Spread joy
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

Spread joy

rendre les autres heureux en étant aimable ou joyeux
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Il est important de **répandre de la joie** partout où vous allez.
phrasal-verb

single out

choisir une personne ou une chose d'un groupe pour une attention particulière
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Le professeur a **choisi** un étudiant pour des éloges.
phrasal-verb

set meeting notes live

publier les dernières minutes pour que tout le monde puisse les voir
Meaning
to publish the latest minutes for everyone to view
Example
Please **set meeting notes live** right after the session ends.
Veuillez mettre les notes de la réunion en ligne juste après la fin de la session.
idiom

synergy

la puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à la somme des efforts individuels
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **synergie** entre les équipes a abouti à un produit révolutionnaire.
idiom

stand out from the crowd

être nettement différent ou meilleur que les autres
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Son talent l'aide à se démarquer de la foule.
phrasal-verb

scale into

investir progressivement au fil du temps au lieu de tout d'un coup
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Il est sage de **échelle dans** le marché plutôt que d'investir tout d'un coup.
phrasal-verb

stay in touch with

garder une communication régulière avec quelqu'un
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Je **stay in touch with** mes amis de l'université par des appels vidéo.
phrasal-verb

spread out investment

diversifier les investissements pour réduire les risques
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Il est sage de **spread out investment** dans différents secteurs.
phrasal-verb

stand beside

rester fidèle ou solidaire avec quelqu'un dans les moments difficiles
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Les vrais amis sont toujours à tes côtés lorsque la vie devient difficile.
idiom

step in

devenir impliqué pour aider ou arrêter quelque chose
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Le responsable interviendra si la discussion devient chaude.
idiom

snap out of it

arrêter d'être bouleversé et commencer à se sentir mieux
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Tu dois te ressaisir et commencer à penser positivement.
phrasal-verb

snack on

manger de petites quantités de nourriture entre les repas
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
J'aime manger des fruits l'après-midi.
phrasal-verb

speak kindly of

dire des choses positives sur quelqu'un en signe d'appréciation
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Tout le monde parle positivement d'elle parce qu'elle est toujours généreuse.
phrasal-verb

stay grounded

rester humble et émotionnellement équilibré
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Peu importe combien vous réussissez, restez toujours humble.
phrasal-verb

see about

s'occuper de quelque chose; organiser quelque chose
Meaning
to deal with something; to arrange for something
Example
I’ll **see about** getting us some tickets for the concert.
Je vais voir à propos d'obtenir des billets pour le concert.
idiom

soft power

la capacité d’un pays à influencer les autres par la culture ou les valeurs plutôt que par la force
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Le Japon utilise le **soft power** pour promouvoir sa culture dans le monde entier.
phrasal-verb

stand firm

rester fort et ne pas abandonner sous pression ou doute
Meaning
to remain strong and not give up under pressure or doubt
Example
He decided to **stand firm** in his beliefs despite opposition.
Il a décidé de **rester ferme** dans ses croyances malgré l'opposition.
idiom

set an example

Agir de manière à ce que les autres doivent suivre
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Un vrai leader **donne l'exemple** pour que les autres suivent.
phrasal-verb

set up

établir ou créer une organisation, un système ou une structure
Meaning
to establish or create an organization, system, or structure
Example
They **set up** a new political party to challenge the ruling government.
Ils ont créé un nouveau parti politique pour défier le gouvernement en place.
phrasal-verb

set yourself apart

se rendre différent ou exceptionnel des autres
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Le travail acharné et la créativité vous **distingueront** du reste.
phrasal-verb

stand strong

rester émotionnellement ferme malgré les difficultés
Meaning
to remain emotionally firm despite difficulties
Example
She had to **stand strong** when everything seemed to fall apart.
Elle a dû rester forte quand tout semblait s'effondrer.
phrasal-verb

stick to your word

tenir vos promesses et faire ce que vous dites
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Une personne disciplinée tient toujours sa parole.
phrasal-verb

set up for shipping

préparer des biens pour qu'ils soient prêts à être envoyés
Meaning
to prepare goods so they are ready to be sent
Example
The warehouse **sets up for shipping** as soon as orders close.
L'entrepôt se prépare à l'expédition dès que les commandes sont fermées.
phrasal-verb

step back from tension

prendre du recul par rapport à une situation stressante pour retrouver de la perspective
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
Parfois, il est préférable de prendre du recul par rapport à la tension et de réévaluer les choses calmement.
phrasal-verb

smooth out

adoucir les émotions ou les problèmes, les rendre moins intenses ou plus faciles
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
Le temps **apaisera** la douleur que vous ressentez maintenant.
idiom

see both sides

comprendre les deux points de vue dans une dispute
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Je peux voir les deux côtés du problème, donc c’est difficile de choisir.
phrasal-verb

shut down

éteindre un ordinateur ou un système
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Assurez-vous de **éteindre** votre ordinateur avant de partir.
phrasal-verb

settle into

s'habituer à un nouvel endroit ou à une nouvelle routine
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Après quelques mois, elle s'est finalement **adaptée** à son nouveau rôle de responsable.
phrasal-verb

sync expectations up

s'assurer que tout le monde comprend le même plan
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Synchronisons les attentes avant d'envoyer la proposition.
phrasal-verb

start out

commencer sa carrière ou son parcours d'affaires
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
il a **commencé** comme petit investisseur avant de devenir capital-risqueur
phrasal-verb

shop around

comparer les prix avant d'acheter quelque chose
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Comparez toujours les prix avant de faire un gros achat.
phrasal-verb

stand for equality

représenter ou soutenir l'idée des droits égaux pour tous
Meaning
to represent or support the idea of equal rights for all
Example
We must **stand for equality** in every part of the world.
Nous devons **défendre l'égalité** dans toutes les parties du monde.
phrasal-verb

shake out

soulager le stress ou la tension en bougeant ou en s'étirant
Meaning
to relieve stress or tension by moving or stretching
Example
Before continuing your work, take a moment to **shake out** your hands and shoulders.
avant de continuer votre travail, prenez un moment pour **secouer** vos mains et vos épaules.
idiom

swing vote

un vote qui n'est pas encore décidé et qui pourrait aller dans les deux sens
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
Le swing vote déterminera le résultat de l'élection.
phrasal-verb

sink money into

investir une grande somme d'argent dans quelque chose qui pourrait ne pas être rentable
Meaning
to invest a large amount of money in something that may not be profitable
Example
They **sank money into** a risky cryptocurrency venture.
Ils ont **sank money into** une aventure risquée en cryptomonnaie.
idiom

set the stage

préparer tout pour que quelque chose se produise
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Le discours du manager a aidé à **préparer le terrain** pour la prochaine conférence.
idiom

stressed out

se sentir très inquiet ou tendu à cause des problèmes
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Je suis complètement **stressé** à cause de mes examens.
phrasal-verb

shift mindset

changer la façon dont on pense à quelque chose
Meaning
to change the way one thinks about something
Example
Leaders must **shift mindset** to embrace innovation.
Les leaders doivent changer leur mentalité pour embrasser l'innovation.
phrasal-verb

step up for responsibility

accepter volontairement un défi ou une responsabilité
Meaning
to take on a challenge or responsibility willingly
Example
Leaders must **step up for responsibility** when the situation demands it.
Les leaders doivent assumer leurs responsabilités lorsque la situation l'exige.
phrasal-verb

spring up

apparaître ou pousser soudainement, comme les plantes au printemps
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
De nouvelles fleurs **sont apparues** après la première pluie du printemps.
phrasal-verb

stick by

continuer à soutenir quelqu'un même quand c'est difficile
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Les bons amis se soutiennent pendant les moments difficiles.
phrasal-verb

spark off unrest

provoquer de la colère ou une protestation pour commencer soudainement
Meaning
to cause anger or protest to start suddenly
Example
The new tax policy **sparked off unrest** among the citizens.
La nouvelle politique fiscale a **déclenché des troubles** parmi les citoyens.
phrasal-verb

simmer with anger

ressentir de la colère sans l'exprimer ouvertement
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Il a bouillonné de colère après avoir été insulté.
idiom

still waters run deep

les personnes calmes ou tranquilles ont souvent des pensées ou des émotions profondes
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Il peut sembler calme, mais souviens-toi, **les eaux calmes sont profondes**.
idiom

step away

prendre une courte pause d'une situation
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Prenez une minute pour **step away** si vous vous sentez dépassé.
phrasal-verb

step over

traverser quelque chose en levant le pied; ignorer quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Elle a soigneusement **step over** la flaque d'eau pour éviter de mouiller ses chaussures.
idiom

sing the same tune

avoir la même opinion que quelqu'un d'autre
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Les deux managers sont d'accord sur la politique de l'entreprise.
phrasal-verb

stay true to yourself

rester honnête et authentique à ses valeurs
Meaning
to remain honest and authentic to your values
Example
Always **stay true to yourself**, no matter what others say.
Reste toujours **fidèle à toi-même**, peu importe ce que disent les autres.
phrasal-verb

set forth

présenter ou expliquer une idée ou une proposition clairement
Meaning
to present or explain an idea or proposal clearly
Example
The president **set forth** his vision for the nation’s economic future.
Le président a présenté sa vision pour l'avenir économique de la nation.
phrasal-verb

spark creativity

inspirer la pensée créative ou les idées
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Les discussions en équipe suscitent souvent la créativité et l'innovation.
phrasal-verb

slow down

faire les choses plus calmement ou à un rythme détendu
Meaning
to do things more calmly or at a relaxed pace
Example
You should **slow down** and take time to rest when you feel stressed.
tu devrais **ralentir** et prendre du temps pour te reposer quand tu te sens stressé.
idiom

stand one’s ground

refuser de changer d’opinion ou de position
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Elle est restée ferme pendant le débat animé.
idiom

Sail close to the wind

prendre des risques ou agir de manière dangereuse.
Meaning
To take risks or act dangerously.
Example
He’s **sailing close to the wind** by lying to his boss.
Il est **en train de naviguer près du vent** en mentant à son patron.
idiom

smooth sailing

une situation sans problèmes ou difficultés
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Une fois que nous avons franchi la frontière, tout s’est déroulé sans problème.
phrasal-verb

stock up on

acheter ou collecter une grande quantité de nourriture pour une utilisation future
Meaning
to buy or collect a large amount of food for future use
Example
We **stocked up on** vegetables for the week.
Nous avons **fait des réserves** de légumes pour la semaine.
phrasal-verb

set out objectives

définir clairement des objectifs ou des intentions
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
L'ONU a défini des objectifs pour le développement durable.
phrasal-verb

screw up

faire quelque chose de mal ou incorrectement
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Il a gâché le rapport en ajoutant de mauvaises données.
phrasal-verb

stay up late

aller au lit plus tard que d'habitude, souvent pour étudier
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Beaucoup d'étudiants **restent éveillés tard** à étudier avant les examens.
idiom

school someone in something

enseigner à quelqu'un un sujet ou une compétence
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Il m'a appris les bases de la programmation informatique.
phrasal-verb

speak out for nature

s'exprimer publiquement en faveur de la nature
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Les célébrités utilisent leurs plateformes pour parler en faveur de la nature.
idiom

Stand your ground

rester ferme dans vos croyances ou décisions malgré l'opposition
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Bien qu'ils ne soient pas d'accord, il a décidé de **rester ferme** et de ne pas céder.
idiom

Share a smile

sourire et apporter du bonheur aux autres
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
c'est facile de **share a smile** et d'égayer la journée de quelqu'un.
phrasal-verb

stand alongside

soutenir ou défendre quelqu'un en tant que membre d'un groupe
Meaning
to support or defend someone as part of a group
Example
True teammates **stand alongside** each other in difficult times.
Les vrais coéquipiers se soutiennent dans les moments difficiles.
idiom

shop till you drop

faire du shopping pendant longtemps jusqu'à être fatigué
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
Ma sœur adore faire du shopping jusqu’à être épuisée pendant les soldes.
phrasal-verb

set apart from

rendre quelque chose ou quelqu'un différent ou distinctif
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
leur approche unique **les a distingués des** concurrents.
phrasal-verb

step forward for opportunities

se porter volontaire ou prendre l'initiative lorsque des opportunités se présentent
Meaning
to volunteer or take initiative when opportunities arise
Example
Ambitious employees often **step forward for opportunities** to learn and grow.
Les employés ambitieux se portent souvent volontaires pour les opportunités d'apprendre et de grandir.
phrasal-verb

switch off from

se déconnecter mentalement du travail ou du stress
Meaning
to disconnect mentally from work or stress
Example
She **switches off from** emails after yoga class.
Elle se déconnecte des emails après le cours de yoga.
phrasal-verb

speak with assurance

parler avec assurance et conviction
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Il a parlé avec assurance pendant sa présentation.
idiom

serve time

passer du temps en prison comme punition
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Il a dû purger une peine pour son implication dans l'affaire de fraude.
idiom

sour grapes

prétendre ne pas aimer quelque chose que vous ne pouvez pas avoir
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Ses commentaires sur le prix injuste sont juste **sour grapes**.
idiom

spill your guts

révéler à quelqu’un tous ses sentiments ou secrets personnels
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Après quelques verres, il a commencé à révéler tout sur son mariage raté.
phrasal-verb

sweep up

balayer la saleté du sol
Meaning
to clean the floor by brushing dirt together
Example
She grabbed the broom to **sweep up** the dirt on the floor.
elle a pris le balai pour balayer la saleté sur le sol.
idiom

see eye to eye

être d'accord avec quelqu'un
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Ils ont finalement été d'accord sur l'affaire commerciale.
phrasal-verb

settle over

se détendre et lâcher prise du stress ou des tensions émotionnelles
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
Après une longue journée, j'aime m'asseoir tranquillement et laisser aller mes pensées.
phrasal-verb

spread across

s'étendre sur une grande surface ou parmi de nombreuses personnes
Meaning
to extend over a large area or among many people
Example
The global supply chain **spreads across** several continents.
La chaîne d'approvisionnement mondiale s'étend sur plusieurs continents.
idiom

silver lining

un aspect positif dans une mauvaise situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Chaque nuage sombre a une **lueur d'espoir**.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguer ce qui est précieux de ce qui ne l'est pas
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Il est temps de **séparer le blé de l'ivraie** dans ce projet.
idiom

spur on

encourager quelqu'un à continuer ou à faire plus d'efforts
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Les commentaires de son mentor **l'ont encouragée à** postuler pour la bourse.
phrasal-verb

set time aside for

réserver une partie de votre emploi du temps pour quelque chose
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Je réserve du temps pour écrire dans mon journal avant de me coucher.
phrasal-verb

say sorry to

exprimer des regrets ou s'excuser auprès de quelqu'un
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
tu devrais t'excuser auprès d'elle pour avoir crié.
phrasal-verb

stick with your goals

rester fidèle à vos objectifs
Meaning
to stay committed to your plans and not give up
Example
If you **stick with your goals**, you’ll see results soon.
Si vous **restez fidèle à vos objectifs**, vous verrez des résultats bientôt.
idiom

step up one’s game

améliorer ses efforts ou ses performances
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Si tu veux cette promotion, tu dois **améliorer ton jeu**.
phrasal-verb

set off protests

provoquer des protestations ou des manifestations pour commencer
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nouvelle loi a provoqué des manifestations à travers le pays.
idiom

sleep like a log

dormir profondément et paisiblement
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Après le long voyage, j'ai dormi comme une bûche toute la nuit.
idiom

stay composed

rester calme et ne pas montrer d'émotion
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Il est **resté composé** même lorsque les choses ont mal tourné.
phrasal-verb

show gratitude for

exprimer des remerciements ou de l'appréciation pour quelque chose
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Nous devrions **montrer de la gratitude pour** tous ceux qui nous ont aidés à atteindre ce jalon.
phrasal-verb

show off

afficher quelque chose fièrement pour impressionner les autres
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Il adore **montrer** ses compétences en peinture.
phrasal-verb

shift over to

passer d'un système, d'un processus ou d'un état d'esprit à un autre
Meaning
to move from one system, process, or mindset to another
Example
They decided to **shift over to** digital platforms for better flexibility.
Ils ont décidé de passer aux plateformes numériques pour plus de flexibilité.
idiom

social proof

l'influence des actions des autres sur son propre comportement
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Les avis positifs servent de **preuve sociale** pour les nouveaux clients.
idiom

steal someone’s thunder

prendre le crédit de l'idée ou du succès de quelqu'un d'autre
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
elle **a volé mon tonnerre** en annonçant la nouvelle en premier
phrasal-verb

shake with laughter

rire tellement que ton corps bouge
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Ils ont ri tellement aux blagues du comédien que leur corps a bougé.
phrasal-verb

set upon

attaquer quelqu'un soudainement
Meaning
to attack someone suddenly
Example
The thief was **set upon** by the angry crowd.
Le voleur a été attaqué par la foule en colère.
idiom

slip into

entrer progressivement dans un état ou commencer à porter quelque chose
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Elle a rapidement **glissé dans** une tenue plus confortable.
idiom

show who's boss

faire en sorte que les gens reconnaissent votre autorité
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Parfois, un leader doit **montrer qui est le patron**.
idiom

spin-off

un produit ou une émission qui résulte d'un autre existant
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
L'émission télé réussie a donné lieu à un **spin-off** avec les mêmes personnages.
phrasal-verb

stick at

continuer à faire quelque chose avec détermination même lorsque c'est difficile
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
si vous persévérez, vous finirez par voir les résultats de vos efforts
phrasal-verb

step up with

fournir un leadership ou des ressources lorsque nécessaire
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Elle step up with toujours avec des objectifs clairs lorsque l'équipe se sent bloquée.
idiom

speak out

exprimer une opinion de manière ouverte et audacieuse
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Les employés sont encouragés à **exprimer** ouvertement leurs idées pour des améliorations.
phrasal-verb

storm out

partir d'un endroit en colère, comme une tempête
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Il **est sorti en colère** de la pièce quand nous avons mentionné la météo encore.
phrasal-verb

shine a light on

révéler des informations pour que les gens s'en aperçoivent
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Les podcasts **shine a light on** des héros locaux qui équilibrent le travail communautaire et les études.
phrasal-verb

shuffle ideas around

réorganiser différentes idées pour trouver une nouvelle approche
Meaning
to rearrange different thoughts to find a new approach
Example
Designers **shuffle ideas around** until a better concept appears.
Les designers **shuffle ideas around** jusqu'à ce qu'un meilleur concept apparaisse.
phrasal-verb

speak up in

exprimer clairement ses pensées ou opinions lors d'une conversation ou d'une réunion
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Elle **prend la parole dans** les conférences internationales pour partager ses idées.
phrasal-verb

stir up

provoquer une augmentation de l'activité ou de l'énergie
Meaning
to cause activity or energy to increase
Example
New infrastructure projects have **stirred up** economic growth in rural areas.
Les nouveaux projets d'infrastructure ont **déclenché** la croissance économique dans les zones rurales.
phrasal-verb

stay ahead in class

faire mieux ou être plus avancé que les autres dans la classe
Meaning
to perform better or be more advanced than others in the class
Example
He studies extra hours to **stay ahead in class**.
Il étudie des heures supplémentaires pour **rester en avance en classe**.
idiom

sleep tight

dormir bien et paisiblement
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Bonne nuit ! Dors bien et fais de beaux rêves.
phrasal-verb

strike up

commencer une conversation ou une amitié
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Il engage facilement des conversations avec des inconnus.
phrasal-verb

step into strength

embrasser sa confiance et sa puissance malgré la peur
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Elle a décidé de **step into strength** et d'affronter ses peurs.
idiom

strike a bargain

parvenir à un accord ou à un marché
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
Après quelques discussions, ils ont conclu un accord qui convenait aux deux parties.
phrasal-verb

sketch out

faire un dessin approximatif ou simple; esquisser brièvement une idée
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
Le designer a **esquissé** le nouveau logo avant de le finaliser.
idiom

strike a chord

provoquer chez quelqu'un de la sympathie ou de l'émotion
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Son histoire **a touché une corde** chez le public.
phrasal-verb

see over

inspecter un endroit, en particulier une maison ou un bâtiment
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Nous sommes allés inspecter le nouvel appartement avant de signer le contrat.
phrasal-verb

stay consistent

maintenir des efforts constants et des habitudes vers le succès
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Si vous restez constant, votre travail acharné portera ses fruits.
phrasal-verb

sign into

accéder à un compte en ligne avec des identifiants
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Vous devez vous connecter à votre compte pour publier un commentaire.
phrasal-verb

stay alert

rester prudent et vigilant face aux dangers
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
toujours **restez alerte** lorsque vous cliquez sur des liens inconnus
phrasal-verb

step on

appuyer avec votre pied; offenser ou blesser les sentiments de quelqu'un
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Faites attention à ne pas marcher sur les pieds de quelqu'un pendant la réunion.
idiom

Speak the truth

Dire la vérité sans mentir.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Elle a décidé de **dire la vérité**, peu importe les conséquences.
phrasal-verb

sort out finances

organiser et réparer votre situation financière
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Il doit organiser ses finances avant de demander un prêt.
phrasal-verb

show appreciation for

démontrer que vous appréciez quelque chose
Meaning
to demonstrate that you value something
Example
We should **show appreciation for** the team’s hard work.
Nous devrions **montrer de l’appréciation pour** le travail acharné de l’équipe.
phrasal-verb

speak from

exprimer un avis basé sur l'expérience personnelle
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Elle **parle d'**expérience quand elle avertit à propos de cette entreprise.
idiom

shake things up

provoquer un changement dans une situation pour l'améliorer
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
Le manager a décidé de **provoquer un changement** dans l'équipe.
phrasal-verb

settle upon

décider quelque chose après avoir considéré différentes options
Meaning
to decide on something after considering different options
Example
After much discussion, they **settled upon** a new business model.
Après beaucoup de discussion, ils ont décidé d'un nouveau modèle commercial.