smooth things over
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

smooth things over

améliorer une mauvaise situation en la gérant calmement
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Elle a essayé d'arranger les choses après leur désaccord.
idiom

see the silver lining

trouver de l'espoir ou quelque chose de positif dans une mauvaise situation
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Elle essaie de voir le bon côté même dans les moments difficiles.
idiom

scared out of one's wits

être très effrayé
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Le tonnerre fort m'a fait très peur.
phrasal-verb

set time aside for

réserver une partie de votre emploi du temps pour quelque chose
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Je réserve du temps pour écrire dans mon journal avant de me coucher.
phrasal-verb

snow under

être submergé par trop de travail ou de neige
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Nous étions complètement **enfouis sous la neige** pendant la tempête hivernale.
phrasal-verb

set clear goals

définir des objectifs ou des cibles spécifiques
Meaning
to define specific objectives or targets
Example
A good manager always sets clear goals for the team.
Un bon gestionnaire définit toujours des objectifs clairs pour l'équipe.
phrasal-verb

stir up trouble

provoquer des conflits ou des troubles
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Certains groupes ont essayé de provoquer des troubles pendant les élections.
phrasal-verb

switch between

alterner entre différentes tâches ou modes de travail et de repos
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
J'essaie de **changer entre** un travail intense et de petites pauses pour rester efficace.
idiom

strike a balance

trouver un compromis satisfaisant entre deux choses
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Il est difficile de **trouver un équilibre** entre carrière et famille.
idiom

spur on

encourager quelqu'un à continuer ou à faire plus d'efforts
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Les commentaires de son mentor **l'ont encouragée à** postuler pour la bourse.
phrasal-verb

stand out as a leader

être reconnu pour ses qualités de leadership ou ses réalisations
Meaning
to be recognized for leadership qualities or achievements
Example
She **stood out as a leader** because of her integrity and vision.
Elle **s'est distinguée comme leader** grâce à son intégrité et sa vision.
idiom

stick your neck out

prendre un risque en faisant ou en disant quelque chose avec lequel d'autres peuvent être en désaccord
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Il a pris un risque pour défendre son collègue.
idiom

seeing is believing

seulement ce que l'on voit peut être cru; les choses doivent être vécues pour être crues.
Meaning
only what one sees can be believed; things must be experienced to be believed.
Example
I was skeptical at first, but when I saw the results, I realized **seeing is believing**.
J'étais sceptique au début, mais quand j'ai vu les résultats, j'ai réalisé que **voir c'est croire**.
phrasal-verb

shop around for

comparer les prix ou les produits avant d'acheter
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Beaucoup de clients comparent les prix en ligne pour trouver les meilleures offres.
phrasal-verb

settle within

trouver la paix ou le calme en soi-même
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Elle pratique la pleine conscience pour **trouver la paix en elle-même** après une journée bien remplie.
phrasal-verb

step up for responsibility

accepter volontairement un défi ou une responsabilité
Meaning
to take on a challenge or responsibility willingly
Example
Leaders must **step up for responsibility** when the situation demands it.
Les leaders doivent assumer leurs responsabilités lorsque la situation l'exige.
phrasal-verb

step down costs

réduire progressivement les dépenses
Meaning
to gradually reduce expenses
Example
The company will **step down costs** to increase profitability.
L'entreprise réduira les coûts pour augmenter la rentabilité.
phrasal-verb

stand firm on beliefs

rester ferme dans vos croyances ou opinions même lorsque les autres ne sont pas d'accord
Meaning
to stay confident in your values or opinions even when others disagree
Example
Leaders must **stand firm on beliefs** to earn respect.
Les leaders doivent **rester fermes dans leurs croyances** pour gagner du respect.
phrasal-verb

step into new roles

commencer à assumer de nouvelles responsabilités ou postes pendant un changement
Meaning
to begin taking on new responsibilities or positions during change
Example
After the merger, many employees had to **step into new roles**.
Après la fusion, de nombreux employés ont dû **assumer de nouveaux rôles**.
phrasal-verb

set out for success

commencer un voyage ou un plan dans le but d'atteindre le succès
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Elle a commencé son voyage vers le succès en créant une vision claire et en restant disciplinée.
idiom

slip one's mind

oublier quelque chose accidentellement
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Désolé, j’ai complètement oublié de t’appeler.
phrasal-verb

share out

distribuer quelque chose également parmi les membres d'un groupe
Meaning
to distribute something equally among members of a group
Example
The organization **shared out** resources to support developing countries.
L'organisation a distribué des ressources pour soutenir les pays en développement.
idiom

speak one’s mind

dire exactement ce que l'on pense
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Elle **dit ce qu'elle pense**, même si cela offense les gens.
idiom

stay the course

continuer à faire quelque chose jusqu'à ce que ce soit terminé ou couronné de succès
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
C'est difficile, mais tu dois **tenir bon**.
idiom

Speak from the heart

Parler honnêtement et sincèrement.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Quand il s'est excusé, il a vraiment parlé du cœur.
idiom

scale back

réduire la taille ou la quantité de quelque chose
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Ils ont dû réduire le festival en raison du budget.
phrasal-verb

scale up investment

augmenter le montant d'argent investi dans un projet ou un secteur
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La politique vise à **augmenter l'investissement** dans l'énergie renouvelable.
idiom

school someone in something

enseigner à quelqu'un un sujet ou une compétence
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Il m'a appris les bases de la programmation informatique.
phrasal-verb

stay in

rester à la maison au lieu de sortir
Meaning
to remain at home instead of going out
Example
We decided to **stay in** and watch a movie.
Nous avons décidé de rester à la maison et de regarder un film.
phrasal-verb

step up efforts

augmenter le niveau d'effort ou d'activité
Meaning
to increase the level of effort or activity
Example
The ministry has **stepped up efforts** to create more jobs.
Le ministère a **intensifié les efforts** pour créer plus d'emplois.
idiom

smoke and mirrors

quelque chose destiné à tromper ou à confondre
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Les promesses de l'entreprise étaient juste du vent.
phrasal-verb

set toward

commencer à faire des progrès vers quelque chose
Meaning
to start making progress toward something
Example
After graduation, she **set toward** her goal of becoming a lawyer.
Après l'obtention de son diplôme, elle s'est dirigée vers son objectif de devenir avocate.
phrasal-verb

shift focus toward growth

rediriger l'attention et les efforts vers l'amélioration
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
Le gestionnaire a encouragé tout le monde à rediriger l'attention vers la croissance après les changements.
phrasal-verb

show respect for

démontrer de l'honneur ou de la révérence envers quelque chose ou quelqu'un
Meaning
to demonstrate honor or reverence toward something or someone
Example
People **show respect for** their ancestors during traditional rituals.
Les gens **montrent du respect pour** leurs ancêtres lors des rituels traditionnels.
idiom

social butterfly

quelqu'un qui aime rencontrer et parler aux gens
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma est un **social butterfly**; elle connaît tout le monde à l'événement.
idiom

speak of the devil

se dit quand quelqu’un arrive juste au moment où on parle de lui
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Quand on parle du loup**, John arrive justement !
idiom

step change

une amélioration ou un changement significatif
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Cela marque un **changement significatif** dans notre approche de l’innovation.
phrasal-verb

spread awareness about

partager des informations pour rendre les gens plus conscients de quelque chose
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
L'ONG travaille dur pour sensibiliser le public au changement climatique.
phrasal-verb

snap up

acheter quelque chose rapidement parce que c'est bon marché ou disponible
Meaning
to buy something quickly because it is cheap or available
Example
Shoppers **snapped up** the discounted electronics within minutes.
Les acheteurs **ont saisi** les appareils électroniques en solde en quelques minutes.
idiom

set the tone

établir l'ambiance ou le style pour quelque chose
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Le discours du manager a donné le ton à la réunion.
idiom

saber rattling

menacer d'une action militaire pour intimider les autres
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Le récent **saber rattling** du pays a alarmé ses voisins.
idiom

step into someone's shoes

prendre le rôle ou la responsabilité de quelqu'un
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Elle a pu **prendre la place de son patron** quand il était en vacances.
idiom

strong password

un mot de passe difficile à deviner pour les autres, combinant généralement des lettres, des chiffres et des symboles
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Pour une meilleure sécurité, utilisez toujours un **mot de passe fort** d'au moins huit caractères.
idiom

Speaking personally

Exprimer son point de vue personnel
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
En parlant personnellement, je ne prendrais pas ce risque.
idiom

scare the life out of someone

effrayer quelqu'un très gravement
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
ce film d'horreur **m'a terrifié**.
idiom

sell like hotcakes

se vendre très rapidement et en grande quantité
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Après que la publicité soit devenue virale, le produit a commencé à se vendre comme des petits pains chauds.
phrasal-verb

scribble down

écrire quelque chose rapidement et négligemment
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Il a gribouillé quelques notes pendant la conférence.
phrasal-verb

soak up knowledge

absorber et retenir rapidement de nouvelles informations ou compétences
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Les jeunes esprits peuvent facilement absorber les connaissances de leur environnement.
phrasal-verb

slide into bed

se glisser dans le lit en douceur et se préparer à dormir
Meaning
to get into bed smoothly and get ready to sleep
Example
After the long shift he just wants to **slide into bed** and rest.
Après le long quart de travail, il veut juste glisser dans le lit et se reposer.
phrasal-verb

set back

retarder le progrès ou causer un problème
Meaning
to delay progress or cause a problem
Example
The heavy rain **set back** the construction work by two weeks.
La forte pluie a retardé le travail de construction de deux semaines.
phrasal-verb

show over

emmener quelqu'un dans une petite visite d'un endroit
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
L'agent a montré l'appartement aux acheteurs potentiels.
phrasal-verb

step into leadership

commencer à assumer un rôle ou une responsabilité de leadership
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Il a été encouragé à **entrer dans le leadership** après sa promotion.
phrasal-verb

stand for yourself

défendre vos croyances ou actions avec confiance
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Toujours **défends ta position** même quand les autres ne sont pas d'accord.
idiom

Spread like wildfire

Devenir largement connu très rapidement.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La nouvelle de leurs fiançailles **s'est répandue comme un feu de forêt**.
idiom

scoop the news

être le premier à rapporter une nouvelle importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Le journal local a **scoopé la nouvelle** sur la démission du maire.
phrasal-verb

strive for

faire de grands efforts pour atteindre ou obtenir quelque chose
Meaning
to make great efforts to achieve or obtain something
Example
She always **strives for** excellence in her work.
Elle s'efforce toujours de viser l'excellence dans son travail.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Parle la vérité même si cela peut causer des problèmes ou de l'inconfort.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Elle croit toujours que **parler la vérité et honte le diable** est la bonne voie.
phrasal-verb

stay positive

garder une attitude optimiste
Meaning
to keep an optimistic attitude
Example
Even in hard times, she always tries to **stay positive**.
Même en période difficile, elle essaie toujours de rester positive.
phrasal-verb

stick to your word

tenir vos promesses et faire ce que vous dites
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Une personne disciplinée tient toujours sa parole.
phrasal-verb

speak with assurance

parler avec assurance et conviction
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Il a parlé avec assurance pendant sa présentation.
idiom

split personality

avoir deux côtés très différents du caractère de quelqu'un
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Il a une **personnalité divisée**—parfois gentil, parfois cruel.
phrasal-verb

speak up in

exprimer clairement ses pensées ou opinions lors d'une conversation ou d'une réunion
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Elle **prend la parole dans** les conférences internationales pour partager ses idées.
phrasal-verb

set your mind on

décider d'atteindre quelque chose et s'y concentrer
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Une fois qu'elle a décidé de devenir médecin, rien ne pouvait l'arrêter.
idiom

size up

évaluer rapidement quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Elle est entrée dans la pièce et a instantanément évalué la situation.
phrasal-verb

set up a coalition

former une alliance entre des partis ou des groupes à des fins politiques
Meaning
to form an alliance between parties or groups for political purposes
Example
Opposition leaders worked together to **set up a coalition** government.
Les dirigeants de l’opposition ont travaillé ensemble pour **former une coalition** gouvernementale.
phrasal-verb

sign out

se déconnecter ou quitter une réunion ou un compte
Meaning
to log off or exit from a meeting or account
Example
Remember to **sign out** after finishing the session.
n'oubliez pas de vous déconnecter après avoir terminé la session
idiom

strike it lucky

avoir de la chance de manière inattendue
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Nous avons eu de la chance et avons trouvé les deux derniers billets.
idiom

soft sell

une méthode subtile et persuasive de vendre sans pression
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Ils ont utilisé une stratégie de **soft sell** pour gagner la confiance des clients.
phrasal-verb

step around

se déplacer pour éviter quelque chose; contourner un problème ou une règle
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
il a essayé de **contourner** le problème au lieu de l'affronter directement.
phrasal-verb

switch down

réduire l'activité mentale ou émotionnelle pour se détendre
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
j'essaie de **switch down** mon cerveau avant d'aller au lit.
phrasal-verb

sub in for

remplacer quelqu'un temporairement dans un rôle
Meaning
to replace someone temporarily in a role
Example
Can you **sub in for** me at the networking event tonight?
Peux-tu me remplacer à l'événement de réseautage ce soir?
phrasal-verb

scale down

réduire la taille, le coût ou l'étendue de quelque chose
Meaning
to reduce the size, cost, or extent of something
Example
Due to rising costs, the company had to **scale down** its expansion plans.
en raison de l'augmentation des coûts, l'entreprise a dû **réduire** ses plans d'expansion.
phrasal-verb

sync expectations up

s'assurer que tout le monde comprend le même plan
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Synchronisons les attentes avant d'envoyer la proposition.
phrasal-verb

step up against

prendre des mesures pour s'opposer à quelque chose d'injuste
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Les voisins **step up against** le harcèlement lorsqu'ils le voient en ligne.
phrasal-verb

stand back

s'éloigner de quelque chose; se distancer de l'implication
Meaning
to move away from something; to distance yourself from involvement
Example
Please **stand back** from the edge of the platform.
s'il vous plaît, éloignez-vous du bord de la plate-forme.
phrasal-verb

spin off into

se développer à partir de quelque chose et devenir un projet séparé
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Notre pilote IA pourrait se transformer en un produit d'analyse complet.
idiom

spaced out

ne pas prêter attention; perdu dans ses pensées
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Il avait l'air complètement distrait pendant la réunion.
phrasal-verb

shake with laughter

rire tellement que ton corps bouge
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Ils ont ri tellement aux blagues du comédien que leur corps a bougé.
phrasal-verb

shut yourself away

s'isoler des autres pour se calmer
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Il **s'est isolé** pendant un moment pour clarifier son esprit.
idiom

soft spot for someone

avoir de l'affection ou de la gentillesse envers quelqu'un
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Il a un faible pour les animaux errants.
idiom

set a good example

se comporter d'une manière qui montre aux autres comment ils doivent agir
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Les parents devraient **montrer le bon exemple** à leurs enfants.
phrasal-verb

splash out on

dépenser beaucoup d'argent pour quelque chose de spécial
Meaning
to spend a lot of money on something special
Example
She **splashed out on** a designer handbag for her birthday.
Elle a dépensé beaucoup d'argent pour un sac à main de créateur pour son anniversaire.
phrasal-verb

stand against

s'opposer ou résister fortement à quelque chose
Meaning
to oppose or resist something strongly
Example
He decided to **stand against** the unfair law.
Il a décidé de s'opposer à la loi injuste.
phrasal-verb

scale up production

augmenter considérablement la capacité de production
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Les usines essaient d'**augmenter la production** pour répondre à la demande mondiale croissante.
phrasal-verb

sign in

entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour accéder à un compte
Meaning
to enter your username and password to access an account
Example
You must **sign in** before commenting on this post.
Vous devez **vous connecter** avant de commenter sur cette publication.
phrasal-verb

shore up with

renforcer quelque chose en ajoutant du soutien
Meaning
to strengthen something by adding support
Example
We **shore up with** extra data before presenting the forecast.
Nous renforçons avec des données supplémentaires avant de présenter les prévisions.
phrasal-verb

set out new goals

définir ou commencer à poursuivre de nouveaux objectifs
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
L'équipe d'innovation a défini de nouveaux objectifs pour des modèles commerciaux durables.
idiom

slip up

faire une petite erreur
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Tout le monde fait des erreurs parfois — ne t'inquiète pas.
idiom

settle in

s'habituer à un nouvel endroit ou à une nouvelle situation
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Cela a pris une semaine pour s'habituer après le déménagement.
phrasal-verb

scroll back

faire défiler vers le haut pour voir les anciens messages ou publications
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
j'ai fait défiler en arrière pour voir notre ancienne conversation
idiom

soft power

la capacité d’un pays à influencer les autres par la culture ou les valeurs plutôt que par la force
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Le Japon utilise le **soft power** pour promouvoir sa culture dans le monde entier.
phrasal-verb

shift over to

passer d'un système, d'un processus ou d'un état d'esprit à un autre
Meaning
to move from one system, process, or mindset to another
Example
They decided to **shift over to** digital platforms for better flexibility.
Ils ont décidé de passer aux plateformes numériques pour plus de flexibilité.
idiom

safeguard your system

protéger votre système informatique ou réseau contre les attaques
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Assurez-vous de **protéger votre système** avec le dernier logiciel antivirus.
phrasal-verb

say sorry to

exprimer des regrets ou s'excuser auprès de quelqu'un
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
tu devrais t'excuser auprès d'elle pour avoir crié.
phrasal-verb

show off

afficher quelque chose fièrement pour impressionner les autres
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Il adore **montrer** ses compétences en peinture.
phrasal-verb

stand down

se retirer d'une discussion ou position pour éviter un conflit
Meaning
to withdraw from an argument or position to avoid conflict
Example
He decided to **stand down** instead of continuing the argument.
Il a décidé de se retirer au lieu de continuer la discussion.
phrasal-verb

stay away from

éviter quelque chose ou quelqu'un pour une bonne raison
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Je lui ai dit de rester éloigné des personnes négatives.
phrasal-verb

share experiences with

raconter ou échanger des histoires et des traditions avec d'autres
Meaning
to tell or exchange stories and traditions with others
Example
He loves to **share experiences with** people from different backgrounds.
Il aime **partager des expériences avec** des personnes de différents horizons.
phrasal-verb

shell out

dépenser de l'argent, surtout quand on ne veut pas
Meaning
to pay money, especially when you don’t want to
Example
We had to **shell out** $200 for the concert tickets.
Nous avons dû dépenser 200 $ pour les billets de concert.
idiom

slippery slope

une situation qui peut entraîner des problèmes graves si elle n'est pas contrôlée
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Permettre à l'IA de prendre des décisions morales est une pente glissante.
phrasal-verb

settle over

se détendre et lâcher prise du stress ou des tensions émotionnelles
Meaning
to relax and let go of tension or emotional stress
Example
After a long day, I like to sit quietly and **settle over** my thoughts.
Après une longue journée, j'aime m'asseoir tranquillement et laisser aller mes pensées.
idiom

snowed under

avoir trop de travail à faire
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
Cette semaine, je suis débordé de devoirs.
idiom

sliding into DMs

envoyer un message privé à quelqu'un sur les réseaux sociaux, souvent de manière flirtante
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Il a commencé à lui envoyer des messages privés après avoir vu sa publication.
idiom

sleep it off

dormir pour se remettre de la fatigue ou de la maladie
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Il a trop bu et devait dormir pour s’en remettre.
idiom

still waters run deep

les personnes calmes ou tranquilles ont souvent des pensées ou des émotions profondes
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Il peut sembler calme, mais souviens-toi, **les eaux calmes sont profondes**.
idiom

starry-eyed

avoir des rêves ou des espoirs naïfs ou irréalistes
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Il était **starry-eyed** de devenir un chanteur célèbre.
idiom

split decision

une décision où les gens sont divisés en opinion
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Le comité a pris une décision partagée sur la proposition.
idiom

stick to your guns

rester ferme dans ses croyances ou décisions même sous pression
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Il **est resté ferme sur ses décisions** même lorsque les autres doutaient de lui.
idiom

spitting image

quelqu'un qui ressemble exactement à une autre personne
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Elle est le **spitting image** de sa mère.
idiom

shoot for the moon

viser quelque chose de très élevé ou ambitieux
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Il a décidé de **viser haut** et de postuler à Harvard.
idiom

sworn enemies turned friends

deux personnes qui se détestaient mais sont devenues amies
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Ils étaient **des ennemis jurés devenus amis** après l'université.
phrasal-verb

snap back

répondre de manière tranchante quand on est en colère ou irrité
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Il a **répondu sèchement** quand son patron l'a blâmé injustement.
idiom

steer the ship

être en charge ou contrôler une situation ou une organisation
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Le responsable a pu **steer the ship** à travers les moments difficiles.
phrasal-verb

step up to

prendre des responsabilités ou initier quelque chose; relever un défi
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Lorsque le directeur a démissionné, elle **a pris sa place**.
phrasal-verb

shout at

crier sur quelqu'un avec colère
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Ne crie pas sur moi, je n'ai rien fait de mal!
idiom

slip through the cracks

être négligé ou manqué dans un système ou un processus
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Malheureusement, votre demande est passée inaperçue et n’a pas été examinée.
phrasal-verb

stand out professionally

être remarqué ou reconnu pour son excellence professionnelle
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Sa créativité l'a aidée à se distinguer professionnellement dans un domaine compétitif.
phrasal-verb

swap in healthier sides

remplacer une partie d'un repas par une option plus saine
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Nous **remplaçons par des options plus saines** comme des légumes grillés au lieu des frites.
idiom

step up a gear

augmenter vos efforts ou votre vitesse
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
L'équipe doit **augmenter ses efforts** pour respecter la date limite.
phrasal-verb

step on

appuyer avec votre pied; offenser ou blesser les sentiments de quelqu'un
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Faites attention à ne pas marcher sur les pieds de quelqu'un pendant la réunion.
idiom

sustainable development

développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
l'entreprise s'engage dans le **développement durable** en investissant dans des technologies vertes