speak out for justice
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

speak out for justice

s'exprimer publiquement pour la justice ou l'égalité
Meaning
to publicly support fairness or equality
Example
The ambassador **spoke out for justice** in his UN speech.
L'ambassadeur a pris la parole pour la justice lors de son discours à l'ONU.
idiom

sit tight

rester calme et attendre patiemment
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Reste tranquille et attends patiemment les résultats.
idiom

step up your game

améliorer ta performance ou tes efforts
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Tu dois améliorer ta performance si tu veux gagner.
idiom

sleep on

retarder une décision jusqu'au lendemain
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Je vais **slip on** et je te donnerai ma réponse demain.
idiom

Supply and demand

La relation entre la quantité de quelque chose disponible et la quantité que les gens en veulent.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
Le prix du pétrole dépend largement de l'**offre et de la demande**.
idiom

set the stage

préparer tout pour que quelque chose se produise
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Le discours du manager a aidé à **préparer le terrain** pour la prochaine conférence.
idiom

stay on task

continuer à se concentrer sur ce qui doit être fait
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Essaie de **stay on task** même quand les choses deviennent difficiles
idiom

soft power

la capacité d’un pays à influencer les autres par la culture ou les valeurs plutôt que par la force
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Le Japon utilise le **soft power** pour promouvoir sa culture dans le monde entier.
idiom

social media influencer

une personne qui a le pouvoir d'influencer les autres par le biais des plateformes de médias sociaux
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Elle est devenue une **influenceuse des médias sociaux** après que ses tutoriels de maquillage sont devenus viraux.
phrasal-verb

speak up for yourself

exprimer vos opinions ou défendre vos sentiments avec confiance
Meaning
to express your opinions or defend your feelings confidently
Example
You need to **speak up for yourself** if something feels unfair.
Vous devez **prendre la parole pour vous-même** si quelque chose vous semble injuste.
idiom

stay strong

rester courageux malgré les difficultés
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Quoi qu'il arrive, **reste fort** et continue d'avancer.
idiom

Stay in the loop

Être informé régulièrement à propos de quelque chose.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Assurez-vous de rester informé des dernières mises à jour.
idiom

Spin the story

Présenter des informations de manière biaisée ou manipulatrice
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Le politicien a essayé de manipuler l'histoire à son avantage.
idiom

Spin a story

Présenter une histoire d'une manière destinée à influencer les opinions ou les croyances des gens.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
Le journaliste a réussi à **présenter une histoire** qui faisait paraître le politicien comme un héros.
phrasal-verb

step up with

fournir un leadership ou des ressources lorsque nécessaire
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Elle step up with toujours avec des objectifs clairs lorsque l'équipe se sent bloquée.
phrasal-verb

seek out

chercher et trouver quelque chose ou quelqu'un avec effort
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
Elle aime **chercher** de nouvelles expériences lorsqu'elle voyage.
phrasal-verb

send over

transmettre ou livrer quelque chose numériquement à une autre personne ou un groupe
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
J'enverrai le document final une fois qu'il sera approuvé.
phrasal-verb

stick by

continuer à soutenir quelqu'un même quand c'est difficile
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Les bons amis se soutiennent pendant les moments difficiles.
idiom

step up to the plate

prendre la responsabilité de faire quelque chose d'important
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Lorsque le leader a démissionné, elle **a pris les rênes** et a pris le contrôle.
phrasal-verb

sleep off

dormir pour se remettre de quelque chose comme de la fatigue ou une gueule de bois
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Il essaie de dormir pour se débarrasser de la fatigue du travail d'hier soir.
phrasal-verb

shake hands on

être d'accord formellement sur quelque chose ou finaliser un accord
Meaning
to agree on something formally or finalize a deal
Example
They finally **shook hands on** the joint investment plan.
Ils ont enfin conclu l'accord sur le plan d'investissement conjoint.
phrasal-verb

scroll up

déplacer la page vers le haut pour voir le contenu précédent
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Vous pouvez **faire défiler vers le haut** pour voir les messages précédents.
idiom

step away

prendre une courte pause d'une situation
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Prenez une minute pour **step away** si vous vous sentez dépassé.
idiom

spin the truth

présenter une situation de manière à bénéficier à une perspective particulière
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Le politicien a essayé de présenter la vérité sur le scandale pour protéger sa réputation
idiom

synergy effect

l'efficacité ou la valeur accrue qui résulte de la collaboration de deux ou plusieurs entreprises
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Le partenariat a créé un effet de synergie, bénéficiant aux deux entreprises.
phrasal-verb

speak highly of

faire des éloges de quelqu'un ou de quelque chose
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Tout le monde loue son éthique de travail.
phrasal-verb

step up to challenges

faire face à des situations difficiles avec courage et effort
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Les bons leaders relèvent toujours les défis avec courage.
phrasal-verb

stand by allies

soutenir les nations amies pendant les périodes difficiles
Meaning
to support friendly nations during difficult times
Example
The country promised to **stand by allies** during the crisis.
Le pays a promis de soutenir les alliés pendant la crise.
phrasal-verb

stumble upon

trouver quelque chose par accident
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Nous avons découvert une cascade cachée dans la forêt.
phrasal-verb

scroll down to

faire défiler l'écran vers le bas pour voir plus de contenu
Meaning
to move the screen view downward to see more content
Example
**Scroll down to** see the latest comments on the post.
faites défiler vers le bas pour voir les derniers commentaires sur la publication
idiom

see things differently

avoir une opinion ou une perspective différente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Je vois les choses différemment quand il s'agit de politique.
idiom

sleep like a log

dormir profondément et paisiblement
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Après le long voyage, j'ai dormi comme une bûche toute la nuit.
phrasal-verb

space out on

perdre sa concentration en faisant ou écoutant quelque chose
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
je me déconnecte lors des webinaires longs si je ne prends pas de notes
phrasal-verb

say sorry to

exprimer des regrets ou s'excuser auprès de quelqu'un
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
tu devrais t'excuser auprès d'elle pour avoir crié.
phrasal-verb

shade in concepts

ajouter du ton ou des détails aux dessins d'idées
Meaning
to add tone or detail to drawings of ideas
Example
Designers **shade in concepts** to show light and depth in the sketch.
Les designers **shade in concepts** pour montrer la lumière et la profondeur dans le croquis.
phrasal-verb

sign out

se déconnecter ou quitter une réunion ou un compte
Meaning
to log off or exit from a meeting or account
Example
Remember to **sign out** after finishing the session.
n'oubliez pas de vous déconnecter après avoir terminé la session
phrasal-verb

show up for

être présent pour quelqu'un lorsqu'il a besoin de vous
Meaning
to be present for someone when they need you
Example
Real friends always **show up for** each other.
Les vrais amis sont toujours là les uns pour les autres.
phrasal-verb

set out to

commencer à travailler dans l'intention de réaliser quelque chose
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Elle **set out to** améliorer ses compétences en prise de parole en public cette année.
idiom

sort out

organiser ou résoudre une situation confuse
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Nous devons résoudre cette erreur de facturation aujourd'hui.
idiom

settle in

s'habituer à un nouvel endroit ou à une nouvelle situation
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Cela a pris une semaine pour s'habituer après le déménagement.
phrasal-verb

scale ideas globally

faire croître un concept pour qu'il fonctionne dans de nombreux pays
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Les innovateurs étendent les idées à l'échelle mondiale une fois que les prototypes se révèlent fiables.
phrasal-verb

stay ahead

continuer à être plus performant ou avancé que les autres
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Vous devez travailler dur pour **rester en avance** dans ce programme compétitif.
phrasal-verb

show thanks for

montrer de l'appréciation par des mots ou des actions
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Elle a cuit des biscuits pour montrer de l'appréciation pour la gentillesse de son voisin.
idiom

smooth things over

améliorer une mauvaise situation en la gérant calmement
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Elle a essayé d'arranger les choses après leur désaccord.
phrasal-verb

stay focused

garder son attention sur l'objectif sans distractions
Meaning
to keep your attention on the goal without distractions
Example
Even during stressful times, it’s important to **stay focused** on your objectives.
Même en période de stress, il est important de **rester concentré** sur vos objectifs.
idiom

sleep like a baby

dormir très paisiblement et confortablement
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Après un bain chaud, elle a dormi comme un bébé.
idiom

state of mind

l'état émotionnel d'une personne
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Ton **état d'esprit** influence la façon dont tu prends des décisions.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
phrasal-verb

stick to your goals

rester engagé dans vos plans et objectifs
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Si vous **restez fidèle à vos objectifs**, vous réussirez éventuellement.
phrasal-verb

soak up

absorber et profiter pleinement d'une expérience
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Nous nous sommes assis près de la mer pour profiter de l'atmosphère paisible.
phrasal-verb

sit in for

substituer temporairement quelqu'un
Meaning
to substitute for someone temporarily
Example
The assistant will **sit in for** the teacher today.
L'assistant **s'asseoir pour** l'enseignant aujourd'hui.
idiom

smoke and mirrors

quelque chose destiné à tromper ou à confondre
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Les promesses de l'entreprise étaient juste du vent.
phrasal-verb

shut off emotions

arrêter de ressentir ou d'exprimer des émotions
Meaning
to stop feeling or expressing emotions
Example
He learned to **shut off his emotions** to protect himself.
Il a appris à **éteindre ses émotions** pour se protéger.
idiom

sit back

se détendre et ne rien faire
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Il suffit de s'asseoir et de profiter du spectacle.
idiom

strike a bargain

parvenir à un accord ou à un marché
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
Après quelques discussions, ils ont conclu un accord qui convenait aux deux parties.
phrasal-verb

steer someone toward

guider quelqu'un vers un choix utile
Meaning
to guide a person toward a helpful choice
Example
Mentors **steer interns toward** roles that match their strengths.
Les mentors guident les stagiaires vers des rôles qui correspondent à leurs points forts.
phrasal-verb

speak from

exprimer un avis basé sur l'expérience personnelle
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Elle **parle d'**expérience quand elle avertit à propos de cette entreprise.
phrasal-verb

snow in

être piégé quelque part à cause de la neige abondante
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Nous avons été **piégés par la neige** pendant deux jours après la tempête de neige.
phrasal-verb

stick at

continuer à faire quelque chose avec détermination même lorsque c'est difficile
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
si vous persévérez, vous finirez par voir les résultats de vos efforts
phrasal-verb

sort through for

examiner les articles un par un pour trouver quelque chose de spécifique
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
je **sort through for** les reçus chaque mois lors du budget
idiom

swept off your feet

être soudainement et fortement attiré par quelqu'un
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Elle a été complètement sous le charme de son charisme.
phrasal-verb

show up in

apparaître ou être remarqué dans un lieu ou une situation spécifique
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
son nom est apparu dans la liste finale des gagnants.
idiom

school of hard knocks

apprendre par des expériences de vie difficiles
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Il n'est pas allé à l'université ; il a appris de l'**école des coups durs**.
idiom

snowed under

avoir trop de travail à faire
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
Cette semaine, je suis débordé de devoirs.
idiom

see the silver lining

trouver de l'espoir ou quelque chose de positif dans une mauvaise situation
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Elle essaie de voir le bon côté même dans les moments difficiles.
phrasal-verb

stay off

éviter de manger ou boire quelque chose de malsain
Meaning
to avoid eating or drinking something unhealthy
Example
The doctor told me to **stay off** junk food for a month.
Le docteur m'a dit de **éviter** les aliments malsains pendant un mois.
idiom

Speak from the heart

Parler honnêtement et sincèrement.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Quand il s'est excusé, il a vraiment parlé du cœur.
phrasal-verb

stand strong with

rester solidaire et uni avec quelqu'un en difficulté
Meaning
to remain supportive and united with someone in difficulty
Example
Families should **stand strong with** each other during hard times.
Les familles devraient rester solidaires et unies les unes avec les autres pendant les moments difficiles.
phrasal-verb

step out

sortir brièvement d'un endroit; aller à l'extérieur
Meaning
to leave a place for a short time; to go outside
Example
I’m going to **step out** for a moment to get some fresh air.
Je vais **sortir** un moment pour prendre un peu d'air frais.
idiom

small potatoes

quelque chose d'insignifiant ou de peu de valeur
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
Comparé aux exportations de pétrole, le commerce textile est insignifiant.
phrasal-verb

spark off unrest

provoquer de la colère ou une protestation pour commencer soudainement
Meaning
to cause anger or protest to start suddenly
Example
The new tax policy **sparked off unrest** among the citizens.
La nouvelle politique fiscale a **déclenché des troubles** parmi les citoyens.
idiom

small talk

conversation légère ou polie sur des sujets sans importance
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Nous avons bavardé en attendant le bus.
phrasal-verb

sign off from

arrêter de participer à une réunion en ligne ou une plateforme
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Je quitte le chat à six heures pour passer du temps avec mes enfants.
idiom

step into someone's shoes

prendre le rôle ou la responsabilité de quelqu'un
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Elle a pu **prendre la place de son patron** quand il était en vacances.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
phrasal-verb

say sorry for

exprimer des regrets ou des excuses pour quelque chose
Meaning
to express regret or apology for something
Example
He **said sorry for** his rude behavior.
il a **dit désolé pour** son comportement impoli.
phrasal-verb

smooth over conflicts

réduire la tension après un désaccord
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Les leaders **lissent les conflits** en rappelant à tout le monde l'objectif.
idiom

show who's boss

faire en sorte que les gens reconnaissent votre autorité
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Parfois, un leader doit **montrer qui est le patron**.
idiom

set the stage for

rendre quelque chose possible ou probable d'arriver plus tard
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Cette réunion **préparera le terrain pour** la coopération future.
phrasal-verb

swot up on

étudier quelque chose intensivement avant un événement
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Je **swot up on** des statistiques avant chaque revue de données.
idiom

Share a smile

sourire et apporter du bonheur aux autres
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
c'est facile de **share a smile** et d'égayer la journée de quelqu'un.
idiom

Slow and steady wins the race

La constance et la patience mènent au succès.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Souviens-toi, celui qui va lentement et sûrement gagne la course.
phrasal-verb

slow within

se calmer intérieurement et observer ses émotions sans jugement
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Prendre une respiration l'a aidée à se calmer intérieurement et à reprendre le contrôle de ses pensées.
phrasal-verb

stay put

rester au même endroit et attendre
Meaning
to remain in the same place and wait
Example
**Stay put** until I get back.
Reste là jusqu'à ce que je revienne.
phrasal-verb

step beyond limits

aller au-delà de ce que vous pensiez possible
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Pour grandir, vous devez **aller au-delà des limites** et vous défier.
idiom

stretch the truth

exagérer ou rendre quelque chose plus important qu'il ne l'est
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Il **exagère la vérité** parfois pour impressionner les gens.
phrasal-verb

set forth

présenter ou expliquer une idée ou une proposition clairement
Meaning
to present or explain an idea or proposal clearly
Example
The president **set forth** his vision for the nation’s economic future.
Le président a présenté sa vision pour l'avenir économique de la nation.
idiom

save the day

prévenir l'échec ou la catastrophe en agissant à temps
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
sa pensée rapide a **sauvé la journée**
idiom

shocked to the core

profondément choqué ou perturbé
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Tout le monde était profondément choqué par la tragédie.
phrasal-verb

storm in

entrer soudainement et avec colère, comme une tempête
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
Le professeur **est entré en trombe** tandis que les étudiants criaient fort.
idiom

shake off

se débarrasser de quelque chose d'inagréable
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Elle a fait une promenade pour **se débarrasser de** le stress.
phrasal-verb

set reminders for

programmer des alertes pour que les tâches ne soient pas oubliées
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Je programme des rappels pour chaque échéance de facture dans mon calendrier
phrasal-verb

sync up with

coordonner ou correspondre avec quelque chose ou quelqu'un
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
L'application se synchronisera automatiquement avec votre compte en ligne.
idiom

saber rattling

menacer d'une action militaire pour intimider les autres
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Le récent **saber rattling** du pays a alarmé ses voisins.
idiom

spread kindness

faire ou dire des choses gentilles aux autres
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Nous devrions tous essayer de **spread kindness** chaque jour.
phrasal-verb

stay back

rester à une distance sûre du danger
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Tout le monde, **restez en arrière** jusqu'à ce que la zone soit sécurisée.
idiom

set the bar high

fixer des normes ou des attentes élevées
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Ses réalisations ont fixé la barre haut pour les futurs dirigeants.
idiom

switch over

passer d'un système ou d'une option à un autre
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
l'équipe passera au nouveau logiciel ce soir.
idiom

spin up

démarrer quelque chose rapidement, surtout un système
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
L’équipe informatique peut démarrer un serveur de test en quelques minutes.
phrasal-verb

show through

être visible à travers quelque chose; être partiellement vu
Meaning
to be visible through something; to be partly seen
Example
Her red shirt **showed through** the white dress.
Sa chemise rouge **a traversé** la robe blanche.
phrasal-verb

speak with

parler avec quelqu'un
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
J'ai besoin de **parler avec** vous de la présentation de demain.
phrasal-verb

stand over

regarder quelqu'un de près pour s'assurer qu'il fasse quelque chose correctement
Meaning
to watch someone closely to ensure they do something correctly
Example
The teacher **stood over** the students during the exam.
Le professeur **surveillait** les élèves pendant l'examen.
phrasal-verb

spread out investment

diversifier les investissements pour réduire les risques
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Il est sage de **spread out investment** dans différents secteurs.
phrasal-verb

sit with emotions

se permettre de ressentir les émotions sans essayer de les changer
Meaning
to allow yourself to feel emotions without trying to change them
Example
She learned to **sit with her emotions** instead of avoiding them.
Elle a appris à **s'asseoir avec ses émotions** au lieu de les éviter.
phrasal-verb

speak for others

exprimer des préoccupations au nom de personnes absentes
Meaning
to voice concerns on behalf of people who are absent
Example
Leaders should **speak for others** who aren't in the room.
Les dirigeants doivent parler au nom des autres qui ne sont pas dans la pièce.
phrasal-verb

shut off from

arrêter de communiquer ou de partager des émotions avec les autres
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
Après la dispute, il **s'est fermé à tout le monde** pendant des jours.
phrasal-verb

set apart from

rendre quelque chose ou quelqu'un différent ou distinctif
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
leur approche unique **les a distingués des** concurrents.
phrasal-verb

share experiences with

raconter ou échanger des histoires et des traditions avec d'autres
Meaning
to tell or exchange stories and traditions with others
Example
He loves to **share experiences with** people from different backgrounds.
Il aime **partager des expériences avec** des personnes de différents horizons.
idiom

split the difference

trouver un compromis entre deux opinions ou prix
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Allons **split the difference** et nous rencontrer à mi-chemin.
idiom

see the light at the end of the tunnel

commencer à voir des signes d'amélioration après une longue période de difficulté
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Après des mois d'efforts, nous pouvons enfin **voir la lumière au bout du tunnel**.
phrasal-verb

show gratitude for

exprimer des remerciements ou de l'appréciation pour quelque chose
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Nous devrions **montrer de la gratitude pour** tous ceux qui nous ont aidés à atteindre ce jalon.
phrasal-verb

switch off from

se déconnecter mentalement du travail ou du stress
Meaning
to disconnect mentally from work or stress
Example
She **switches off from** emails after yoga class.
Elle se déconnecte des emails après le cours de yoga.
idiom

sweeten the deal

rendre une offre plus attractive
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Ils ont décidé de **rendre l'offre plus attractive** en offrant la livraison gratuite.
idiom

sweep something under the rug

ignorer ou cacher un problème ou une erreur
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Ne **balaye pas le problème sous le tapis**. Nous devons y faire face.
idiom

sick to death of something

extrêmement fatigué ou agacé par quelque chose
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
phrasal-verb

strengthen alliances with

renforcer les partenariats ou les coalitions avec d'autres nations
Meaning
to make partnerships or coalitions with other nations stronger
Example
The president vowed to **strengthen alliances with** global partners.
Le président a promis de **renforcer les alliances avec** les partenaires mondiaux.
phrasal-verb

scroll back

faire défiler vers le haut pour voir les anciens messages ou publications
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
j'ai fait défiler en arrière pour voir notre ancienne conversation
phrasal-verb

speak across borders

communiquer efficacement avec des personnes d'autres pays
Meaning
to communicate effectively with people from other countries
Example
Social media allows us to **speak across borders** instantly.
Les réseaux sociaux nous permettent de communiquer instantanément au-delà des frontières.
idiom

spur on

encourager quelqu'un à continuer ou à faire plus d'efforts
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Les commentaires de son mentor **l'ont encouragée à** postuler pour la bourse.
phrasal-verb

stand up after failure

se remettre et essayer à nouveau après un échec
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Les gagnants sont ceux qui se relèvent après un échec et continuent d'essayer.
phrasal-verb

sum up ideas

exprimer brièvement ou résumer les principales pensées
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
À la fin du cours, l'enseignant a demandé aux étudiants de résumer les idées de la discussion.