stab someone in the back
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

stab someone in the back

trahir quelqu'un qui a confiance en vous
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait **planté un couteau dans le dos** après tout ce que j'ai fait pour lui.
idiom

a fresh start

un nouveau départ après des difficultés ou des erreurs
Meaning
a new beginning after difficulties or mistakes
Example
After the breakup, she wanted **a fresh start**.
Après la rupture, elle voulait un nouveau départ.
idiom

break the ice

commencer une conversation amicale dans une situation gênante
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a funny story.
Pour **briser la glace**, j'ai raconté une histoire drôle.
idiom

down in the dumps

se sentir triste ou déprimé
Meaning
feeling sad or depressed
Example
He’s been **down in the dumps** since he lost his job.
Il est **down in the dumps** depuis qu'il a perdu son emploi.
idiom

Burn rate

Le taux auquel une startup dépense son capital.
Meaning
The rate at which a startup spends its capital.
Example
Our **burn rate** is too high; we need to cut costs.
Notre **burn rate** est trop élevé ; nous devons réduire les coûts.
idiom

wanderlust

un fort désir de voyager et d'explorer le monde
Meaning
a strong desire to travel and explore the world
Example
His **wanderlust** took him to every continent on Earth.
son **wanderlust** l'a emmené sur chaque continent de la Terre
idiom

to have a lot on one's plate

avoir beaucoup de tâches ou de responsabilités à gérer
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Elle ne peut pas prendre d'autres projets ; elle a déjà **beaucoup de choses à faire**.
idiom

Money doesn't grow on trees

L'argent est limité et doit être gagné ; il n'est pas facile à obtenir.
Meaning
Money is limited and must be earned; not easy to get.
Example
You should save more—**money doesn’t grow on trees**.
Tu devrais économiser plus—**l'argent ne pousse pas sur les arbres**.
idiom

Two heads are better than one

Travailler ensemble donne de meilleurs résultats.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Deux têtes valent mieux qu’une, résolvons cela ensemble.
idiom

a bitter pill to swallow

un fait ou une situation désagréable à accepter
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perdre le championnat était un fait difficile à accepter pour l'équipe.
idiom

sleep on

retarder une décision jusqu'au lendemain
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Je vais **slip on** et je te donnerai ma réponse demain.
idiom

give someone the benefit of the doubt

faire confiance à quelqu’un même si vous n’êtes pas sûr qu’il soit honnête
Meaning
to trust someone even when you are not sure they are honest
Example
I will **give him the benefit of the doubt** this time.
Je vais lui accorder le bénéfice du doute cette fois.
idiom

put one's cards on the table

être honnête et ouvert sur ses intentions
Meaning
to be honest and open about one’s intentions
Example
The negotiator decided to **put his cards on the table** to speed up talks.
Le négociateur a décidé de mettre ses cartes sur la table pour accélérer les discussions.
idiom

kick the bucket

mourir (de manière informelle)
Meaning
to die (informal)
Example
He finally **kicked the bucket** after a long illness.
Il est finalement **mort** après une longue maladie.
idiom

a chip off the old block

quelqu'un qui est très similaire à leur parent
Meaning
someone who is very similar to their parent
Example
Your daughter is so smart — she’s **a chip off the old block**.
Votre fille est si intelligente — elle est **un morceau du vieux bloc**.
idiom

phase out

arrêter progressivement l'utilisation ou la fourniture de quelque chose
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
L'entreprise prévoit de supprimer progressivement l'utilisation de l'emballage plastique d'ici l'année prochaine.
idiom

A flash of inspiration

Une idée créative soudaine
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Il a eu **une éclat d'inspiration** en travaillant tard dans la nuit.
idiom

to cross that bridge when you come to it

gérer un problème lorsqu'il survient, plutôt que de s'en soucier à l'avance
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
Ne t'inquiète pas pour la réunion de la semaine prochaine, nous **traverserons ce pont quand nous y serons**.
idiom

circle of friends

un groupe de personnes avec lesquelles vous êtes ami
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
elle a un grand **cercle d'amis** de l'université
idiom

Help each other out

S'entraider, en particulier dans des situations difficiles.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Pendant le projet, nous avons tous dû **nous entraider** pour finir à temps.
idiom

put words in someone’s mouth

mettre des mots dans la bouche de quelqu'un
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Ne mets pas de mots dans ma bouche—je n'ai jamais dit ça!
idiom

to rise to the occasion

montrer l'aptitude nécessaire lorsqu'on est confronté à un défi
Meaning
to show the necessary ability when faced with a challenge
Example
When the team needed him most, he **rose to the occasion** and led them to victory.
Lorsque l'équipe avait le plus besoin de lui, il a été à la hauteur de la situation et les a menés à la victoire.
idiom

take it upon oneself

décider de faire quelque chose sans être demandé ou requis
Meaning
to decide to do something without being asked or required
Example
She decided to **take it upon herself** to organize the event.
Elle a décidé de **prendre la responsabilité** d'organiser l'événement.
idiom

come crashing down

échouer ou s'effondrer soudainement
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Leurs plans se sont effondrés après la crise.
idiom

tell a tall tale

raconter une histoire exagérée ou fausse
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Il adore raconter des histoires exagérées sur ses aventures.
idiom

in full swing

au sommet de l'activité ou des progrès
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
La répétition de danse est en plein essor avant le grand jour.
idiom

carry the world on your shoulders

se sentir responsable de tout; prendre trop de stress
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
vous ne pouvez pas **porter le monde sur vos épaules**; apprenez à partager la charge.
idiom

make up with someone

devenir à nouveau amis après un désaccord
Meaning
to become friends again after a disagreement
Example
After their argument, they decided to **make up with each other**.
Après leur dispute, ils ont décidé de se réconcilier.
idiom

On the breadline

Vivre dans la pauvreté ou avec très peu d'argent.
Meaning
Living in poverty or with very little money.
Example
After losing his job, he was almost **on the breadline**.
Après avoir perdu son travail, il était presque **on the breadline**.
idiom

Out of curiosity

À cause d'un désir de savoir ou d'apprendre quelque chose.
Meaning
Because of a desire to know or learn something.
Example
I asked him **out of curiosity**, not to interfere.
Je lui ai demandé **par curiosité**, pas pour interférer.
idiom

split up

se séparer ou mettre fin à une relation ou un mariage
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John et Mary **se sont séparés** le mois dernier.
idiom

balance out

contrebalancer ou annuler l'effet de quelque chose
Meaning
to counteract or cancel the effect of something
Example
The extra volunteers should **balance out** the workload.
Les bénévoles supplémentaires devraient équilibrer la charge de travail.
idiom

carry over

transférer quelque chose à un moment ou un endroit ultérieur
Meaning
to transfer something to a later time or place
Example
We’ll **carry over** the unused vacation days to next year.
Nous allons transférer les jours de congé non utilisés à l'année prochaine.
idiom

self-assured

confiant et sûr de soi
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Elle est entrée dans la pièce, calme et confiante.
idiom

take it in stride

accepter quelque chose calmement sans se fâcher
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Elle **a pris la critique calmement**.
idiom

food for thought

quelque chose qui te fait réfléchir sérieusement
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Son commentaire m’a donné matière à réflexion.
idiom

big picture

la perspective d'ensemble ou la situation globale
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Les producteurs essaient toujours de voir l'ensemble de la situation avant d'apporter des changements.
idiom

To meet one’s Waterloo

Rencontrer sa défaite ou son échec ultime.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Après des années de succès, l’entreprise a finalement **rencontré son Waterloo**.
idiom

Hear something on the grapevine

Entendre des potins ou des nouvelles non officielles.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
J'ai **entendu sur la vigne** qu'elle quittait l'entreprise.
idiom

Stay on track

Continuer à faire la bonne chose pour atteindre votre objectif.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Nous devons **rester sur la bonne voie** pour respecter notre délai.
idiom

reach your full potential

atteindre la capacité ou le succès maximal que vous êtes capable d'atteindre
Meaning
to achieve the maximum ability or success that you are capable of
Example
By working hard, she was able to **reach her full potential**.
En travaillant dur, elle a pu atteindre son **plein potentiel**.
idiom

Airhead

Une personne stupide ou idiote.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Ne sois pas si stupide, fais attention!
idiom

much obliged

utilisé pour exprimer des remerciements poliment
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Je suis **très reconnaissant** pour votre aide aujourd'hui.
idiom

through thick and thin

dans les bons et les mauvais moments
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Elle est restée à mes côtés **à travers épais et mince**.
idiom

show compassion

exprimer de la sollicitude ou de la sympathie envers les autres
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Nous devrions **montrer de la compassion** envers ceux qui en ont besoin.
idiom

Cover a lot of ground

traitez beaucoup d'informations ou de matériel
Meaning
to deal with a lot of information or material
Example
The lecture **covered a lot of ground** in just one hour.
La conférence a couvert beaucoup de terrain en seulement une heure.
idiom

be at someone’s beck and call

être toujours prêt à aider ou obéir à quelqu'un
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
L'assistant est **à la disposition de son patron**.
idiom

seat at the table

avoir de l'influence ou participer à la prise de décisions importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Les pays en développement exigent un **siège à la table** lors des discussions sur le climat.
idiom

I’m here for you

Tu peux compter sur mon soutien.
Meaning
You can count on my support.
Example
Whenever you need me, **I’m here for you**.
Chaque fois que tu as besoin de moi, **je suis là pour toi**.
idiom

wait in the wings

être prêt à prendre la relève ou intervenir lorsque nécessaire
Meaning
to be ready to take over or step in when needed
Example
The assistant manager was **waiting in the wings** for a promotion.
Le directeur adjoint attendait une promotion.
idiom

asleep on your feet

extrêmement fatigué et presque endormi
Meaning
extremely tired and almost falling asleep
Example
You look **asleep on your feet** after working all day.
Tu as l'air épuisé après avoir travaillé toute la journée.
idiom

tag along

se joindre à l'activité ou à la conversation en ligne de quelqu’un sans y être invité
Meaning
to join someone’s online activity or conversation uninvited
Example
He just **tagged along** in our group chat without asking.
Il s’est simplement joint à notre chat de groupe sans demander.
idiom

steal the spotlight

attirer toute l’attention, souvent en la prenant à quelqu’un d’autre
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
La petite fille a **attiré toute l’attention** au mariage avec sa danse adorable.
idiom

get along with

avoir une bonne relation avec quelqu'un
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Je m'entends vraiment bien avec mes collègues.
idiom

break away

se séparer d'un groupe ou d'une routine
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Elle prévoit de **break away** du trajet en travaillant à distance deux fois par semaine.
idiom

When there’s a will, there’s a way

Si vous êtes déterminé, vous trouverez un moyen d’atteindre votre objectif.
Meaning
If you are determined, you can find a way to achieve your goal.
Example
**When there’s a will, there’s a way**, and he proved it by finishing the race.
« Quand on veut, on peut », et il l’a prouvé en terminant la course.
idiom

patch over

couvrir un problème sans vraiment le résoudre
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
Nous ne pouvons pas simplement couvrir les défauts de sécurité.
idiom

break someone’s heart

briser le cœur de quelqu’un
Meaning
to make someone very sad
Example
It really **broke his heart** when she left him.
Ça lui a vraiment brisé le cœur quand elle l’a quitté.
idiom

warm the cockles of one's heart

faire en sorte que quelqu'un se sente heureux ou reconnaissant
Meaning
to make someone feel happy or grateful
Example
Her thoughtful gift really **warmed the cockles of my heart**.
Son cadeau attentionné a vraiment réchauffé les coquilles de mon cœur.
idiom

riding the wave

profiter d'une tendance ou d'un succès actuel
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
L'entreprise profite de la vague de son succès récent sur le marché international.
idiom

sow the seeds of something

commencer un processus qui mène à un résultat
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Ses actions ont **semé les graines de** la méfiance parmi l'équipe.
idiom

out of one’s mind

fou ou extrêmement inquiet
Meaning
crazy or extremely worried
Example
He must be **out of his mind** to drive so fast in the rain.
Il doit être **hors de lui** pour conduire aussi vite sous la pluie.
idiom

white lie

un petit mensonge inoffensif dit pour éviter de blesser quelqu'un
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
J'ai dit un **petit mensonge** pour éviter de la contrarier.
idiom

fall on deaf ears

lorsque les conseils ou les plaintes sont ignorés
Meaning
when advice or complaints are ignored
Example
His apology **fell on deaf ears**.
ses excuses **sont tombées dans des oreilles sourdes**.
idiom

chill out

se détendre et arrêter d'être en colère ou nerveux
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Tu dois te détendre et profiter du week-end.
idiom

off the cuff

parler ou agir sans préparation
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Il a fait un commentaire improvisé qui a impressionné tout le monde.
idiom

the internet of things (IoT)

la connexion des objets du quotidien à Internet pour envoyer et recevoir des données
Meaning
the connection of everyday objects to the internet to send and receive data
Example
Smart homes are part of the **internet of things (IoT)**, where devices are interconnected.
Les maisons intelligentes font partie de **l’internet des objets (IoT)**, où les appareils sont interconnectés.
idiom

in two minds

indécis à propos de quelque chose
Meaning
undecided about something
Example
I'm **in two minds** about accepting the new job offer.
Je suis **indécis** à propos d'accepter la nouvelle offre d'emploi.
idiom

disruptive innovation

une innovation qui modifie ou révolutionne de manière significative un marché ou une industrie existante
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
Le smartphone a été une **innovation disruptive** qui a changé notre façon de communiquer.
idiom

to nurse someone back to health

aider quelqu'un à se remettre d'une maladie
Meaning
to help someone recover from illness
Example
She **nursed her mother back to health** after the accident.
Elle **a remis sa mère en santé** après l'accident.
idiom

take up a hobby

commencer un nouveau passe-temps ou une activité de loisir
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Pendant le confinement, beaucoup de gens ont commencé des passe-temps comme la peinture ou la cuisine.
idiom

how do you do

une salutation formelle utilisée lorsque vous rencontrez quelqu'un pour la première fois
Meaning
a formal greeting used when meeting someone for the first time
Example
**How do you do?** It’s a pleasure to meet you.
**Comment ça va ?** C’est un plaisir de vous rencontrer.
idiom

on the witness stand

témoigner à la barre
Meaning
to be giving testimony in court
Example
The victim was nervous while **on the witness stand**.
La victime était nerveuse lorsqu’elle était à la barre des témoins.
idiom

put the team on your back

prendre la responsabilité de diriger et porter le fardeau d'un groupe
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
Dans les derniers moments du match, il **a mis l'équipe sur son dos** et les a menés à la victoire.
idiom

keep out

empêcher quelqu'un ou quelque chose d'entrer
Meaning
to prevent someone or something from entering
Example
Close the windows to **keep out** the dust during the renovation.
Ferme les fenêtres pour empêcher la poussière d'entrer pendant la rénovation.
idiom

same old story

quelque chose de répétitif et ennuyeux
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
C’est la même vieille histoire chaque fois que nous nous rencontrons.
idiom

word of mouth

information transmise de bouche à oreille
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
La nouvelle s’est rapidement répandue de bouche à oreille.
idiom

add fuel to the fire

aggraver une mauvaise situation
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Tes commentaires ont ajouté de l’huile sur le feu.
idiom

climb to the top

atteindre la position la plus élevée dans une entreprise ou un domaine
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Il est déterminé à **gravir les échelons** de sa profession.
idiom

knock your socks off

impressionner ou surprendre quelqu'un énormément
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
The concert will **knock your socks off**!
Le concert va **vous épater** !
idiom

adapt to change

s'ajuster à de nouvelles circonstances ou environnements
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Pour réussir, vous devez apprendre à vous adapter au changement.
idiom

get on like a house on fire

avoir une relation très bonne et amicale
Meaning
to have a very good and friendly relationship
Example
The two sisters **get on like a house on fire**.
Les deux sœurs s'entendent à merveille.
idiom

dig in your heels

refuser d'abandonner ou de changer de position
Meaning
to refuse to give up or change your position
Example
He **dug in his heels** and refused to quit until he succeeded.
Il **s'est obstiné** et a refusé d'abandonner jusqu'à ce qu'il réussisse.
idiom

take the credit

accepter les éloges pour quelque chose que l'on a fait
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
C'était elle qui a résolu le problème, mais il a essayé de **prendre le crédit**.
idiom

AI accountability

la responsabilité des développeurs et des organisations de s'assurer que les systèmes d'IA agissent de manière juste, sûre et éthique.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Assurer la **responsabilité de l'IA** est essentiel pour éviter des conséquences nuisibles dans la société.
idiom

the cat’s out of the bag

le secret est révélé
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Maintenant que le secret est révélé, tout le monde connaît la vérité.
idiom

every cloud has a silver lining

chaque situation difficile a un côté positif
Meaning
every difficult situation has a hopeful aspect
Example
I was sad when I lost my job, but then I found a better one. **Every cloud has a silver lining**.
J'étais triste quand j'ai perdu mon emploi, mais ensuite j'en ai trouvé un meilleur. Chaque situation difficile a un côté positif.
idiom

pick holes in something

trouver des défauts dans quelque chose, surtout lorsque ce n'est pas nécessaire
Meaning
to find faults in something, especially when it’s not necessary
Example
He loves **picking holes** in everyone else’s ideas.
Il adore **chercher des défauts** dans les idées des autres.
idiom

by the skin of one’s teeth

Échapper ou réussir quelque chose de justesse.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
J'ai réussi l'examen de justesse.
idiom

bury the hatchet

arrêter de se disputer et redevenir amis
Meaning
to stop fighting and become friends again
Example
After years of argument, they decided to **bury the hatchet**.
Après des années de querelles, ils ont décidé de **enterrer la hache de guerre**.
idiom

fall on one's shoulders

être responsable de quelque chose de difficile ou de désagréable
Meaning
to be responsible for something difficult or unpleasant
Example
The task of organizing the event **fell on her shoulders**.
La tâche d'organiser l'événement est tombée sur ses épaules.
idiom

grow by leaps and bounds

grandir ou s'améliorer très rapidement
Meaning
to grow or improve very quickly
Example
The company has **grown by leaps and bounds** in the last year.
L'entreprise a connu une croissance rapide l'année dernière.
idiom

Things will get better

Les situations difficiles s'amélioreront avec le temps
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Je sais que tu es stressé, mais rappelle-toi, **les choses s'amélioreront**.
idiom

plug into

se connecter ou s'impliquer dans quelque chose, généralement un système ou un réseau
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Vous devez **plug into** les bons canaux de médias sociaux pour atteindre un plus large public.
idiom

close ranks

s'unir et se soutenir mutuellement lorsque l'on fait face à l'opposition
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Les employés **ont fermé les rangs** après que l'entreprise ait été critiquée.
idiom

lay out

organiser ou expliquer quelque chose clairement
Meaning
to arrange or explain something clearly
Example
He will **lay out** the budget during the meeting.
Il présentera le budget pendant la réunion.
idiom

Put the pedal to the metal

Fournir un plus grand effort et appuyer plus fort.
Meaning
To push harder and make a greater effort.
Example
We need to **put the pedal to the metal** if we want to meet the deadline.
Nous devons **mettre le pied au plancher** si nous voulons respecter la date limite.
idiom

zero in

se concentrer de manière approfondie sur quelque chose
Meaning
to focus closely on something
Example
Our analysis should **zero in** on customer pain points.
Notre analyse devrait se concentrer sur les points sensibles des clients.
idiom

kick around

discuter des idées informellement
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Nous pouvons **discuter** des idées après le déjeuner.
idiom

iron out the wrinkles

résoudre de petits problèmes ou différences
Meaning
to solve small problems or differences
Example
We need to **iron out the wrinkles** before launching the project.
Nous devons résoudre les petits problèmes avant de lancer le projet.
idiom

call someone out

critiquer quelqu'un publiquement pour son comportement ou ses actions
Meaning
to criticize someone publicly for their behavior or actions
Example
She **called him out** for being rude to the waiter.
Elle l'a **critiqué publiquement** pour avoir été impoli avec le serveur.
idiom

to be in good shape

être en bonne forme physique et en bonne santé
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Elle fait de l'exercice tous les jours pour rester en forme.
idiom

jump out of your skin

être extrêmement surpris ou effrayé
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
J'ai failli sauter hors de ma peau quand j'ai vu le serpent.
idiom

One step at a time

Gérer les tâches progressivement et non pas tout d'un coup.
Meaning
Handle tasks gradually and not all at once.
Example
Don't stress, just take **one step at a time**.
Ne stresse pas, prends juste **une étape à la fois**.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagérer un petit problème et le faire paraître beaucoup plus grand qu'il ne l'est réellement.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Elle a fait toute une histoire parce qu'elle avait oublié son téléphone; elle a vraiment **fait une montagne d'une taupinière**.
idiom

let off steam

libérer de fortes émotions ou de l'énergie
Meaning
to release strong emotions or energy
Example
I went to the gym to **let off steam** after a stressful day.
Je suis allé à la salle de sport pour libérer mes émotions après une journée stressante.
idiom

put down roots

s'installer et devenir établi quelque part
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Après avoir déménagé au Canada, ils ont finalement **pris racine** là-bas.
idiom

break down

commencer à pleurer à cause de fortes émotions
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Elle a craqué quand elle a entendu la triste nouvelle.
idiom

crossing the aisle

lorsqu'un politicien soutient ou vote pour le parti opposé
Meaning
when a politician supports or votes for the opposite party
Example
She surprised everyone by **crossing the aisle** to support the bill.
elle a surpris tout le monde en traversant l'allée pour soutenir le projet de loi
idiom

put your shoulder to the wheel

commencer à travailler dur sur quelque chose
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Tout le monde doit mettre son épaule à la roue pour finir le projet.
idiom

out of harm’s way

Être à l'abri du danger ou de la difficulté.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Assurez-vous que les enfants sont à l'abri du danger avant d'allumer le feu.
idiom

break into a market

entrer avec succès sur un nouveau marché ou secteur
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
L'entreprise essaie de pénétrer le marché asiatique.
idiom

in the nick of time

au dernier moment possible; juste avant qu'il ne soit trop tard
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Il est arrivé **dans le nick of time** pour prendre le train.
B1 idiom

fish out of water

Quelqu'un qui se sent mal à l'aise ou hors de propos
Meaning
Someone who feels uncomfortable or out of place
Example
At the formal party, the casual dresser felt like a fish out of water.
À la soirée formelle, la personne habillée de manière décontractée se sentait comme un poisson hors de l'eau.
idiom

let bygones be bygones

oublier les désaccords passés et se pardonner mutuellement
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Ils ont décidé d'oublier le passé et d'aller de l'avant.
idiom

give it your all

donner le meilleur de soi-même ou utiliser toute son énergie
Meaning
to try your best or use all your energy
Example
If you **give it your all**, you’ll be proud of yourself no matter the result.
Si tu donnes le meilleur de toi-même, tu seras fier de toi quel que soit le résultat.
idiom

day in court

une occasion juste de se défendre ou d'être entendu
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
tout le monde mérite son **jour au tribunal**
idiom

put your money where your mouth is

appuyer ses paroles par des actions ou un engagement financier
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
si vous croyez au projet, mettez votre argent là où est votre bouche
idiom

veer off

changer soudainement de direction
Meaning
to suddenly change direction
Example
The conversation **veered off** into weekend plans.
La conversation **a dévié** vers les projets du week-end.
idiom

take a toll

causer des dommages ou des blessures au fil du temps en raison du stress ou du surmenage.
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Les longues heures de travail peuvent **take a toll** sur votre santé.
idiom

SEO-friendly

optimisé pour classer plus haut dans les résultats des moteurs de recherche
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Assurez-vous que votre site web soit **SEO-friendly**.