tighten the belt
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

tighten the belt

réduire les dépenses; économiser de l'argent en raison de contraintes financières
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
En période économique difficile, les entreprises doivent se serrer la ceinture pour survivre.
idiom

black and blue

ecchymosé; avoir des marques d'une blessure
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Il était ecchymosé après être tombé de son vélo.
idiom

Pour your heart out

Exprimer tous ses sentiments honnêtement.
Meaning
To express all your feelings honestly.
Example
She **poured her heart out** to her best friend.
Elle a tout raconté à sa meilleure amie.
idiom

I’d say

utilisé pour exprimer un avis réfléchi
Meaning
used to express a considered opinion
Example
**I’d say** this is the best option we have.
**Je dirais que** c'est la meilleure option que nous avons
idiom

Pull one’s weight

complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
To do your fair share of work.
Example
If everyone **pulls their weight**, the job will be done quickly.
J'en ai marre d'entendre ses excuses.
idiom

head over heels

profondément amoureux
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Il est tombé **éperdument amoureux** d'elle dès qu'ils se sont rencontrés.
idiom

pledge one's word

faire une promesse sérieuse ou formelle
Meaning
to make a serious or formal promise
Example
He **pledged his word** to support the cause.
Il a **promis sa parole** de soutenir la cause.
idiom

mentor someone

guider ou conseiller quelqu'un, généralement dans un contexte professionnel
Meaning
to guide or advise someone, typically in a professional context
Example
She has been asked to **mentor** the new recruits in the company.
On lui a demandé de **mentorer** les nouvelles recrues de l'entreprise.
idiom

break faith

rompre la fidélité
Meaning
to stop being loyal or trustworthy
Example
He **broke faith** with his team when he left suddenly.
Il a **rompu la foi** avec son équipe lorsqu'il est parti soudainement.
idiom

Bring peace to

Restaurer le calme ou la tranquillité dans une situation.
Meaning
To restore calm or tranquility in a situation.
Example
Her kind words helped **bring peace to** the argument.
Ses mots bienveillants ont aidé à **ramener la paix à** l'argument.
idiom

itching to do something

être impatient ou avoir hâte de faire quelque chose
Meaning
to be eager or impatient to do something
Example
He’s **itching to start** his new project.
Il est **impatient de commencer** son nouveau projet.
idiom

a work in progress

quelque chose qui est encore en développement ou en amélioration
Meaning
something that is still being developed or improved
Example
The project is still **a work in progress**, but it's going well.
Le projet est toujours un travail en cours, mais il va bien.
idiom

hammer home

insister fortement sur quelque chose
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
L'entraîneur **a martelé** l'importance du repos.
idiom

out of your mind

fou ou extrêmement inquiet
Meaning
crazy or extremely worried
Example
You must be **out of your mind** to drive that fast!
Tu dois être **hors de ton esprit** pour conduire si vite !
idiom

cross the aisle

coopérer avec les membres du parti politique opposé
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
il traverse souvent **l'allée** pour travailler sur des problèmes bipartisans
idiom

bear the brunt

assumer la principale responsabilité ou souffrance de quelque chose de désagréable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Le personnel junior a dû supporter le fardeau de la colère du gestionnaire.
idiom

gray area

une situation qui n'est pas clairement définie ou qui tombe entre deux catégories
Meaning
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
Example
AI surveillance laws still fall into a **gray area**.
Les lois de surveillance de l'IA tombent toujours dans une **zone grise**.
idiom

birds of a feather flock together

Les personnes ayant des intérêts ou des personnalités similaires ont tendance à devenir amies.
Meaning
People who have similar interests or personalities tend to be friends.
Example
John and Mike are always together; well, **birds of a feather flock together**.
John et Mike sont toujours ensemble; eh bien, qui se ressemble s’assemble.
idiom

tears of joy

pleurer de bonheur
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Elle a versé des **larmes de joie** lorsque son fils est revenu à la maison.
idiom

a roof over your head

un endroit où vivre; un abri
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
Au moins nous avons un endroit où vivre.
idiom

go back and forth

changer constamment d'avis sur quelque chose
Meaning
to keep changing your mind about something
Example
He’s been **going back and forth** about buying a new car.
Il hésite constamment à propos de l'achat d'une nouvelle voiture.
idiom

Golden goose

Une source de profit ou de succès continu.
Meaning
A source of continuous profit or success.
Example
Tourism has been the country's **golden goose** for years.
Le tourisme a été le **golden goose** du pays pendant des années.
idiom

take someone under your wing

prendre la responsabilité de quelqu'un et l'aider à apprendre
Meaning
to take responsibility for someone and help them learn
Example
He decided to **take me under his wing** and show me how to succeed.
Il a décidé de **me prendre sous son aile** et de me montrer comment réussir.
idiom

saber rattling

menacer d'une action militaire pour intimider les autres
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Le récent **saber rattling** du pays a alarmé ses voisins.
idiom

doubt creeps in

commencer à se sentir incertain ou peu sûr
Meaning
to begin to feel uncertain or unsure
Example
After a few failures, **doubt began to creep in**.
Après quelques échecs, le doute a commencé à s'installer.
idiom

walk on eggshells

être très prudent avec ce que vous dites ou faites pour éviter de contrarier quelqu'un
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Depuis la dispute, je suis **marcher sur des coquilles d'œufs** autour de lui.
idiom

throw your hat in the ring

montrer de l'intérêt pour quelque chose, en particulier pour une compétition ou un défi
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
J'ai décidé de **jeter mon chapeau dans le ring** et de postuler pour le rôle de leadership.
idiom

dress down

gronder quelqu'un sévèrement
Meaning
to scold someone severely
Example
The coach **dressed down** the team for sloppy defense.
L'entraîneur a grondé l'équipe pour une défense négligée.
idiom

break into a market

entrer avec succès sur un nouveau marché ou secteur
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
L'entreprise essaie de pénétrer le marché asiatique.
idiom

Go where no man has gone before

Explorer ou tenter quelque chose qui n’a jamais été fait auparavant.
Meaning
To explore or attempt something that has never been done before.
Example
The mission to Mars aims to **go where no man has gone before**.
La mission vers Mars vise à aller là où aucun homme n’est jamais allé auparavant.
idiom

have a whale of a time

passer un moment extrêmement agréable
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Nous avons passé un moment formidable à la fête sur la plage.
idiom

in one ear and out the other

ne pas prêter attention à ce qui est dit
Meaning
to not pay attention to what is said
Example
Whatever I tell him goes **in one ear and out the other**.
Tout ce que je lui dis entre par une oreille et sort par l’autre.
idiom

move up

avancer à un niveau ou une position supérieure
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Elle espère passer à un rôle senior l'année prochaine.
idiom

Cross my heart

je jure ou promets sincèrement
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
je t'aiderai, **kros mai hart**
idiom

on thin ice

dans une situation risquée ou dangereuse
Meaning
in a risky or dangerous situation
Example
You are **on thin ice** with that behavior.
Tu es **sur de la glace mince** avec ce comportement.
idiom

break down the problem

analyser un problème étape par étape
Meaning
to analyze a problem step by step
Example
Let’s **break down the problem** to understand it better.
Analysons le problème étape par étape pour mieux le comprendre.
idiom

a global village

le monde considéré comme une seule communauté grâce à la technologie et à la communication
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Internet a transformé le monde en un village global.
idiom

bare your soul

partager vos sentiments ou secrets les plus profonds honnêtement
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Elle **a ouvert son âme** à sa meilleure amie.
idiom

on your last legs

complètement épuisé ou sur le point de s'effondrer
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
Après avoir travaillé 18 heures d'affilée, j'étais **sur le point de m'effondrer**.
idiom

Flying blind

Agir sans information ou orientation suffisante.
Meaning
To act without sufficient information or guidance.
Example
Without proper data, we're **flying blind** on this project.
Sans données appropriées, nous agissons dans l'ignorance dans ce projet.
idiom

wanderlust

un fort désir de voyager et d'explorer le monde
Meaning
a strong desire to travel and explore the world
Example
His **wanderlust** took him to every continent on Earth.
son **wanderlust** l'a emmené sur chaque continent de la Terre
idiom

a tough decision to make

une décision difficile à prendre en raison des conséquences potentielles
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Choisir entre deux offres d'emploi était une décision difficile à prendre.
idiom

break the fourth wall

s'adresser directement au public dans une pièce de théâtre ou un film
Meaning
to address the audience directly in a play or film
Example
The actor **broke the fourth wall** to make the scene funnier.
L'acteur a **brisé le quatrième mur** pour rendre la scène plus amusante.
idiom

catch a bug

trouver un problème ou un défaut dans un système
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Le développeur a pu **détecter un bug** dans le système avant sa mise en ligne.
idiom

set an example

Agir de manière à ce que les autres doivent suivre
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Un vrai leader **donne l'exemple** pour que les autres suivent.
idiom

Wear your heart on your sleeve

Montrer ouvertement vos émotions ou sentiments.
Meaning
To openly show your emotions or feelings.
Example
He **wears his heart on his sleeve**, so you always know how he feels.
Il **porte son cœur sur sa manche**, donc vous savez toujours comment il se sent.
idiom

switch off

arrêter de penser au travail ou aux problèmes
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Il est important de **se déconnecter** après une longue journée.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
idiom

a shoulder to lean on

quelqu'un pour vous soutenir et vous réconforter
Meaning
someone to give you support and comfort
Example
She’s always been **a shoulder to lean on** for me.
Elle a toujours été **une épaule sur laquelle je peux m'appuyer**.
idiom

play the field

sortir avec ou avoir des relations romantiques avec plusieurs personnes sans engagement
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Il est encore en train de **jouer sur le terrain** et ne cherche pas une relation sérieuse.
idiom

neural network of ideas

un réseau complexe et interconnecté de pensées ou de concepts
Meaning
a complex and interconnected web of thoughts or concepts
Example
Her brain works like a **neural network of ideas**.
Son cerveau fonctionne comme un **réseau neuronal d'idées**.
idiom

in someone’s good books

être apprécié ou approuvé par quelqu'un
Meaning
to be liked or approved by someone
Example
She’s **in her boss’s good books** after completing the project early.
Elle est **dans les bons livres de son patron** après avoir terminé le projet en avance.
idiom

head back to

retourner à un endroit
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Retournons au bureau après le déjeuner.
idiom

learn by doing

apprendre en faisant
Meaning
to gain knowledge through practical experience
Example
Students **learn by doing** during the science experiments.
Les étudiants apprennent en faisant pendant les expériences scientifiques.
idiom

bridge the gap

réduire les différences ou améliorer les relations
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
Le traité vise à **combler le fossé** entre les deux parties.
idiom

blue sky thinking

pensée créative et visionnaire qui ignore les limitations pratiques
Meaning
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
Example
Let's engage in some **blue sky thinking** to come up with innovative solutions.
Engageons-nous dans un peu de **blue sky thinking** pour trouver des solutions innovantes.
idiom

live up to expectations

remplir ce qui est attendu de vous
Meaning
to fulfill what is expected of you
Example
He worked hard to **live up to expectations**.
Il a travaillé dur pour répondre aux attentes.
idiom

phishing for information

Essayer d'obtenir des informations sensibles en se faisant passer pour une entité fiable
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Il faisait du **phishing for information** en prétendant venir de la banque.
idiom

family ties

Liens forts entre les membres de la famille.
Meaning
Strong connections among family members.
Example
**Family ties** kept her close to her hometown.
Les **liens familiaux** l'ont gardée proche de sa ville natale.
idiom

take center stage

être au centre de l'attention
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
La question du changement climatique a pris le devant de la scène à la conférence.
idiom

Power behind the throne

une personne ou un groupe qui a une influence cachée ou indirecte sur le leadership
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
Le conseiller principal est souvent considéré comme le **pouvoir derrière le trône**.
idiom

Stay in the loop

Être informé régulièrement à propos de quelque chose.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Assurez-vous de rester informé des dernières mises à jour.
idiom

go green

adopter un mode de vie écologiquement responsable
Meaning
to adopt an environmentally friendly lifestyle
Example
Many companies are trying to **go green** by using renewable energy sources.
De nombreuses entreprises tentent de **go green** en utilisant des sources d'énergie renouvelables.
idiom

artificial instinct

la capacité d'une machine à prendre des décisions qui semblent naturelles ou humaines
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
le nouveau modèle montre une sorte d'**instinct artificiel** en conduisant.
idiom

the algorithm knows best

suggère que les modèles d'intelligence artificielle ou d'apprentissage automatique sont souvent le moyen le plus fiable ou efficace de prendre des décisions ou de faire des prédictions
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
dans la plupart des cas, **l'algorithme sait mieux** lorsqu'il s'agit de trier de grands volumes de données
idiom

A shot in the dark

une supposition ou tentative faite sans savoir grand-chose ou rien sur le résultat
Meaning
a guess or attempt made without knowing much or anything about the result
Example
His idea about solving the problem was just **a shot in the dark**.
Son idée pour résoudre le problème était juste **a shot in the dark**.
idiom

To go the extra mile

Faire plus d’efforts que prévu
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Il fait toujours des efforts supplémentaires pour aider ses amis.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

Ne prenez pas plus de responsabilités que ce que vous pouvez gérer.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
Ne prenez pas plus que ce que vous pouvez mâcher, commencez petit.
idiom

the political hot potato

une question controversée que personne ne veut traiter
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
La corruption est devenue **une question controversée politique** dans le pays.
idiom

rule of thumb

un principe pratique général basé sur l'expérience
Meaning
a general practical principle based on experience
Example
As a **rule of thumb**, I double-check every document.
comme règle générale, je vérifie chaque document deux fois
idiom

to spill the beans

révéler un secret par erreur
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

gain the upper ground

obtenir une position d'avantage ou de supériorité
Meaning
to achieve a position of advantage or superiority
Example
The opposition **gained the upper ground** after the scandal.
L'opposition **a pris l'avantage** après le scandale.
idiom

blueprint for success

un plan détaillé pour atteindre le succès
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
Le travail d'équipe solide est le **blueprint for success** dans ce projet.
idiom

code your way out

résoudre un problème grâce aux compétences en programmation
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Lorsque le système a planté, elle a réussi à **coder sa sortie**.
idiom

fall for someone

tomber amoureux de quelqu'un; développer des sentiments romantiques
Meaning
to start loving someone; to develop romantic feelings
Example
He **fell for** her the moment he saw her smile.
Il **est tombé amoureux d'elle** dès qu'il a vu son sourire.
idiom

in the lab

travailler dans un environnement de laboratoire sur des expériences ou des recherches
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
Le nouveau vaccin est actuellement testé **dans le laboratoire** avant sa sortie au public.
idiom

see stars

se sentir étourdi ou sonné, souvent après avoir été frappé
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Il s'est cogné la tête et a commencé à voir des étoiles.
idiom

teacher’s pet

un élève qui est le favori du professeur
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone teases her for being the **teacher’s pet**.
Tout le monde se moque d'elle parce qu'elle est la préférée du professeur.
idiom

as fit as a fiddle

complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
J'en ai marre d'écouter ses excuses.
idiom

spin the truth

présenter une situation de manière à bénéficier à une perspective particulière
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Le politicien a essayé de présenter la vérité sur le scandale pour protéger sa réputation
idiom

Born with a silver spoon in one's mouth

Être né dans une famille riche.
Meaning
To be born into a wealthy family.
Example
He never had to struggle; he was **born with a silver spoon in his mouth**.
Il n'a jamais eu à lutter ; il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.
idiom

blossom into something

se développer ou devenir quelque chose de réussi avec le temps
Meaning
to develop or become successful over time
Example
She **blossomed into** a confident and skilled leader.
Elle est devenue une leader confiante et compétente.
idiom

a quick learner

quelqu'un qui apprend rapidement
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Elle est une **apprenante rapide** et comprend facilement de nouveaux sujets.
idiom

raise the bar

fixer un standard ou un niveau de qualité supérieur
Meaning
to set a higher standard or level of quality
Example
The new product really **raised the bar** for the industry.
Le nouveau produit a vraiment **élevé la barre** pour l'industrie.
idiom

conversion rate

Le pourcentage de visiteurs d’un site web qui effectuent une action souhaitée, comme faire un achat ou s’inscrire.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Notre **taux de conversion** s’est considérablement amélioré après la refonte du site web.
idiom

a bone of contention

un sujet de désaccord ou de dispute
Meaning
a subject of disagreement or dispute
Example
Money has always been **a bone of contention** between them.
L'argent a toujours été **un sujet de désaccord** entre eux.
idiom

save time

réduire le temps nécessaire pour quelque chose
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Utiliser des raccourcis peut faire gagner du temps lors de la saisie.
idiom

shake like a leaf

trembler de peur ou de nervosité
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Elle était **en train de trembler comme une feuille** avant son premier vol.
idiom

give it time

attendre que quelque chose s'améliore ou se produise
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Donne-lui du temps, tu verras des résultats bientôt.
idiom

laugh your head off

rire aux éclats
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
Le film était tellement drôle que nous avons ri aux éclats.
idiom

key in on

porter une attention ciblée à quelque chose de spécifique
Meaning
to give focused attention to something specific
Example
The coach asked the team to **key in on** their defensive mistakes.
L'entraîneur a demandé à l'équipe de **se concentrer sur** leurs erreurs défensives.
idiom

set the example

modéliser le comportement que vous attendez des autres
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Le manager essaie toujours de **donner l'exemple** en étant ponctuel et travailleur.
idiom

Jump in at the deep end

S'engager dans une tâche difficile sans préparation
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
J'ai dû **plonger dans le grand bain** lorsque j'ai commencé mon nouveau travail.
idiom

What’s done is done

il ne sert à rien de s'inquiéter des erreurs du passé.
Meaning
There is no point in worrying about past mistakes.
Example
We can’t change the past, so **what’s done is done**.
nous ne pouvons pas changer le passé, alors **ce qui est fait est fait**.
idiom

a flash in the pan

quelque chose qui semble prometteuse au départ mais échoue
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Les pourparlers de paix n'étaient qu’un **feu de paille**.
idiom

take the rap

être puni ou blâmé pour quelque chose, souvent injustement.
Meaning
to be punished or blamed for something, often unfairly.
Example
He **took the rap** for the team’s poor performance.
Il a pris la responsabilité de la mauvaise performance de l’équipe.
idiom

have a heart

montrer de la compassion ou de la gentillesse
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Aie un cœur, il ne voulait pas te faire de mal.
idiom

kick out

forcé quelqu'un à partir
Meaning
to force someone to leave
Example
Security **kicked out** the rowdy fans before the end.
La sécurité a **expulsé** les fans bruyants avant la fin.
idiom

get a foot in the door

faire le premier pas vers l'accomplissement de quelque chose, en particulier un travail
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Il a pris un stage pour obtenir un poste dans l'entreprise.
idiom

find common ground

trouver des intérêts ou des accords partagés
Meaning
to find shared interests or agreement
Example
We must **find common ground** to resolve this conflict.
Nous devons trouver un terrain d'entente pour résoudre ce conflit.
idiom

bond of friendship

Un lien fort de confiance et d’affection entre amis.
Meaning
A strong connection of trust and affection between friends.
Example
Their **bond of friendship** grew stronger over the years.
Leur lien d’amitié s’est renforcé au fil des années.
idiom

beyond one’s comprehension

trop difficile à comprendre
Meaning
too difficult to understand
Example
Quantum physics is **beyond my comprehension**.
La physique quantique est **au-delà de ma compréhension**.
idiom

star-crossed lovers

des amants dont la relation est condamnée ou malchanceuse
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Roméo et Juliette étaient des amants au destin tragique.
idiom

open up about

partager des pensées ou des sentiments personnels
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Il a enfin ouvert sur le stress du projet.
idiom

life in the fast lane

un mode de vie plein d'excitation, d'activité et parfois de risque
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Il profite de **la vie à toute vitesse** avec des fêtes et des voyages.
idiom

Lose your shirt

Perdre beaucoup d'argent.
Meaning
To lose a lot of money.
Example
He **lost his shirt** gambling last night.
Il a perdu sa chemise en jouant au casino hier soir.
idiom

throw oneself at someone's mercy

demander pardon et espérer de la bonté
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Elle s'est **jetée à la merci du professeur** après avoir manqué la date limite.
idiom

dot the i's and cross the t's

prêter attention aux petits détails ou finaliser les choses parfaitement
Meaning
to pay attention to small details or finalize things perfectly
Example
Before the presentation, we need to **dot the i's and cross the t's**.
Avant la présentation, nous devons **dot the i's and cross the t's**.
idiom

pioneer a new path

ouvrir la voie dans une nouvelle entreprise ou innovation
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Il a été le premier à ouvrir la voie dans les solutions d'énergie renouvelable.
idiom

take it or leave it

montrer de l'indifférence à accepter ou rejeter quelque chose
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
C’est mon offre finale — à prendre ou à laisser.
idiom

have the upper hand

avoir le contrôle ou l'avantage sur quelqu'un
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Après la fusion, la plus grande entreprise avait l'avantage.
idiom

Exit strategy

Un plan pour comment les investisseurs ou les fondateurs vont finalement quitter ou encaisser.
Meaning
A plan for how investors or founders will eventually leave or cash out.
Example
Every startup should have a clear **exit strategy**.
Chaque startup devrait avoir une **stratégie de sortie** claire.
idiom

Keep the team on track

s'assurer que l'équipe reste concentrée et organisée
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
En tant que chef de projet, il est important de **garder l'équipe sur la bonne voie**.
idiom

a weight off your shoulders

soulagement après avoir géré une situation stressante
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Finir le projet m'a donné l'impression de me débarrasser d'un poids sur mes épaules.
idiom

hold someone accountable

tenir quelqu'un responsable de ses actes
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Il est important de tenir les gens responsables de leurs erreurs.
idiom

see the big picture

comprendre la situation globale ou l'objectif
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Vous devez **voir le tableau d'ensemble** avant de prendre des décisions.
idiom

it's not rocket science

ce n'est pas difficile à comprendre
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Tu peux apprendre à cuisiner, **ce n'est pas difficile à comprendre**.
idiom

a win-win situation

une situation où tout le monde bénéficie
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
La fusion des deux entreprises a créé **une situation gagnant-gagnant** pour les deux parties.
idiom

when life gives you lemons, make lemonade

tirer le meilleur parti d’une mauvaise situation
Meaning
make the best out of a bad situation
Example
She lost her job but decided to **make lemonade** by starting her own business.
Elle a perdu son emploi mais a décidé de tirer parti de la situation en créant sa propre entreprise.
idiom

be comfortable in your own skin

être confiant et heureux avec qui vous êtes
Meaning
to be confident and happy with who you are
Example
It took years for her to **be comfortable in her own skin**.
Il lui a fallu des années pour être à l'aise dans sa propre peau.
idiom

have butterflies in your stomach

se sentir très nerveux à propos de quelque chose
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Elle est toujours nerveuse avant les examens.