пара, очень хорошо подходящие друг другу
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Они действительно идеальная пара.
idiom

in a world of your own

быть потерянным в мыслях или воображении
Meaning
to be lost in thought or imagination
Example
He didn’t hear me because he was **in a world of his own**.
Он не слышал меня, потому что был **в своем мире**.