sync up on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

sync up on

se coordonner avec quelqu'un sur les détails ou les plans
Meaning
to coordinate with someone about details or plans
Example
Let's **sync up on** the project timeline this afternoon.
Synchronisons-nous sur le calendrier du projet cet après-midi.
phrasal-verb

scroll down to

faire défiler l'écran vers le bas pour voir plus de contenu
Meaning
to move the screen view downward to see more content
Example
**Scroll down to** see the latest comments on the post.
faites défiler vers le bas pour voir les derniers commentaires sur la publication
idiom

sound out

découvrir silencieusement ce que les gens pensent
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Elle va sonder l'équipe avant de faire des changements.
idiom

Stick with it

Continue à le faire même si c'est difficile.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Apprendre l'anglais prend du temps, alors continue à le faire.
idiom

sleep it off

dormir pour se remettre de la fatigue ou de la maladie
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Il a trop bu et devait dormir pour s’en remettre.
idiom

shocked to the core

profondément choqué ou perturbé
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Tout le monde était profondément choqué par la tragédie.
phrasal-verb

show over

emmener quelqu'un dans une petite visite d'un endroit
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
L'agent a montré l'appartement aux acheteurs potentiels.
idiom

security blanket

quelque chose qui donne un sentiment de sécurité ou de réconfort
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Utiliser un bon gestionnaire de mots de passe est ma **couverture de sécurité** en ligne.
phrasal-verb

stay consistent

maintenir des efforts constants et des habitudes vers le succès
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Si vous restez constant, votre travail acharné portera ses fruits.
idiom

show leadership

démontrer des qualités ou compétences en leadership
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Elle a pu **montrer du leadership** pendant la crise et guider l'équipe à travers des moments difficiles.
idiom

sort through

organiser en séparant ce qui est nécessaire de ce qui ne l'est pas
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Trions les réponses au sondage cet après-midi.
idiom

second childhood

le moment de la vieillesse où une personne commence à se comporter à nouveau comme un enfant
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Après la retraite, il est entré dans sa **seconde enfance**.
phrasal-verb

switch off from

se déconnecter mentalement du travail ou du stress
Meaning
to disconnect mentally from work or stress
Example
She **switches off from** emails after yoga class.
Elle se déconnecte des emails après le cours de yoga.
phrasal-verb

step around

se déplacer pour éviter quelque chose; contourner un problème ou une règle
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
il a essayé de **contourner** le problème au lieu de l'affronter directement.
idiom

spitting image

quelqu'un qui ressemble exactement à une autre personne
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Elle est le **spitting image** de sa mère.
idiom

skeleton in the closet

un secret de famille que l'on veut garder caché
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Chaque famille a un **squelette dans le placard** dont on ne parle pas.
phrasal-verb

snow over

être complètement recouvert de neige
Meaning
to be covered completely with snow
Example
The roads were **snowed over** by morning.
Les routes étaient **enneigées** le matin.
phrasal-verb

see off guests

dire au revoir aux gens lorsqu'ils partent
Meaning
to say goodbye to people as they leave
Example
The host **saw off the guests** at the gate after midnight.
L'hôte a **raccompagné les invités** à la porte après minuit.
idiom

salt of the earth

une personne très bonne et honnête
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mon grand-père était le **sel de la terre**.
phrasal-verb

simmer with anger

ressentir de la colère sans l'exprimer ouvertement
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Il a bouillonné de colère après avoir été insulté.
idiom

sandboxing

Un mécanisme de sécurité utilisé pour exécuter des applications dans un environnement isolé pour éviter les dommages potentiels au système.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
En utilisant **sandboxing**, le logiciel malveillant a été contenu et n'a pas pu affecter le reste du système.
idiom

set the wheels in motion

commencer quelque chose ou initier une action
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Le discours du PDG a **mis en mouvement** le nouveau projet.
phrasal-verb

side with

soutenir une personne ou un groupe dans une dispute ou un conflit
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Elle soutient toujours sa meilleure amie dans les arguments.
idiom

spill the beans

révéler un secret
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Elle a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
phrasal-verb

smash into

entrer violemment dans quelque chose
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
Le camion **a percuté** la barrière après avoir perdu le contrôle.
idiom

strike while the iron is hot

profiter d'une opportunité immédiatement
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Les conditions du marché sont parfaites, nous devons donc saisir l'opportunité immédiatement.
phrasal-verb

shut down

éteindre un ordinateur ou un système
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Assurez-vous de **éteindre** votre ordinateur avant de partir.
idiom

spaced out

ne pas prêter attention; perdu dans ses pensées
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Il avait l'air complètement distrait pendant la réunion.
phrasal-verb

shut yourself off

s'isoler émotionnellement ou socialement à cause du stress
Meaning
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
Example
She tends to **shut herself off** from everyone when she’s anxious.
Elle a tendance à **s'isoler** de tout le monde lorsqu'elle est anxieuse.
idiom

swing vote

un vote qui n'est pas encore décidé et qui pourrait aller dans les deux sens
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Le swing vote déterminera le résultat de l'élection.
phrasal-verb

stock up on

acheter ou collecter une grande quantité de nourriture pour une utilisation future
Meaning
to buy or collect a large amount of food for future use
Example
We **stocked up on** vegetables for the week.
Nous avons **fait des réserves** de légumes pour la semaine.
idiom

Spread joy

rendre les autres heureux en étant aimable ou joyeux
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Il est important de **répandre de la joie** partout où vous allez.
phrasal-verb

stay up

rester éveillé plus tard que d'habitude
Meaning
to remain awake later than usual
Example
If you **stay up** too late, you’ll feel tired in the morning.
Si vous **restez éveillé** trop tard, vous vous sentirez fatigué le matin.
idiom

speak your mind

dire exactement ce que vous pensez
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
N’ayez pas peur de dire exactement ce que vous pensez.
phrasal-verb

scale into

investir progressivement au fil du temps au lieu de tout d'un coup
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Il est sage de **échelle dans** le marché plutôt que d'investir tout d'un coup.
phrasal-verb

swap notes on

échanger des informations ou des astuces à propos de quelque chose
Meaning
to exchange information or tips about something
Example
Let's **swap notes on** the new app after we try it out.
Échangeons des informations sur la nouvelle application après l'avoir essayée.
phrasal-verb

stick to the point

rester concentré sur le sujet principal lors d'une discussion
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Le modérateur a demandé à tout le monde de rester concentré sur le sujet principal pendant le débat.
phrasal-verb

shift perspective

changer la façon dont vous pensez à l'échec
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Essayez de **changer de perspective** et voyez l'échec comme une étape d'apprentissage.
phrasal-verb

slow up

se déplacer ou agir plus lentement pour réduire la pression ou le stress
Meaning
to move or act more slowly to reduce pressure or stress
Example
You should **slow up** before you burn out.
tu devrais **slou ap** avant de t'épuiser
idiom

second to none

le meilleur; meilleur que tout le monde
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Sa cuisine est incomparable.
phrasal-verb

speak out against

exprimer publiquement une opposition à quelque chose
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
De nombreux citoyens se sont exprimés publiquement contre la loi injuste.
phrasal-verb

spin off into

se développer à partir de quelque chose et devenir un projet séparé
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Notre pilote IA pourrait se transformer en un produit d'analyse complet.
idiom

swear on one’s life

faire une promesse très sérieuse que quelque chose est vrai
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Je **jure sur ma vie**, je ne l'ai pas fait!
idiom

step on it

aller plus vite; se dépêcher
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
Nous sommes en retard — dépêche-toi !
phrasal-verb

stay motivated

garder son enthousiasme et son énergie élevés
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
les retours réguliers aident les employés à rester motivés.
idiom

school someone in something

enseigner à quelqu'un un sujet ou une compétence
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Il m'a appris les bases de la programmation informatique.
phrasal-verb

shift focus toward growth

rediriger l'attention et les efforts vers l'amélioration
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Le gestionnaire a encouragé tout le monde à rediriger l'attention vers la croissance après les changements.
idiom

sign off on

approuver officiellement quelque chose
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Le directeur doit **approuver** le budget final.
phrasal-verb

sink in

être entièrement compris ou accepté émotionnellement
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Cela a pris un moment pour que la nouvelle **sink in**.
idiom

set your sights on

décider d’atteindre quelque chose; viser un objectif précis
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Elle a décidé de devenir médecin.
idiom

set a precedent

établir un précédent ou un exemple pour les actions futures
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Interdire les systèmes d'IA contraires à l'éthique établira un précédent pour la responsabilité.
idiom

stress out

devenir très anxieux ou nerveux à cause de la pression
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Elle a tendance à stresser avant les examens.
phrasal-verb

settle over

se détendre et lâcher prise du stress ou des tensions émotionnelles
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
Après une longue journée, j'aime m'asseoir tranquillement et laisser aller mes pensées.
idiom

smooth sailing

une situation sans problèmes ou difficultés
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Une fois que nous avons franchi la frontière, tout s’est déroulé sans problème.
idiom

sit on the fence

éviter de prendre une décision ou un choix
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Tu ne peux plus **rester indécis**, tu dois choisir un côté.
phrasal-verb

slow your pace

se déplacer ou travailler plus lentement pour réduire le stress
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Quand je me sens tendu, je me rappelle de **ralentir mon rythme** et de prendre les choses calmement.
phrasal-verb

speak out against injustice

s'exprimer contre l'injustice
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Les activistes ont continué à s'exprimer contre l'injustice malgré les menaces.
phrasal-verb

speak up for

défendre ou soutenir soi-même ou quelqu'un d'autre avec confiance
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Tu dois **speak up for** toi-même quand tu sais que tu as raison.
phrasal-verb

spark creativity

inspirer la pensée créative ou les idées
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Les discussions en équipe suscitent souvent la créativité et l'innovation.
phrasal-verb

stand out as a leader

être reconnu pour ses qualités de leadership ou ses réalisations
Meaning
to be recognized for leadership qualities or achievements
Example
She **stood out as a leader** because of her integrity and vision.
Elle **s'est distinguée comme leader** grâce à son intégrité et sa vision.
idiom

set the tone

établir l'ambiance ou le style pour quelque chose
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Le discours du manager a donné le ton à la réunion.
idiom

smooth things over

améliorer une mauvaise situation en la gérant calmement
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Elle a essayé d'arranger les choses après leur désaccord.
idiom

see the light

enfin comprendre ou accepter la vérité ou une nouvelle idée
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Après des années de déni, il a enfin vu la lumière.
phrasal-verb

stay put

rester au même endroit et attendre
Meaning
to remain in the same place and wait
Example
**Stay put** until I get back.
Reste là jusqu'à ce que je revienne.
phrasal-verb

sit for

passer un examen
Meaning
to take an exam
Example
I’m going to **sit for** my final exams next week.
Je vais **passer l'examen** de mes examens finaux la semaine prochaine.
phrasal-verb

stand up against

résister ou s'opposer à l'injustice; défendre des principes
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Les gens s'opposent à la censure pour protéger la liberté d'expression.
phrasal-verb

speak softly

parler doucement
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
Dans les lieux publics, il est poli de **parler doucement**.
phrasal-verb

share your soul with

être complètement honnête et vulnérable en exprimant vos émotions à quelqu'un
Meaning
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
Example
You can only truly love when you **share your soul with** someone.
Vous ne pouvez véritablement aimer que lorsque vous partagez votre âme avec quelqu'un.
phrasal-verb

stop over

s'arrêter quelque part pour une courte période pendant un long voyage
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Nous ferons une escale d'une nuit à Dubaï avant de continuer vers Paris.
phrasal-verb

sell out of

avoir tout vendu de quelque chose
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
Le magasin **a tout vendu** des dernières baskets en quelques heures.
phrasal-verb

sign out of

se déconnecter d'un compte en ligne
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
N'oubliez pas de **vous déconnecter** de votre compte après avoir utilisé le laboratoire informatique.
phrasal-verb

step back from

prendre du recul pour voir une situation plus clairement
Meaning
to distance yourself to view a situation more clearly
Example
It helps to **step back from** the situation before making a decision.
Cela aide à prendre du recul par rapport à la situation avant de prendre une décision.
idiom

sustainable development

développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
l'entreprise s'engage dans le **développement durable** en investissant dans des technologies vertes
phrasal-verb

sniff around

essayer de découvrir des informations secrètement ou par curiosité
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Les journalistes ont été **en train de renifler** pour obtenir des détails sur l'affaire.
idiom

scared stiff

être extrêmement effrayé
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
J'ai eu une peur terrible lorsque j'ai entendu des bruits étranges la nuit.
phrasal-verb

soak in

profiter pleinement ou apprécier un sentiment ou un moment positif
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Elle a fermé les yeux pour profiter pleinement de la beauté du coucher du soleil.
idiom

Scale up

Élargir les opérations ou la portée d'une entreprise.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
La startup est prête à **évoluer** après son premier tour de financement.
phrasal-verb

stand aside

s'écarter; se retirer et laisser les autres prendre le contrôle
Meaning
to step to one side; to withdraw and let others take charge
Example
He **stood aside** to let her pass.
Il **s'est écarté** pour la laisser passer.
phrasal-verb

stick up for

défendre ou soutenir l'opinion ou les droits de quelqu'un
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Il défend toujours ses amis quand ils sont critiqués.
phrasal-verb

share in

participer aux émotions de quelqu'un, en particulier le bonheur ou la tristesse
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Nous avons tous **partagé** leur joie lorsqu'ils se sont fiancés.
phrasal-verb

shut oneself off

s'isoler émotionnellement des autres
Meaning
to isolate yourself emotionally from others
Example
After the breakup, he completely **shut himself off** from his friends.
Après la rupture, il s'est complètement **shut himself off** de ses amis.
idiom

sing someone’s praises

faire l’éloge de quelqu’un
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Tout le monde **a chanté ses louanges** après la performance.
idiom

sorry sight

quelque chose ou quelqu’un qui semble pitoyable ou regrettable
Meaning
something or someone that looks pitiful or regrettable
Example
After the storm, the park was a **sorry sight**.
Après la tempête, le parc était un spectacle pitoyable.
phrasal-verb

split profits with

partager les gains ou les bénéfices de manière égale ou selon un accord
Meaning
to share earnings or gains equally or based on agreement
Example
They decided to **split profits with** their local partners.
Ils ont décidé de partager les bénéfices avec leurs partenaires locaux.
phrasal-verb

stick out

être remarquable ou différent; continuer à faire quelque chose de difficile
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Tu dois tenir les premières semaines de formation.
phrasal-verb

soak in positivity

absorber de l'énergie positive et des pensées positives
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Entoure-toi de bonnes personnes et absorbe de l'énergie positive.
phrasal-verb

snap out of fear

se remettre rapidement d'un état de peur ou de panique
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Il a réussi à sortir rapidement de la peur et à prendre le contrôle de la situation.
phrasal-verb

stand up with

montrer de la solidarité ou du soutien à quelqu'un
Meaning
to show solidarity or support for someone
Example
We should **stand up with** colleagues who are treated unfairly.
Nous devrions **soutenir** les collègues qui sont traités de manière injuste.
idiom

shoot for the stars

viser quelque chose de très ambitieux
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
N’aie pas peur de **viser les étoiles**.
phrasal-verb

sit through

rester jusqu'à la fin de quelque chose qui est long ou ennuyeux
Meaning
to stay until the end of something that is long or boring
Example
We had to **sit through** a three-hour seminar on research methods.
Nous avons dû **s'asseoir jusqu'à la fin** d'un séminaire de trois heures sur les méthodes de recherche.
idiom

stay ahead of the game

être plus réussi ou préparé que les autres
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Pour **rester en tête du jeu**, vous devez toujours continuer à apprendre.
phrasal-verb

step outside comfort zones

essayer des tâches difficiles pour que vous puissiez grandir
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Nous **step outside comfort zones** en faisant du bénévolat pour des projets audacieux.
phrasal-verb

spread across

s'étendre sur une grande surface ou parmi de nombreuses personnes
Meaning
to extend over a large area or among many people
Example
The global supply chain **spreads across** several continents.
La chaîne d'approvisionnement mondiale s'étend sur plusieurs continents.
phrasal-verb

speak against

critiquer ou exprimer une opposition à quelque chose ou à quelqu'un
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Il **a parlé contre** la politique lors de la réunion.
phrasal-verb

spark off

provoquer quelqu'un à se sentir excité ou émotionnel
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
La bande-annonce du film a suscité une grande excitation chez les fans.
phrasal-verb

set out on

commencer un voyage ou une activité avec un objectif particulier
Meaning
to begin a journey or activity with a particular goal
Example
She **set out on** her dream to start a handmade jewelry business.
Elle **a commencé** son rêve de démarrer une entreprise de bijoux faits main.
phrasal-verb

snap out of

arrêter soudainement de se sentir triste ou déprimé
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Tu dois sortir de ta mauvaise humeur et aller de l’avant.
phrasal-verb

speak warmly of

parler chaleureusement ou avec appréciation de quelqu'un
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Tout le monde parle chaleureusement de sa générosité et de sa gentillesse.
phrasal-verb

snow under

être submergé par trop de travail ou de neige
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Nous étions complètement **enfouis sous la neige** pendant la tempête hivernale.
idiom

shoot for the moon

viser quelque chose de très élevé ou ambitieux
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Il a décidé de **viser haut** et de postuler à Harvard.
phrasal-verb

save up

mettre de l'argent de côté pour pouvoir acheter quelque chose dans le futur
Meaning
to keep money so you can buy something in the future
Example
I’m trying to **save up** for a new laptop.
J'essaie de **mettre de l'argent de côté** pour un nouvel ordinateur portable.
phrasal-verb

step onto

se déplacer sur une surface en marchant ou en grimpant
Meaning
to move onto a surface by walking or climbing
Example
He **stepped onto** the stage confidently to deliver his speech.
Il monta sur scène avec confiance pour donner son discours.
phrasal-verb

scale up exports

augmenter les exportations
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
l'entreprise prévoit de **faire augmenter les exportations** pour atteindre de nouveaux marchés
idiom

shake things up

provoquer un changement dans une situation pour l'améliorer
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Le manager a décidé de **provoquer un changement** dans l'équipe.
idiom

school of hard knocks

apprendre par des expériences de vie difficiles
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Il n'est pas allé à l'université ; il a appris de l'**école des coups durs**.
idiom

shake like a leaf

trembler de peur ou de nervosité
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Elle était **en train de trembler comme une feuille** avant son premier vol.
phrasal-verb

show respect

se comporter poliment et honorer les sentiments ou opinions des autres
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Nous devrions toujours **montrer du respect** aux enseignants et aux aînés.
idiom

sink or swim

réussir ou échouer par ses propres efforts
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Quand tu démarres ta propre entreprise, c’est réussir ou échouer.
phrasal-verb

speak up about

parler honnêtement de quelque chose que vous avez mal fait
Meaning
to talk honestly about something you did wrong
Example
He decided to **speak up about** his past mistakes.
Il a décidé de **parler honnêtement de** ses erreurs passées.
phrasal-verb

stand in for

prendre la place de quelqu'un temporairement
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Lisa va **stand in for** moi pendant la réunion avec le client demain.
phrasal-verb

shout out to

reconnaître publiquement ou complimenter quelqu'un
Meaning
to publicly acknowledge or compliment someone
Example
Let’s **shout out to** everyone who helped organize the event.
Faisons un compliment public à tous ceux qui ont aidé à organiser l'événement.
phrasal-verb

stick at

continuer à faire quelque chose avec détermination même lorsque c'est difficile
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
si vous persévérez, vous finirez par voir les résultats de vos efforts
idiom

split the atom

faire quelque chose de révolutionnaire ou extrêmement difficile
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Créer une IA universelle, c'est comme essayer de **split the atom** de l'intelligence.
phrasal-verb

set goals

décider ce que vous ou votre équipe voulez accomplir
Meaning
to decide what you or your team want to achieve
Example
Our team should **set goals** for the next quarter to stay focused.
Notre équipe devrait fixer des objectifs pour le prochain trimestre afin de rester concentré.
phrasal-verb

sit down with

rencontrer et discuter de quelque chose sérieusement ou formellement
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Les responsables gouvernementaux vont **s'asseoir avec** les leaders communautaires pour résoudre le conflit.
phrasal-verb

show up late

arriver plus tard que prévu
Meaning
to arrive later than expected
Example
He always **shows up late** for work.
il arrive toujours en retard au travail
phrasal-verb

step down

démissionner d'un poste important; quitter son poste
Meaning
to resign from an important position; to leave office
Example
The president decided to **step down** after public protests.
Le président a décidé de démissionner après les manifestations publiques.
phrasal-verb

storm out

partir d'un endroit en colère, comme une tempête
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Il **est sorti en colère** de la pièce quand nous avons mentionné la météo encore.
phrasal-verb

spread through

s'étendre ou se déplacer à travers une zone ou un groupe
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
La culture mondiale s'est propagée à travers les médias numériques et les réseaux de communication.
phrasal-verb

step beyond limits

aller au-delà de ce que vous pensiez possible
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Pour grandir, vous devez **aller au-delà des limites** et vous défier.
phrasal-verb

spin up for

préparer les systèmes ou les ressources pour gérer quelque chose
Meaning
to prepare systems or resources to handle something
Example
We **spin up for** big launches by testing backup servers early.
Nous nous préparons pour de grands lancements en testant les serveurs de sauvegarde tôt.