step up efforts
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

step up efforts

augmenter le niveau d'effort ou d'activité
Meaning
to increase the level of effort or activity
Example
The ministry has **stepped up efforts** to create more jobs.
Le ministère a **intensifié les efforts** pour créer plus d'emplois.
phrasal-verb

ship out goods

expédier des biens à un autre endroit, surtout à l'étranger
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Ils expédieront des biens en Europe d'ici la fin de ce mois.
idiom

split-second decision

une décision prise très rapidement sans beaucoup de réflexion
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Le pilote a dû prendre une **décision en une fraction de seconde** pour éviter l'accident.
phrasal-verb

splash out on

dépenser beaucoup d'argent pour quelque chose de spécial
Meaning
to spend a lot of money on something special
Example
She **splashed out on** a designer handbag for her birthday.
Elle a dépensé beaucoup d'argent pour un sac à main de créateur pour son anniversaire.
phrasal-verb

stick with good habits

continuer à suivre de bonnes habitudes
Meaning
to continue following positive routines or behaviors
Example
It’s important to **stick with good habits** even when you’re busy.
Il est important de continuer à suivre de bonnes habitudes même quand vous êtes occupé.
phrasal-verb

storm out

partir d'un endroit en colère, comme une tempête
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Il **est sorti en colère** de la pièce quand nous avons mentionné la météo encore.
phrasal-verb

set against

comparer une chose à une autre; amener quelqu'un à s'opposer à quelque chose
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ses parents sont **contre** qu'elle étudie à l'étranger.
phrasal-verb

shut out

empêcher quelqu'un d'être inclus dans une conversation ou une activité
Meaning
to prevent someone from being included in a conversation or activity
Example
She felt **shut out** of the team discussions.
Elle se sentait **shut out** des discussions de l'équipe.
phrasal-verb

slow down spending

réduire la vitesse des dépenses financières
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Pendant l'inflation, les gens ont tendance à réduire les dépenses.
idiom

see the light at the end of the tunnel

commencer à voir des signes d'amélioration après une longue période de difficulté
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Après des mois d'efforts, nous pouvons enfin **voir la lumière au bout du tunnel**.
phrasal-verb

slip out

dire quelque chose involontairement
Meaning
to say something unintentionally
Example
The secret just **slipped out** during the chat.
Le secret a simplement **fuité** pendant la discussion.
phrasal-verb

stay up

rester éveillé plus tard que d'habitude
Meaning
to remain awake later than usual
Example
If you **stay up** too late, you’ll feel tired in the morning.
Si vous **restez éveillé** trop tard, vous vous sentirez fatigué le matin.
phrasal-verb

slim down

devenir plus mince; perdre du poids
Meaning
to become thinner; to lose weight
Example
She has been exercising to **slim down** for her wedding.
Elle fait de l'exercice pour maigrir avant son mariage.
phrasal-verb

stand behind

soutenir ou défendre quelqu'un ou quelque chose publiquement
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
De nombreux pays soutiennent la nouvelle initiative de paix mondiale.
phrasal-verb

spark up

commencer quelque chose de joyeux ou animé, comme un sourire ou une conversation
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
il **sparked up** un sourire dès qu'il l'a vue.
phrasal-verb

sink into

plonger progressivement dans une émotion négative
Meaning
to gradually become deeply involved in a negative emotion
Example
She **sank into** depression after losing her job.
Elle **s'est enfoncée dans** la dépression après avoir perdu son emploi.
phrasal-verb

share in wins

célébrer les succès ensemble avec les autres
Meaning
to celebrate successes together with others
Example
We **share in wins** with a quick shout-out during standups.
Nous partageons les victoires avec une brève mention pendant les stand-ups.
idiom

Seize the day

profiter du moment présent
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Elle croit vivre la vie pleinement et essaie toujours de **saisir le jour**.
phrasal-verb

set things straight with

clarifier ou résoudre un malentendu
Meaning
to clarify or resolve a misunderstanding
Example
He met her to **set things straight with** her after the confusion.
Il l'a rencontrée pour clarifier les choses avec elle après la confusion.
phrasal-verb

stay in

rester à la maison au lieu de sortir
Meaning
to remain at home instead of going out
Example
We decided to **stay in** and watch a movie.
Nous avons décidé de rester à la maison et de regarder un film.
phrasal-verb

stand together

s'unir et agir ensemble pour soutenir une cause
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Les communautés doivent s'unir pour lutter contre l'injustice sociale.
phrasal-verb

stick to goals

rester engagé dans des objectifs éducatifs ou personnels
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Pour réussir, vous devez **rester engagé dans vos objectifs** peu importe la difficulté.
idiom

state of the art

le plus moderne et avancé
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Ils ont construit une installation de recherche **de pointe**.
phrasal-verb

set to

commencer quelque chose avec énergie
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
Après la réunion, tout le monde s'est mis à travailler immédiatement.
idiom

set a good example

se comporter d'une manière qui montre aux autres comment ils doivent agir
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Les parents devraient **montrer le bon exemple** à leurs enfants.
phrasal-verb

switch off mentally

arrêter de penser au travail ou aux problèmes pendant un moment
Meaning
to stop thinking about work or problems for a while
Example
On weekends, I try to **switch off mentally** and enjoy time with my family.
Le week-end, j'essaie de **switch off mentalement** et de profiter du temps avec ma famille.
phrasal-verb

speak glowingly about

parler avec grand enthousiasme et éloge
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Le patron a parlé élogieusement de votre performance.
idiom

sort through

organiser en séparant ce qui est nécessaire de ce qui ne l'est pas
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Trions les réponses au sondage cet après-midi.
phrasal-verb

spin off into

se développer à partir de quelque chose et devenir un projet séparé
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Notre pilote IA pourrait se transformer en un produit d'analyse complet.
phrasal-verb

sign into

accéder à un compte en ligne avec des identifiants
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Vous devez vous connecter à votre compte pour publier un commentaire.
idiom

slip one's mind

oublier quelque chose accidentellement
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Désolé, j’ai complètement oublié de t’appeler.
idiom

spam someone

envoyer trop de messages ou des informations inutiles
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Ne me spamme pas avec des notifications chaque minute !
phrasal-verb

scale ideas globally

faire croître un concept pour qu'il fonctionne dans de nombreux pays
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Les innovateurs étendent les idées à l'échelle mondiale une fois que les prototypes se révèlent fiables.
phrasal-verb

shift to

déplacer ou changer l'attention, la méthode ou la responsabilité
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Notre entreprise prévoit de passer à un modèle de travail hybride.
phrasal-verb

stay curious

rester curieux
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Les meilleurs apprenants restent toujours curieux du monde.
phrasal-verb

simmer with anger

ressentir de la colère sans l'exprimer ouvertement
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Il a bouillonné de colère après avoir été insulté.
idiom

serve time

passer du temps en prison comme punition
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Il a dû purger une peine pour son implication dans l'affaire de fraude.
idiom

show who's boss

faire en sorte que les gens reconnaissent votre autorité
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Parfois, un leader doit **montrer qui est le patron**.
idiom

Sail through something

Faire quelque chose facilement ou avec succès.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Elle a réussi ses examens avec les meilleures notes.
phrasal-verb

save on

réduire la somme d'argent que vous dépensez pour quelque chose
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Vous pouvez **économiser sur** l'électricité en éteignant les lumières.
idiom

salt of the earth

une personne très bonne et honnête
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mon grand-père était le **sel de la terre**.
idiom

social proof

l'influence des actions des autres sur son propre comportement
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Les avis positifs servent de **preuve sociale** pour les nouveaux clients.
idiom

shoulder the blame

assumer la responsabilité de quelque chose de mauvais.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Il a décidé d'assumer la responsabilité de l'erreur.
phrasal-verb

stand over to

transférer ou reporter quelque chose à un autre moment ou situation
Meaning
to transfer or carry something to another time or situation
Example
The discussion will be **stood over to** next week.
La discussion sera reportée à la semaine prochaine.
idiom

Spread too thin

Essayer de faire trop de choses à la fois, sans laisser d'énergie pour aucune.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Elle est **spread too thin** entre son travail, sa famille et ses études.
idiom

show your true colors

révéler son vrai caractère ou ses véritables intentions
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Il a finalement **montré son vrai visage** quand il a refusé d’aider son ami dans le besoin.
phrasal-verb

stand by your word

tenir une promesse ou un engagement même lorsqu'il est difficile
Meaning
to keep a promise or commitment even when it is difficult
Example
He’s the kind of person who always **stands by his word**.
C'est le genre de personne qui **tient toujours sa parole**.
phrasal-verb

stand together for unity

s'unir pour promouvoir la paix et le respect mutuel
Meaning
to join forces in promoting peace and mutual respect
Example
The nations **stood together for unity** during the summit.
les nations se sont **réunies pour l'unité** lors du sommet
phrasal-verb

see over

inspecter un endroit, en particulier une maison ou un bâtiment
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Nous sommes allés inspecter le nouvel appartement avant de signer le contrat.
idiom

sell like hotcakes

se vendre très rapidement et en grande quantité
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Après que la publicité soit devenue virale, le produit a commencé à se vendre comme des petits pains chauds.
phrasal-verb

set aside differences

ignorer les désaccords afin que la coopération puisse continuer
Meaning
to ignore disagreements so cooperation can continue
Example
Partners **set aside differences** to finish the joint project.
Les partenaires **set aside differences** pour finir le projet commun.
phrasal-verb

stay on top of

rester en contrôle ou rester à jour avec quelque chose
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Il est important de **rester à jour avec** vos emails pour rester productif.
phrasal-verb

strike up

commencer une conversation ou une amitié
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Il engage facilement des conversations avec des inconnus.
idiom

slip into

entrer progressivement dans un état ou commencer à porter quelque chose
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Elle a rapidement **glissé dans** une tenue plus confortable.
phrasal-verb

set out on

commencer un voyage ou une activité avec un objectif particulier
Meaning
to begin a journey or activity with a particular goal
Example
She **set out on** her dream to start a handmade jewelry business.
Elle **a commencé** son rêve de démarrer une entreprise de bijoux faits main.
phrasal-verb

set reminders for

programmer des alertes pour que les tâches ne soient pas oubliées
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Je programme des rappels pour chaque échéance de facture dans mon calendrier
phrasal-verb

see to

s'assurer que quelque chose est fait; prendre soin de quelque chose
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Je vais m'assurer que les documents soient prêts à temps.
idiom

steal the spotlight

attirer toute l’attention, souvent en la prenant à quelqu’un d’autre
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
La petite fille a **attiré toute l’attention** au mariage avec sa danse adorable.
phrasal-verb

set the tone for

créer l'humeur ou l'attitude générale pour un groupe ou une activité
Meaning
to create the general mood or attitude for a group or activity
Example
A leader’s behavior **sets the tone for** the entire organization.
Le comportement d'un leader **définit le ton pour** l'ensemble de l'organisation.
idiom

set your sights high

viser quelque chose d'ambitieux
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Toujours **visez haut** si vous voulez grandir.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
phrasal-verb

stand tall after failure

retrouver la confiance et la dignité après un échec
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
La vraie croissance se produit lorsque vous vous tenez droit après un échec.
phrasal-verb

show admiration for

exprimer l'approbation et le respect
Meaning
to express approval and respect
Example
He openly **showed admiration for** her courage.
Il a ouvertement **montré de l'admiration pour** son courage.
phrasal-verb

say thanks to

exprimer verbalement de la gratitude à quelqu'un
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
N'oubliez pas de remercier votre professeur avant de partir.
idiom

sleep on

retarder une décision jusqu'au lendemain
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Je vais **slip on** et je te donnerai ma réponse demain.
phrasal-verb

sit with yourself

passer du temps calme seul à réfléchir sur ses sentiments et pensées
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Il est important de **s'asseoir avec soi-même** pour comprendre ses émotions.
idiom

spread kindness

faire ou dire des choses gentilles aux autres
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Nous devrions tous essayer de **spread kindness** chaque jour.
idiom

slow as a snail

très lent ou paresseux dans le mouvement ou l'action
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Il marche **lentement comme un escargot** le matin.
idiom

success is earned, not given

le succès vient du travail acharné, pas par hasard
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
souviens-toi, **le succès se gagne, pas se donne**, alors travaille dur chaque jour.
phrasal-verb

speak on behalf of

représenter poliment l'opinion de quelqu'un d'autre
Meaning
to represent someone else's opinion politely
Example
I’d like to **speak on behalf of** my team regarding this issue.
J'aimerais **parler au nom de** mon équipe concernant cette question.
phrasal-verb

spin out

perdre le contrôle et commencer à tourner
Meaning
to lose control and start spinning around
Example
The car **spun out** on the wet highway.
La voiture **a perdu le contrôle** sur l'autoroute mouillée.
phrasal-verb

soak in

profiter pleinement ou apprécier un sentiment ou un moment positif
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Elle a fermé les yeux pour profiter pleinement de la beauté du coucher du soleil.
phrasal-verb

show up

apparaître ou arriver à un événement
Meaning
to appear or arrive at an event
Example
Even though it was raining, most guests **showed up** on time.
même s'il pleuvait, la plupart des invités **sont arrivés** à l'heure.
phrasal-verb

share experiences with

raconter ou échanger des histoires et des traditions avec d'autres
Meaning
to tell or exchange stories and traditions with others
Example
He loves to **share experiences with** people from different backgrounds.
Il aime **partager des expériences avec** des personnes de différents horizons.
phrasal-verb

snap out of

arrêter soudainement de se sentir triste ou déprimé
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Tu dois sortir de ta mauvaise humeur et aller de l’avant.
phrasal-verb

step forward

se porter volontaire ou prendre l'initiative pour quelque chose
Meaning
to volunteer or take initiative for something
Example
John always **steps forward** when the team needs extra help.
John fait toujours **un pas en avant** lorsque l'équipe a besoin d'aide supplémentaire.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguer ce qui est précieux de ce qui ne l'est pas
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Il est temps de **séparer le blé de l'ivraie** dans ce projet.
phrasal-verb

step up exports

augmenter la quantité de biens vendus à l'étranger
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
Le pays vise à **augmenter les exportations** pour réduire le déficit commercial.
phrasal-verb

step into leadership

commencer à assumer un rôle ou une responsabilité de leadership
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Il a été encouragé à **entrer dans le leadership** après sa promotion.
idiom

Stick with it

Continue à le faire même si c'est difficile.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Apprendre l'anglais prend du temps, alors continue à le faire.
idiom

sleep tight

dormir bien et paisiblement
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Bonne nuit ! Dors bien et fais de beaux rêves.
idiom

sign off on

approuver officiellement quelque chose
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Le directeur doit **approuver** le budget final.
phrasal-verb

sign on with

accepter officiellement de travailler ou de collaborer avec quelqu'un
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
L'entreprise vient de signer avec un distributeur mondial.
phrasal-verb

sync expectations up

s'assurer que tout le monde comprend le même plan
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Synchronisons les attentes avant d'envoyer la proposition.
phrasal-verb

spur on innovation

encourager ou stimuler la créativité et de nouvelles idées
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Les incitations gouvernementales ont **stimuler l'innovation** dans le secteur technologique.
idiom

silver surfer

une personne âgée qui utilise régulièrement Internet
Meaning
an older person who uses the internet regularly
Example
My grandmother is a **silver surfer** who loves social media.
Ma grand-mère est une silver surfer qui adore les réseaux sociaux.
phrasal-verb

settle into

s'habituer à un nouvel endroit ou à une nouvelle routine
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Après quelques mois, elle s'est finalement **adaptée** à son nouveau rôle de responsable.
phrasal-verb

stand resilient

rester fort et se remettre rapidement des difficultés
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Les communautés doivent **rester fortes** face à la tragédie.
idiom

show one's true colors

révéler son véritable caractère ou ses vrais sentiments, souvent après les avoir cachés
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Il a finalement montré sa vraie nature lorsqu'il a fait du bénévolat à l'événement caritatif.
phrasal-verb

stand firm on beliefs

rester ferme dans vos croyances ou opinions même lorsque les autres ne sont pas d'accord
Meaning
to stay confident in your values or opinions even when others disagree
Example
Leaders must **stand firm on beliefs** to earn respect.
Les leaders doivent **rester fermes dans leurs croyances** pour gagner du respect.
phrasal-verb

scale out

étendre ou augmenter la taille ou la capacité de quelque chose
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
L'entreprise prévoit de **l'échelle hors** ses opérations vers de nouveaux marchés.
phrasal-verb

split profits with

partager les gains ou les bénéfices de manière égale ou selon un accord
Meaning
to share earnings or gains equally or based on agreement
Example
They decided to **split profits with** their local partners.
Ils ont décidé de partager les bénéfices avec leurs partenaires locaux.
phrasal-verb

set out code

organiser ou structurer clairement le code
Meaning
to organize or structure code clearly
Example
Make sure you **set out your code** neatly before pushing it.
Assurez-vous de **mettre en place votre code** proprement avant de le pousser.
idiom

seat of power

un endroit où l'autorité ou le contrôle est exercé
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Le Premier ministre est retourné au **siit of paouer** après une longue maladie.
idiom

stay ahead of the curve

rester plus avancé ou informé que les autres
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Si vous lisez tous les jours, vous pouvez **rester plus avancé que les autres** dans vos études.
idiom

sing the same tune

avoir la même opinion que quelqu'un d'autre
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Les deux managers sont d'accord sur la politique de l'entreprise.
phrasal-verb

skid off

glisser de manière incontrôlable hors d'une surface ou d'une route
Meaning
to slide uncontrollably off a surface or road
Example
The bus **skidded off** the icy road.
Le bus **a glissé hors** de la route glacée.
idiom

shore up

renforcer ou soutenir quelque chose
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Ils investissent pour renforcer les cliniques rurales.
idiom

silver lining

un aspect positif dans une mauvaise situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Chaque nuage sombre a une **lueur d'espoir**.
phrasal-verb

stand up for your values

défendre ce en quoi vous croyez avec confiance
Meaning
to defend what you believe in confidently
Example
True confidence means you **stand up for your values**, even when others disagree.
La vraie confiance signifie que vous **défendez vos valeurs**, même lorsque d'autres sont en désaccord.
phrasal-verb

sign off on an agreement

approuver officiellement un accord commercial ou un document
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Les deux dirigeants **ont signé un accord** pour renforcer le commerce bilatéral.
idiom

sugarcoat the truth

rendre quelque chose plus agréable ou acceptable qu'il ne l'est réellement
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
N'essaie pas de déguiser la vérité ; nous devons être honnêtes sur la situation.
phrasal-verb

split up tasks

diviser le travail entre les personnes dans un groupe
Meaning
to divide work among people in a group
Example
Let’s **split up tasks** so everyone knows what to do.
Divisons les **tâches** afin que tout le monde sache ce qu'il doit faire.
idiom

scoop the news

être le premier à rapporter une nouvelle importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Le journal local a **scoopé la nouvelle** sur la démission du maire.
idiom

sweep something under the rug

ignorer ou cacher un problème ou une erreur
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Ne **balaye pas le problème sous le tapis**. Nous devons y faire face.
idiom

set in stone

fixe et peu probable à changer
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Notre emploi du temps n'est pas encore **set in stone**.
idiom

sick to death of something

extrêmement fatigué ou agacé par quelque chose
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
phrasal-verb

scale forward

étendre les opérations ou les activités de manière progressive vers la croissance
Meaning
to expand operations or activities progressively toward growth
Example
The organization plans to **scale forward** its social impact programs.
L'organisation prévoit de **scaler vers l'avant** ses programmes d'impact social.
phrasal-verb

stay hydrated

boire suffisamment d'eau pour garder votre corps en bonne santé
Meaning
to drink enough water to keep your body healthy
Example
It’s important to **stay hydrated** during summer workouts.
Il est important de rester hydraté pendant les entraînements d'été.
idiom

speak your mind

dire exactement ce que vous pensez
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
N’ayez pas peur de dire exactement ce que vous pensez.
idiom

stay calm

rester calme et ne pas paniquer
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Pas besoin de s'inquiéter, reste calme et réfléchis bien.
idiom

same old story

quelque chose de répétitif et ennuyeux
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
C’est la même vieille histoire chaque fois que nous nous rencontrons.
phrasal-verb

shine on

continuer à être joyeux et positif malgré les difficultés
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Même dans les moments difficiles, elle continue de briller.
phrasal-verb

shut off emotions

arrêter de ressentir ou d'exprimer des émotions
Meaning
to stop feeling or expressing emotions
Example
He learned to **shut off his emotions** to protect himself.
Il a appris à **éteindre ses émotions** pour se protéger.
phrasal-verb

switch to

commencer à utiliser quelque chose de différent, surtout quelque chose de plus durable
Meaning
to start using something different, especially something more sustainable
Example
Many companies are now **switching to** renewable energy sources.
De nombreuses entreprises passent maintenant à des sources d'énergie renouvelable
idiom

synergy

la puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à la somme des efforts individuels
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **synergie** entre les équipes a abouti à un produit révolutionnaire.
phrasal-verb

stick by

continuer à soutenir quelqu'un même quand c'est difficile
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Les bons amis se soutiennent pendant les moments difficiles.
idiom

Star-studded

Rempli de personnes célèbres ou talentueuses.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
L'événement était rempli de célébrités de tous les domaines.
idiom

social media blackout

une période où les services de réseaux sociaux ne sont pas disponibles ou sont évités intentionnellement
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Pendant le **blackout des réseaux sociaux**, tout le monde a recommencé à lire des livres.
idiom

sit tight

rester calme et attendre patiemment
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Reste tranquille et attends patiemment les résultats.
idiom

stand the test of time

rester précieux ou réussi pendant une longue période
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Ses principes de leadership ont **résisté à l'épreuve du temps** et sont toujours pertinents aujourd'hui.