call the tune
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN अंग्रेजी BN बंगाली HI हिंदी ES स्पैनिश FR फ्रेंच DE जर्मन RU रूसी ZH चीनी JA जापानी
All Expression Cards All Expressions
idiom

call the tune

नियंत्रण में होना; महत्वपूर्ण निर्णय लेना
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
इस कंपनी में, निवेशक निर्णय लेते हैं।
idiom

block off

एक क्षेत्र को बंद करना ताकि लोग प्रवेश न कर सकें
Meaning
to close an area so people cannot enter
Example
Police **blocked off** the street after the accident.
दुर्घटना के बाद पुलिस ने सड़क को बंद कर दिया।
idiom

build castles in the air

अवास्तविक योजनाएँ या सपने बनाना
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
वह हमेशा काम करने के बजाय हवा में महल बनाता रहता है।
idiom

have guts

किसी कठिन काम को करने के लिए साहस या आत्मविश्वास होना
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
सत्य बोलने के लिए सच में साहस चाहिए होता है।
idiom

throw your weight behind

किसी को या किसी चीज़ को दृढ़ समर्थन देना
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
मैनेजर ने नई प्रस्ताव का दृढ़ समर्थन किया।
idiom

keep one's head above water

कठिन समय में वित्तीय रूप से जीवित रहना
Meaning
to survive financially in difficult times
Example
Many small businesses struggle to **keep their heads above water**.
कई छोटे व्यवसायों को **अपना सिर पानी के ऊपर रखना** कठिन हो रहा है।
idiom

throw money at

जल्दी या अविवेकपूर्ण तरीके से बड़ी मात्रा में पैसे खर्च करना
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
कंपनी ने समस्या के मूल कारण को संबोधित करने के बजाय केवल पैसे खर्च करने की कोशिश की।
idiom

Blue ocean strategy

कम या बिना प्रतिस्पर्धा के एक नया बाजार स्थान बनाना।
Meaning
Creating a new market space with little or no competition.
Example
Their **blue ocean strategy** helped them dominate a new market.
उनकी **ब्लू ओशन स्ट्रैटेजी** ने उन्हें एक नए बाजार में दबदबा बनाने में मदद की।
idiom

cross the floor

राजनीतिक निष्ठा या पार्टी बदलना
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
एमपी ने सभी को चौंका दिया जब उसने **क्रॉस द फ्लोर** करके विपक्ष में शामिल होने का निर्णय लिया।
idiom

strike a deal

किसी समझौते या व्यवस्था तक पहुँचना, विशेष रूप से व्यापार में
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
लंबी चर्चाओं के बाद, कंपनियों ने आखिरकार **एक समझौता किया**
idiom

swing vote

एक वोट जो अभी तक तय नहीं हुआ है और जो किसी भी दिशा में जा सकता है
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
स्विंग वोट चुनाव के परिणाम का निर्धारण करेगा।
idiom

fair and square

ईमानदार और सीधे; धोखाधड़ी के बिना
Meaning
honest and straightforward; without cheating
Example
She won the competition **fair and square**.
उसने प्रतियोगिता **ईमानदारी से और सीधे तौर पर** जीती।
idiom

Bury yourself in books

सारा समय पढ़ाई में बिताना
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
उसने फाइनल परीक्षा से पहले खुद को किताबों में डुबो लिया।
idiom

put your heart and soul into something

कुछ को बड़े प्रयास और उत्साह के साथ करना
Meaning
to do something with great effort and passion
Example
She **put her heart and soul into** her new business.
उसने अपने नए व्यवसाय में अपना दिल और आत्मा लगा दी।
idiom

dial in

किसी बैठक या कॉल में दूर से जुड़ना
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
मैं हवाई अड्डे के लाउंज से कॉल में जुड़ूंगा।
idiom

as strong as an ox

बहुत मजबूत और शक्तिशाली
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
वह सालों की ट्रेनिंग के बाद **एक बैल जितना मजबूत** हो गया है।
idiom

get to the root of the problem

किसी समस्या का मुख्य कारण जानना
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
हमें इसे हल करने से पहले **समस्या की जड़ तक पहुँचने की जरूरत है**।
idiom

to be in the doghouse

समस्याओं में होना, विशेषकर किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जिनसे आप प्यार करते हैं
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
उसका जन्मदिन भूलने के बाद, वह निश्चित रूप से समस्याओं में था।
idiom

shift gears

अपनी रणनीति या गतिविधि बदलना
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
हमें डेडलाइन को पूरा करने के लिए अपनी रणनीति बदलनी होगी।
idiom

When the going gets tough, the tough get going

मजबूत लोग कठिनाइयों में भी मेहनत करते रहते हैं।
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
जब हालात कठिन हो जाते हैं, तो मजबूत लोग आगे बढ़ते हैं — कभी उम्मीद मत खोना।
idiom

itching to do something

कुछ करने के लिए उत्सुक या अधीर होना
Meaning
to be eager or impatient to do something
Example
He’s **itching to start** his new project.
वह अपने नए प्रोजेक्ट को शुरू करने के लिए बेताब है।
idiom

Crossing the line

स्वीकृत या उचित सीमाओं से परे जाना
Meaning
To go beyond acceptable or proper boundaries.
Example
The diplomat was criticized for **crossing the line** in his comments about the host country.
राजदूत को मेज़बान देश के बारे में अपनी टिप्पणियों में **सीमा पार करने** के लिए आलोचना की गई।
idiom

make someone's jaw drop

किसी को बहुत हैरान या चकित करना
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
उसकी अद्भुत ड्रेस ने **सभी को हैरान कर दिया**।
idiom

feeling on top of the world

बेहद खुश या सफल महसूस करना
Meaning
feeling extremely happy or successful
Example
After getting the job, I was **on top of the world**.
नौकरी मिलने के बाद, मैं बहुत खुश था।
idiom

open-hearted

भावनाओं को व्यक्त करने में दयालु और ईमानदार
Meaning
kind and honest in expressing feelings
Example
She is an **open-hearted** person who always listens.
वह एक खुला दिल इंसान है जो हमेशा सुनता है।
idiom

in the red

कर्ज़ में होना; पैसा खोना
Meaning
to be in debt; losing money
Example
After the pandemic, many small businesses were **in the red**.
महामारी के बाद कई छोटे व्यवसाय कर्ज़ में थे।
idiom

keep the peace

व्यवस्था बनाए रखना और संघर्ष से बचना
Meaning
to maintain order and avoid conflict
Example
The police were called to **keep the peace** during the protest.
प्रदर्शन के दौरान शांति बनाए रखने के लिए पुलिस को बुलाया गया था।
idiom

don't count your chickens before they hatch

जो हुआ ही नहीं उसके लिए योजना मत बनाओ
Meaning
don't make plans for something that might not happen
Example
You should wait until you get the job offer before you start celebrating. **Don't count your chickens before they hatch**.
तुम्हें नौकरी का प्रस्ताव मिलने तक इंतज़ार करना चाहिए। अंडे फूटने से पहले मुर्गियों की गिनती मत करो।
idiom

on the fence

कुछ के बारे में अनिश्चित या असमंजस में होना
Meaning
undecided or unsure about something
Example
She’s still **on the fence** about moving abroad.
वह अभी भी विदेश जाने के बारे में **ऑन द फेंस** है।
idiom

dream on

यह कहने के लिए उपयोग किया जाता है कि कुछ होने की संभावना नहीं है
Meaning
used to say that something is unlikely to happen
Example
You think you’ll win the lottery? **Dream on!**
तुम सोचते हो कि तुम लॉटरी जीतोगे? ड्रीम ऑन!
idiom

a dead-end job

एक नौकरी जिसमें उन्नति या सुधार का कोई अवसर नहीं होता है
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
उसने अपनी **डेड-एंड जॉब** छोड़ दी और अपना खुद का व्यवसाय शुरू किया।
idiom

motivate the team

अपनी टीम को अधिक मेहनत करने और लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित और प्रेरित करना
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
एक प्रबंधक के रूप में, मेरा एक प्रमुख लक्ष्य है **टीम को प्रेरित करना** ताकि वे अपनी पूरी क्षमता तक पहुँच सकें।
idiom

kind words cost nothing

दयालु होना मेहनत या पैसे नहीं लेता है
Meaning
being kind doesn’t take effort or money
Example
Remember, **kind words cost nothing**.
याद रखना, दयालु शब्द कुछ नहीं खर्च करते।
idiom

True to your word

जो आप कहते हैं, उसे ठीक वैसे ही करना।
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
वह अपने वादे के प्रति सच्चा था और उसने अपनी प्रतिज्ञा निभाई।
idiom

go bankrupt

सभी पैसे खो देना और कर्ज चुकाने में असमर्थ होना
Meaning
to lose all money and be unable to pay debts
Example
Many start-ups **go bankrupt** within their first year.
कई स्टार्टअप **दिवालिया हो जाते हैं** पहले साल में।
idiom

burn your boats

कोई कार्रवाई करने का संकल्प लेना जिसमें वापसी की कोई संभावना न हो
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
व्यापार शुरू करने के लिए उसने अपनी नौकरी छोड़ दी, और वापसी का रास्ता बंद कर दिया।
idiom

beat around the bush

मुख्य विषय से बचना
Meaning
to avoid talking about the main topic
Example
Stop **beating around the bush** and tell me what happened.
मुख्य विषय से बचने के बजाय, मुझे सीधे बताओ क्या हुआ।
idiom

like a kid in a candy store

कई विकल्पों या चीजों को देखकर बहुत उत्साहित और खुश होना
Meaning
very excited and happy about many options or things
Example
He was **like a kid in a candy store** when he saw all the gadgets.
जब उसने सारे गैजेट्स देखे तो वह **कैंडी स्टोर में बच्चे की तरह** खुश हो गया।
idiom

big-hearted

बहुत दयालु और उदार
Meaning
very kind and generous
Example
He is known as a **big-hearted** man.
वह एक **बड़े दिल वाला** आदमी के रूप में जाना जाता है।
idiom

Fortune favors the bold

जो लोग जोखिम उठाते हैं, उनके सफल होने की संभावना अधिक होती है।
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
याद रखो, **जोखिम लेने से सफलता मिलती है**, तो नए अवसरों में निवेश करने से डरना नहीं चाहिए।
idiom

balance out

किसी चीज़ के प्रभाव को प्रतिकार या रद्द करना
Meaning
to counteract or cancel the effect of something
Example
The extra volunteers should **balance out** the workload.
अतिरिक्त स्वयंसेवकों को कार्यभार को संतुलित करना चाहिए।
idiom

Hold your head high

असफलता या कठिनाई के बाद भी गर्व और आत्मविश्वास बनाए रखना।
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
हारने के बाद भी उसने सिर ऊँचा रखा।
idiom

cut someone some slack

कम आलोचना करना या किसी को आराम देना
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
तुम्हें उसे **आराम देना चाहिए**—वह एक कठिन दिन बिता रहा है।
idiom

fill in for

किसी का काम अस्थायी रूप से करना
Meaning
to do someone’s job temporarily
Example
Can you **fill in for** Rosa while she’s on leave?
क्या तुम रोजा के काम को अस्थायी रूप से कर सकते हो जब वह छुट्टी पर हो?
idiom

A bright future awaits

अच्छी चीजें आ रही हैं
Meaning
good things are coming ahead
Example
Despite the challenges, a **bright future awaits** you.
चुनौतियों के बावजूद, एक **उज्जवल भविष्य आपका इंतजार कर रहा है**।
idiom

heart of stone

निष्ठुर या सहानुभूति के बिना होना
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
उसे उस रोते हुए बच्चे को नज़रअंदाज़ करने के लिए एक **पत्थर दिल** होना चाहिए।
idiom

sweet talk someone

किसी को चापलूसी या मनाने के लिए प्रसन्न करना
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
उसने चापलूसी करके एक छूट हासिल की।
idiom

to have a lot on one's plate

कई कार्यों या जिम्मेदारियों को संभालना
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
वह और प्रोजेक्ट नहीं ले सकती; उसके पास पहले से ही **कई काम हैं**।
idiom

on the run

पुलिस से पकड़े जाने से बचने की कोशिश करना
Meaning
trying to avoid being caught by the police
Example
The suspect has been **on the run** for three days.
संदिग्ध तीन दिन से **ऑन द रन** है।
idiom

a thorn in the flesh

कुछ या कोई जो लगातार परेशानी या कष्ट का कारण बनता है
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
नए नियम छोटे व्यापारियों के लिए **शरीर में कांटा** बने हुए हैं।
idiom

lose your marbles

पागल या मानसिक रूप से अस्थिर हो जाना
Meaning
to become crazy or mentally unstable
Example
My boss must have **lost his marbles** to approve such a risky project.
मेरे बॉस ने इतना जोखिम भरा प्रोजेक्ट मंज़ूर कर के शायद अपना दिमाग़ खो दिया है।
idiom

out of the box

रचनात्मक और सामान्य विचारों से अलग
Meaning
creative and different from usual ideas
Example
Her **out of the box** marketing strategy increased sales rapidly.
उसकी **आउट ऑफ द बॉक्स** मार्केटिंग रणनीति ने बिक्री को तेज़ी से बढ़ा दिया।
idiom

sleep like a log

बहुत गहरी और शांत नींद सोना
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
लंबी यात्रा के बाद मैं पूरी रात गहरी नींद सोया।
idiom

trust goes both ways

दोनों पक्षों को एक-दूसरे पर विश्वास करना चाहिए
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
किसी भी रिश्ते में विश्वास दोनों ओर से होना चाहिए
idiom

offstage

सार्वजनिक ध्यान से बाहर या निजी जीवन में
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
वह अपने शो में जिस तरह से दिखता है उससे ऑफस्टेज बहुत अलग है।
idiom

lay the blame on

किसी को किसी बुरी चीज़ के लिए जिम्मेदार ठहराना
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
उन्होंने नए कर्मचारी पर दोष लगाने की कोशिश की।
idiom

shake like a leaf

डर या नर्वसनेस से कांपना
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
वह अपनी पहली उड़ान से पहले **पत्ते की तरह कांप रही थी**।
idiom

throw your hat in the ring

किसी चीज़ में रुचि दिखाना, खासकर एक प्रतियोगिता या चुनौती में
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
मैंने निर्णय लिया **नेतृत्व भूमिका के लिए आवेदन करने** का।
idiom

draw inspiration from

किसी चीज़ से प्रेरित या प्रभावित होना
Meaning
to be motivated or influenced by something
Example
He **drew inspiration from** nature for his latest painting.
उसने अपनी आखिरी पेंटिंग के लिए प्रकृति से **प्रेरणा ली।**
idiom

find your balance

स्वस्थ कार्य-जीवन संतुलन बनाए रखना
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
काम और आराम के बीच संतुलन बनाए रखना बहुत महत्वपूर्ण है।
idiom

crack the whip

लोगों को काम करने या नियमों का पालन करने के लिए प्राधिकरण का उपयोग करना
Meaning
to use authority to make people work harder or obey rules
Example
The new manager is **cracking the whip** to improve productivity.
नया प्रबंधक उत्पादकता बढ़ाने के लिए **क्रैक द व्हिप** कर रहा है।
idiom

a closed book

कुछ या कोई जिसे समझना मुश्किल है
Meaning
something or someone that is difficult to understand
Example
He’s **a closed book** when it comes to his personal life.
वह अपनी निजी जिंदगी के बारे में एक बंद किताब है।
idiom

pay the price

अपनी क्रियाओं के परिणामों को भुगतना
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
अगर आप नियमों का पालन नहीं करते हैं, तो आपको **इसका मूल्य चुकाना पड़ेगा**।
idiom

Bursting at the seams

बहुत भरा हुआ या भीड़-भाड़ वाला होना।
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
सेल के दौरान दुकान बहुत भीड़ से भरी हुई थी।
idiom

bright-eyed and bushy-tailed

सतर्क और ऊर्जा से भरपूर, खासकर सुबह में
Meaning
alert and full of energy, especially in the morning
Example
He came to work **bright-eyed and bushy-tailed** after the weekend.
वह सप्ताहांत के बाद काम पर सतर्क और ऊर्जा से भरपूर आया।
idiom

point the finger

किसी को आरोपित करना या दोषी ठहराना
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
सभी तथ्यों के पास होने से पहले उंगली न उठाओ।
idiom

blank mind

स्पष्ट रूप से सोचने या कुछ याद करने में असमर्थ
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
परीक्षा के दौरान मेरा **दिमाग़ बिल्कुल खाली हो गया**।
idiom

fall flat

पूरी तरह असफल होना
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
उसका विचार पूरी तरह असफल हो गया क्योंकि किसी को वह पसंद नहीं आया।
idiom

spend money like water

पैसे को खुलकर या फिजूलखर्ची से खर्च करना
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
वह कपड़ों पर पैसे फिजूलखर्च करती है।
idiom

early bird

एक व्यक्ति जो जल्दी उठता है या जल्दी आता है
Meaning
a person who wakes up or arrives early
Example
She’s always the **early bird** at the office.
वह हमेशा ऑफिस में सबसे पहले आती है।
idiom

On the record

आधिकारिक रूप से कहा गया और रिपोर्ट करने योग्य
Meaning
Officially stated and reportable
Example
She made her statement **on the record** during the interview.
उसने साक्षात्कार में अपनी बात **ऑन द रिकॉर्ड** की।
idiom

day in court

खुद का बचाव करने या सुने जाने का एक उचित अवसर
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
हर किसी को अपना **दिन कोर्ट में** मिलना चाहिए
idiom

Spread too thin

एक साथ बहुत सारी चीजें करने की कोशिश करना, कोई भी चीज़ के लिए ऊर्जा न छोड़ना।
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
वह अपनी नौकरी, परिवार और पढ़ाई के बीच **spread too thin** हो गई है।
idiom

the cream of the crop

लोगों या चीजों के एक समूह में सबसे अच्छा
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
केवल सबसे अच्छे लोग ही उस विश्वविद्यालय में प्रवेश कर सकते हैं।
idiom

sell someone out

व्यक्तिगत लाभ के लिए किसी को धोखा देना
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
उसने **मुझे धोखा दिया** ताकि वह खुद को बचा सके।
idiom

old flame

एक व्यक्ति जिसके साथ एक समय में रोमांटिक संबंध था
Meaning
a person one had a romantic relationship with in the past
Example
He met his **old flame** at the reunion.
वह अपने **old flame** से पुनर्मिलन में मिला।
idiom

run your own show

अपने खुद के काम या व्यवसाय पर नियंत्रण में होना
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
कई साल दूसरों के लिए काम करने के बाद, वह अपना व्यवसाय चलाना चाहता था।
idiom

a brave face

jab aap waaqayi dar ya chinta mehsoos kar rahe hote hain tab sahasi hone ka naatak karna
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Usne **ek sahasi chehra** lagaya, bhale hi andar se wo chinta mehsoos kar rahi thi.
idiom

be sure of yourself

अपनी क्षमता या राय पर विश्वास रखना
Meaning
to have confidence in your abilities or opinions
Example
To be a leader, you must **be sure of yourself**.
नेता बनने के लिए, आपको अपने आप पर विश्वास होना चाहिए।
idiom

hit the trail

यात्रा शुरू करना या साहसिक कार्य शुरू करना
Meaning
to start traveling or begin an adventure
Example
We’ll **hit the trail** early in the morning.
हम सुबह जल्दी यात्रा शुरू करेंगे।
idiom

pass the torch

किसी और को कर्तव्य या जिम्मेदारी सौंपना
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
कई वर्षों तक पढ़ाने के बाद, प्रोफेसर ने **पास द टॉर्च** एक युवा शिक्षक को सौंपने का फैसला किया।
idiom

burning desire

कुछ हासिल करने की प्रबल प्रेरणा
Meaning
a strong motivation to achieve something
Example
He has a **burning desire** to succeed in life.
उसके जीवन में सफल होने की प्रबल इच्छा है।
idiom

the letter of the law

कानून के शब्दों का पालन करना
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
वह **कानून के शब्दों का पालन करता है**, न इसकी भावना।
idiom

simmer down

गुस्से या उत्तेजना के बाद शांत हो जाना
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
उसे बात करने से पहले कुछ मिनट शांत होने के लिए दें।
idiom

The truth will set you free

सच्चा होने से आप समस्याओं से बच सकते हैं और मुक्त महसूस कर सकते हैं।
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
हालाँकि यह कठिन था, **सच्चाई आपको अंत में मुक्त करेगी।**
idiom

get a taste of your own medicine

जैसा करोगे वैसा भरोगे
Meaning
to be treated in the same unpleasant way that you have treated others
Example
He's always rude to people, so I'm glad he finally **got a taste of his own medicine**.
वह हमेशा लोगों से रूखा व्यवहार करता है, इसलिए मुझे खुशी है कि आखिर उसे भी जैसा करोगे वैसा भरोगे का एहसास हुआ।
idiom

in a huff

गुस्से में या अपमानित, आमतौर पर थोड़े समय के लिए
Meaning
angry or offended, usually for a short time
Example
She left the meeting **in a huff** after being criticized.
आलोचना के बाद वह गुस्से में बैठक छोड़कर चली गई।
idiom

white hat

एक हैकर जो नैतिक रूप से कौशल का उपयोग करके सुरक्षा में सुधार करता है
Meaning
a hacker who uses skills ethically to improve security
Example
**White hats** help companies identify and fix security flaws.
**व्हाइट हैट्स** कंपनियों को सुरक्षा दोष पहचानने और सुधारने में मदद करते हैं।
idiom

turn a new leaf

एक ताजा शुरुआत या बेहतर के लिए बदलाव करना
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
घटना के बाद, उसने **एक नया पत्ता पलटने** का फैसला किया और अपने व्यवहार में सुधार करने का निर्णय लिया।
idiom

butterflies in the stomach

घबराहट या उत्साह महसूस करना
Meaning
feeling nervous or excited
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a date.
डेट से पहले मुझे हमेशा घबराहट होती है।
idiom

a guiding light

कोई जो दूसरों को सफलता की ओर प्रेरित या मार्गदर्शन करता है
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
उसका साहस पूरे टीम के लिए **एक मार्गदर्शक प्रकाश** बन गया।
idiom

short circuit

अचानक विफलता का कारण बनना; किसी प्रक्रिया को अचानक रोक देना
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
एक छोटी गलती ने पूरे प्रोजेक्ट को शॉर्ट-सर्किट कर दिया।
idiom

balance of power

राष्ट्रों के बीच शक्ति का वितरण ताकि कोई एक राष्ट्र बहुत शक्तिशाली न हो जाए
Meaning
the distribution of power between nations to prevent any one nation from becoming too powerful
Example
The United Nations aims to maintain the **balance of power** among its member states.
संयुक्त राष्ट्र अपने सदस्य राज्यों के बीच **शक्ति का संतुलन** बनाए रखने का लक्ष्य रखता है।
idiom

to make matters worse

एक बुरी स्थिति को और भी कठिन या अप्रिय बना देना
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
मैं पहले से ही देर कर रहा था, और हालात को और भी बदतर बना दिया जब मुझे अपनी चाबियाँ नहीं मिलीं।
idiom

thinking outside the bot

स्वचालित या प्रोग्राम किए गए समाधानों से परे रचनात्मक रूप से सोचना
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
इस चुनौती को हल करने के लिए हमें पारंपरिक सोच से बाहर सोचना होगा।
idiom

keep your eye on the prize

अपने लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित रखना, रुकावटों के बावजूद
Meaning
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
Example
Even though the road was tough, he always **kept his eye on the prize** and succeeded.
हालाँकि रास्ता कठिन था, फिर भी उसने हमेशा अपने लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित रखा और सफलता प्राप्त की।
idiom

take the wind out of someone’s sails

किसी को आत्मविश्वास या उत्साह खोने के लिए मजबूर करना।
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
उसकी कड़ी आलोचना **उसका आत्मविश्वास चुराकर ले गई।**
idiom

check in with

किसी से संपर्क करके अपडेट्स साझा करना
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
मैं आज बाद में विक्रेता से संपर्क करूंगा।
idiom

be at someone’s beck and call

हमेशा किसी की मदद करने या आज्ञा पालन करने के लिए तैयार रहना
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
सहायक हमेशा अपने बॉस के आदेश पर रहता है।
idiom

be lost for words

इतना हैरान होना कि आप कुछ भी नहीं कह सकते
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
जब मैंने पुरस्कार जीता, तो मैं इतना हैरान था कि कुछ नहीं कह सका।
idiom

go by the book

नियमों का पालन करना
Meaning
to follow rules or procedures strictly
Example
The officer always **goes by the book** during inspections.
अधिकारी हमेशा निरीक्षणों के दौरान नियमों का पालन करता है।
idiom

a cog in the machine

एक बड़ी प्रणाली का छोटा लेकिन महत्वपूर्ण हिस्सा
Meaning
a small but essential part of a large system
Example
Every engineer is **a cog in the machine** that keeps the factory running.
हर इंजीनियर **एक कॉग इन द मशीने** है जो फैक्ट्री को चलाने में मदद करता है।
idiom

keep all your eggs in one basket

एक ही योजना या सफलता के स्रोत पर निर्भर रहना
Meaning
to rely on a single plan or source of success
Example
Don’t **keep all your eggs in one basket** when investing.
निवेश करते समय अपने सभी अंडे एक ही टोकरी में मत डालो।
idiom

put a spin on

जानकारी को इस तरह प्रस्तुत करना कि लोगों की धारणाओं पर असर पड़े
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
मीडिया अक्सर कहानियों पर **पुट अ स्पिन ऑन** करता है ताकि दर्शकों को आकर्षित किया जा सके।
idiom

It never rains but it pours

जब मुसीबत आती है तो एक साथ कई आती हैं।
Meaning
When bad things happen, they happen all at once.
Example
First I lost my phone, then my wallet — **it never rains but it pours**.
पहले मैंने अपना फोन खो दिया, फिर बटुआ — मुसीबतें एक साथ आती हैं।
idiom

get one's act together

खुद को या अपनी क्रियाओं को प्रभावी ढंग से व्यवस्थित करना
Meaning
to organize oneself or one's actions effectively
Example
We need to **get our act together** before the deadline.
हमें डेडलाइन से पहले **get our act together** करना होगा।
idiom

take someone to task

किसी को उसकी गलती के लिए कड़ी आलोचना करना
Meaning
to strongly criticize someone for something they did wrong
Example
The teacher **took him to task** for cheating on the exam.
टीचर ने परीक्षा में चीटिंग करने के लिए उसे कड़ी फटकार लगाई।
idiom

make yourself clear

स्वयं को इस प्रकार व्यक्त करना ताकि दूसरे आपको आसानी से समझ सकें
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
क्या आप **स्पष्ट रूप से अपना विचार रखें**, कृपया?
idiom

on the line

जोखिम में; खो जाने के खतरे में
Meaning
at risk; in danger of being lost
Example
The company’s reputation is **on the line** after the failed shipment.
विफल शिपमेंट के बाद कंपनी की प्रतिष्ठा **जोखिम में** है।
idiom

go up in smoke

पूरी तरह से विफल होना; कुछ नहीं होना
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
सभी उसके सपने **धुंआ में उड़ गए** जब डील असफल हो गई।
idiom

get your ducks in a row

कार्रवाई करने से पहले चीजों को ठीक से व्यवस्थित करना
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
व्यवसाय शुरू करने से पहले हमें सब कुछ ठीक से व्यवस्थित करना होगा।
idiom

a flash in the pan

कुछ जो पहले आशाजनक लगता है लेकिन सफल नहीं होता
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
शांति वार्ता सिर्फ **अस्थायी** थी।
idiom

a rollercoaster of emotions

थोड़े समय में बहुत ऊँचे और बहुत नीचले भावनात्मक अवस्थाओं का अनुभव करना
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
सप्ताह **एक रोलरकोस्टर ऑफ इमोशन्स** जैसा था, खुशी और दुःख के पलों के साथ।
idiom

Trickle-down effect

अमीरों के आर्थिक लाभ धीरे-धीरे निम्न-आय समूहों तक पहुँचते हैं।
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
आलोचकों का कहना है कि **ट्रिकल-डाउन इफेक्ट** शायद ही गरीबों की मदद करता है।
idiom

table a proposal

आधिकारिक रूप से चर्चा के लिए एक प्रस्ताव प्रस्तुत करना
Meaning
to formally present a proposal for discussion
Example
The ambassador decided to **table a proposal** for regional cooperation.
राजदूत ने क्षेत्रीय सहयोग के लिए एक प्रस्ताव प्रस्तुत करने का निर्णय लिया।
idiom

living the dream

जो जीवन हमेशा से चाहा, वही जीना
Meaning
living a life that one always desired
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
कड़ी मेहनत के सालों बाद, वह अंततः **अपने सपने को जी रहा है**।
idiom

cold call

बिना किसी पूर्व परिचय के संभावित ग्राहक से संपर्क करना
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
उसने पूरी सुबह नए ग्राहकों को **कोल्ड कॉल्स** कीं।
idiom

put the plan into action

एक योजना या विचार को लागू करना शुरू करना
Meaning
to start implementing a plan or idea
Example
After weeks of preparation, it's time to **put the plan into action**.
सप्ताहों की तैयारी के बाद, अब समय है **योजना को क्रियान्वित करने का**।
idiom

throw caution to the wind

बिना चिंता किए कुछ जोखिम भरा करना
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
मैंने सावधानी को हवा में फेंकने और इसे आज़माने का फैसला किया।
idiom

take the credit

कुछ करने के लिए प्रशंसा स्वीकार करना
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
वह वही थी जिसने समस्या हल की थी, लेकिन उसने **क्रेडिट लिया**।
idiom

law and order

कानूनों का पालन करने से बनाए गए शांति का स्थिति
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
पुलिस **कानून और व्यवस्था** बनाए रखने के लिए जिम्मेदार हैं।