👨‍👩Parents (ペアレントス)

noun
ˈpɛrənts
(oya)

意味

One's father and mother.
意味の翻訳
誰かの父親と母親。
Dareka no chichi to hahaoya.

例文

The family tree starts with the child's parents.

家系図は子供の親から始まります。
Kakeizu wa kodomo no oya kara hajimarimasu.

同義語

mother and father, guardians

対義語

Child, Offspring

その他の例文

She lives with her parents.

彼女は両親と一緒に住んでいます。
Kanojo wa ryoushin to issho ni sundeimasu.

I have none besides my parents.

両親以外は誰もいません。
Ryoushin igai wa dare mo imasen.

Yes, I am traveling with my parents.

はい、私は両親と一緒に旅行しています。
Hai, watashi wa ryoushin to issho ni ryokou shiteimasu.

Where do your parents live in New York?

あなたの両親はニューヨークのどこに住んでいますか?
Anata no ryōshin wa Nyū Yōku no doko ni sundeimasu ka?

Did you pass your childhood under your parents' guidance?

あなたは両親の指導の下で子供時代を過ごしましたか?
Anata wa ryoushin no shidou no moto de kodomojidai o sugoshimashita ka?

Parents tell their child not to mix with bad boys and girls.

親は子供に悪い男の子や女の子と混ざらないように言います。
Oya wa kodomo ni warui otokonoko ya onnanoko to mazaranai yō ni iimasu.

My best regards for your parents and best wishes to you and your youngers.

あなたの両親への私の最良の挨拶と、あなたとあなたの弟妹たちへの最高の願いを送ります。
Anata no ryoushin e no watashi no sairyō no aisatsu to, anata to anata no otōto imōto-tachi e no saikō no negai o okurimasu.

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、両親に服用量を説明する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明する
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei suru

A doctor treats a sick child at a hospital who has a high fever and prescribes medicine to bring down the temperature quickly while explaining the dosage to the parents who are sitting nervously beside the bed and reassures them that their child will recover soon

医者が病院で高熱のある病気の子供を治療し、体温を早く下げるために薬を処方しながら、ベッドのそばに不安そうに座っている両親に服用量を説明し、お子さんはすぐに回復すると安心させる
Isha ga byouin de kounetsu no aru byouki no kodomo wo chiryou shi, taion wo hayaku sageru tame ni kusuri wo shohou shinagara, beddo no soba ni fuan sou ni suwatte iru ryoushin ni fukuyouryou wo setsumei shi, okosan wa sugu ni kaifuku suru to anshin saseru

関連語彙

a round vegetable with a strong taste and smell, made up of many layers
a system for organizing days, months, and years; a chart showing days of the year
careful thought or attention to something before making a decision
a medicine or remedy, especially one that is not considered effective; a questionable solution
a powerful stroke with a hand, weapon, or hard object
a fish that can move on land using its fins and breathe air for extended periods

さらに探索