shoot from the hip
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

shoot from the hip

parler ou agir sans réfléchir soigneusement
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
il a tendance à **chut from de hip** lors des réunions.
idiom

pass with flying colors

réussir brillamment ou accomplir quelque chose avec excellence
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
elle a réussi l'examen avec brio.
idiom

in the loop

être informé de quelque chose
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Veuillez me tenir informé des mises à jour du projet.
idiom

Put yourself in someone’s shoes

Imaginer soi-même dans la situation de quelqu'un d'autre
Meaning
To imagine yourself in another person's situation
Example
Try to **put yourself in her shoes** before judging her actions.
Essayez de **vous mettre dans ses chaussures** avant de juger ses actions.
idiom

kick out

forcé quelqu'un à partir
Meaning
to force someone to leave
Example
Security **kicked out** the rowdy fans before the end.
La sécurité a **expulsé** les fans bruyants avant la fin.
idiom

empty nest

une maison où les enfants ont grandi et sont partis
Meaning
a home where the children have grown up and left
Example
After her kids moved out, she felt the **empty nest** syndrome.
Après que ses enfants ont déménagé, elle a ressenti le syndrome du **empty nest**.
idiom

to have a clean conscience

se sentir bien avec soi-même parce qu'on n'a rien fait de mal
Meaning
to feel good about oneself because one has done nothing wrong
Example
After telling the truth, she had **a clean conscience**.
Après avoir dit la vérité, elle avait **une conscience claire**.
idiom

win someone over

persuader quelqu'un de vous soutenir ou d'être d'accord avec vous
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
Le discours du candidat **a gagné la foule**.
idiom

reboot your perspective

repartir à zéro avec un nouvel état d’esprit
Meaning
to start fresh with a new mindset
Example
After project failure, the team decided to **reboot their perspective**.
Après l’échec du projet, l’équipe a décidé de redémarrer sa perspective.
idiom

Keep an open mind

Être prêt à envisager de nouvelles idées ou opinions.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Essayez de **garder l'esprit ouvert** lorsque vous apprenez différentes cultures.
idiom

land a job

obtenir un travail
Meaning
to successfully get a job
Example
He was thrilled to **land a job** at his dream company.
Il était ravi d'obtenir un travail dans son entreprise de rêve.
idiom

riding the wave

profiter d'une tendance ou d'un succès actuel
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
L'entreprise profite de la vague de son succès récent sur le marché international.
idiom

fit for a king

quelque chose de très haute qualité ou luxueux
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
Le dîner était digne d'un roi.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagérer un petit problème et le faire paraître beaucoup plus grand qu'il ne l'est réellement.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Elle a fait toute une histoire parce qu'elle avait oublié son téléphone; elle a vraiment **fait une montagne d'une taupinière**.
idiom

My two cents

Mon opinion personnelle ou suggestion
Meaning
My personal opinion or suggestion
Example
That’s just my two cents, but I think we should wait.
C'est juste mon avis, mais je pense que nous devrions attendre.
idiom

moonlight as

travailler dans un deuxième emploi, surtout en secret ou à temps partiel
Meaning
to work at a second job, especially secretly or part-time
Example
She decided to **moonlight as** a freelance writer to make extra money.
Elle a décidé de **moonlight as** une écrivaine freelance pour gagner de l'argent supplémentaire.
idiom

curtain call

quand les artistes reviennent sur scène pour recevoir des applaudissements
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
Après leur performance incroyable, l'équipe a reçu une ovation debout lors de l'**appel du rideau**.
idiom

rule out

décider que quelque chose n’est pas possible
Meaning
to decide that something is not possible
Example
We can’t **rule out** another delay yet.
Nous ne pouvons pas encore exclure un autre retard.
idiom

model evaluation

le processus d'évaluation de la précision et des performances d'un modèle entraîné
Meaning
the process of assessing the accuracy and performance of a trained model
Example
Before deploying the system, we need to perform **model evaluation** to ensure accuracy.
Avant de déployer le système, nous devons effectuer une **évaluation du modèle** pour garantir la précision.
idiom

a blessing in disguise

quelque chose qui semble mauvais mais qui donne un bon résultat
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Perdre ce travail a été une bénédiction déguisée.
idiom

work-life harmony

une relation équilibrée et paisible entre le travail et la vie personnelle
Meaning
a balanced and peaceful relationship between work and personal life
Example
She believes in maintaining **work-life harmony**.
Elle croit en maintenant l'équilibre entre le travail et la vie personnelle.
idiom

sick as a dog

très malade
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
J'étais très malade après avoir mangé cette nourriture de rue.
idiom

on the go

toujours occupé ou actif; voyager beaucoup
Meaning
always busy or active; traveling a lot
Example
She's always **on the go** with her work trips.
Elle est toujours occupée avec ses voyages professionnels.
idiom

blow the whistle

exposer une faute ou révéler des informations secrètes
Meaning
to expose wrongdoing or reveal secret information
Example
He **blew the whistle** on the company’s illegal activities.
Il a révélé les activités illégales de l'entreprise.
idiom

second to none

le meilleur; meilleur que tout le monde
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Sa cuisine est incomparable.
idiom

sound off

exprimer une opinion bruyamment ou fermement
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
N'hésitez pas à **sound off** pendant la session de feedback.
idiom

out of the woods

ne plus être en danger ou en difficulté
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Elle se rétablit maintenant, donc elle n’est plus en danger.
idiom

put down roots

s'installer et devenir établi quelque part
Meaning
to settle and become established somewhere
Example
After moving to Canada, they finally **put down roots** there.
Après avoir déménagé au Canada, ils ont finalement **pris racine** là-bas.
idiom

spread the love

montrer de la gentillesse et de l'affection envers les autres
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Elle essaie toujours de répandre l'amour en aidant les autres.
idiom

not the sharpest tool in the shed

pas très intelligent
Meaning
not very intelligent
Example
He’s kind but **not the sharpest tool in the shed**.
Il est gentil mais **pas le plus brillant du lot**.
idiom

to take a turn for the worse

empirer ou décliner en santé
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Son état **s'est aggravé** la nuit dernière.
idiom

scoop the news

être le premier à rapporter une nouvelle importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Le journal local a **scoopé la nouvelle** sur la démission du maire.
idiom

off the top of your head

dire quelque chose sans réflexion approfondie ni préparation
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
je ne me souviens pas du nombre exact **de mémoire**
idiom

a foot in the door

avoir une petite opportunité pour commencer à travailler dans une entreprise ou une industrie
Meaning
to have a small opportunity to start working in a company or industry
Example
An internship is a great way to get **a foot in the door**.
Un stage est une excellente façon d'obtenir **un pied dans la porte**.
idiom

spread kindness

faire ou dire des choses gentilles aux autres
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Nous devrions tous essayer de **spread kindness** chaque jour.
idiom

smile from ear to ear

avoir un grand sourire montrant du bonheur
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Il souriait du ear au ear après l'entretien.
idiom

it's not rocket science

ce n'est pas difficile à comprendre
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Tu peux apprendre à cuisiner, **ce n'est pas difficile à comprendre**.
idiom

free up

rendre du temps, de l'argent ou de l'espace disponible
Meaning
to make time, money, or space available
Example
Clearing old files will **free up** storage on the drive.
Effacer les anciens fichiers **libérera** de l'espace sur le disque.
idiom

a social butterfly

quelqu'un de très sociable et qui aime rencontrer des gens
Meaning
someone who is very social and enjoys meeting people
Example
He’s **a social butterfly**, always at some event or gathering.
il est **un papillon social**, toujours à un événement ou une réunion.
idiom

you’ve got this

rassurer quelqu’un qu’il peut gérer une situation
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Ne t’inquiète pas pour la présentation—**tu peux le faire**!
idiom

put to the test

mettre à l'épreuve
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Ses connaissances ont été mises à l'épreuve lors de l'entretien.
idiom

cut through the red tape

enlever les obstacles ou les retards bureaucratiques
Meaning
to remove bureaucratic obstacles or delays
Example
The new policy helps **cut through the red tape** and speed up approvals.
la nouvelle politique aide à enlever les obstacles bureaucratiques et à accélérer les approbations.
idiom

Golden handshake

Une grosse somme versée à quelqu’un lorsqu’il quitte son emploi, surtout pour une retraite anticipée.
Meaning
A large payment given to someone when they leave a job, especially early retirement.
Example
The CEO received a **golden handshake** when he retired early.
Le PDG a reçu une grosse prime de départ lorsqu’il a pris sa retraite anticipée.
idiom

see eye to eye

être d'accord avec quelqu'un
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Ils ont finalement été d'accord sur l'affaire commerciale.
idiom

run with it

prendre une idée et la développer davantage ou agir dessus
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Ils ont aimé le concept et nous ont dit de **run with it**.
idiom

fake news

des informations fausses ou trompeuses présentées comme des nouvelles
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Faites attention à ne pas croire aux **fake news** diffusées sur les réseaux sociaux.
idiom

black and blue

ecchymosé; avoir des marques d'une blessure
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Il était ecchymosé après être tombé de son vélo.
idiom

soft power

la capacité d’un pays à influencer les autres par la culture ou les valeurs plutôt que par la force
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Le Japon utilise le **soft power** pour promouvoir sa culture dans le monde entier.
idiom

algorithmic trading

l'utilisation d'algorithmes pour automatiser le trading sur les marchés financiers
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Les banques utilisent de plus en plus le **trading algorithmique** pour optimiser leurs investissements.
idiom

hit the dirt

aller au sol; se couvrir ou se cacher
Meaning
to go to ground; to take cover or hide
Example
Wild animals often **hit the dirt** when humans approach.
Les animaux sauvages **hit the dirt** souvent quand les humains s'approchent.
idiom

stage fright

nerveux avant de performer devant un public
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Même les acteurs expérimentés ont parfois le trac.
idiom

jot down

écrire quelque chose rapidement pour l'utiliser plus tard
Meaning
to write something quickly for later use
Example
I always **jot down** ideas as soon as they pop into my head.
Je note toujours des idées dès qu'elles me viennent à l'esprit.
idiom

back and forth

changer d'opinions ou de décisions à plusieurs reprises
Meaning
to change opinions or decisions repeatedly
Example
We’ve been going **back and forth** about this issue for weeks.
Nous avons débattu de cette question pendant des semaines.
idiom

practice what you preach

agir selon les conseils que l'on donne aux autres
Meaning
to act according to the advice you give to others
Example
If you want others to be kind, you need to **practice what you preach**.
Si tu veux que les autres soient gentils, tu dois pratiquer ce que tu prêches.
idiom

on the money

exactement correct ou précis
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Sa prédiction sur l’action était **on the money**.
idiom

scared out of one's wits

être très effrayé
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Le tonnerre fort m'a fait très peur.
idiom

quote chapter and verse

citer quelque chose exactement ou en détail
Meaning
to cite something exactly or in great detail
Example
She can **quote chapter and verse** from Shakespeare.
Elle peut citer mot pour mot un passage de Shakespeare.
idiom

scene of the crime

l'endroit où quelque chose d'important s'est passé
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Nous sommes retournés sur les lieux du crime pour découvrir la vérité.
idiom

sharp as a tack

très intelligent ou rapide à penser
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Elle est très intelligente et a toujours les meilleures réponses en classe.
idiom

light years ahead

bien plus avancé que les autres
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Ce nouveau smartphone est bien en avance sur ses concurrents.
idiom

loose cannon

une personne imprévisible qui peut causer des problèmes
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
C'est un **canon libre** qui dit souvent des choses sans réfléchir.
idiom

It never rains but it pours

Quand les mauvaises choses arrivent, elles arrivent toutes en même temps.
Meaning
When bad things happen, they happen all at once.
Example
First I lost my phone, then my wallet — **it never rains but it pours**.
D'abord j'ai perdu mon téléphone, puis mon portefeuille — les malheurs arrivent tous en même temps.
idiom

warm up to

devenir progressivement plus à l'aise avec quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to gradually become more comfortable with someone or something
Example
She slowly **warmed up to** the new routine.
Elle s'est lentement habituée à la nouvelle routine.
idiom

line up for

faire la queue en anticipation de quelque chose
Meaning
to queue in anticipation of something
Example
Fans will **line up for** tickets at dawn.
Les fans feront la queue pour des billets à l'aube.
idiom

at the cutting edge

à la position la plus avancée dans un domaine
Meaning
at the most advanced position in a field
Example
The lab is **at the cutting edge** of medical research.
Le laboratoire est **à la pointe** de la recherche médicale.
idiom

to make matters worse

aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
idiom

Make up for lost time

Faire quelque chose plus rapidement pour compenser le temps perdu.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Nous avons fait des heures supplémentaires pour rattraper le temps perdu.
idiom

bury the differences

oublier les désaccords et redevenir amis
Meaning
to forget disagreements and be friendly again
Example
They decided to **bury their differences** and work together.
Ils ont décidé de **enterrer leurs différences** et de travailler ensemble.
idiom

backseat driver

une personne qui donne des conseils non désirés ou des directions
Meaning
a person who gives unwanted advice or direction
Example
Don't be a **backseat driver**, let me handle it.
Ne sois pas un **backseat driver**, laisse-moi gérer ça.
idiom

Big fish in a small pond

Une personne importante dans une petite organisation ou région.
Meaning
An important person in a small organization or area.
Example
He prefers being a **big fish in a small pond** rather than competing globally.
Il préfère être un gros poisson dans un petit étang plutôt que de rivaliser à l’échelle mondiale.
idiom

sleep like a log

dormir profondément et paisiblement
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Après le long voyage, j'ai dormi comme une bûche toute la nuit.
idiom

turn the page

passer à quelque chose de nouveau après avoir terminé ou surmonté quelque chose
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
Après la rupture, elle a décidé de **tourner la page** et de recommencer.
idiom

as strong as an ox

très fort et puissant
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
Il est **aussi fort qu'un bœuf** après des années d'entraînement.
idiom

against all odds

malgré de grandes difficultés ou des défis
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Elle a réussi contre toute attente et est devenue médecin.
idiom

digital detox

une période où une personne évite d'utiliser des appareils numériques ou les réseaux sociaux
Meaning
a period when a person avoids using digital devices or social media
Example
I’m going on a **digital detox** this weekend.
Je vais faire une **détox numérique** ce week-end.
idiom

under someone's nose

dans un endroit évident ou une situation où quelqu'un aurait dû remarquer
Meaning
in an obvious place or situation where someone should have noticed
Example
The keys were **under my nose** the whole time on the kitchen table.
Les clés étaient **sous mon nez** tout le temps sur la table de la cuisine.
idiom

the ball is in your court

c'est votre tour de prendre une décision ou d'agir
Meaning
it is your turn to make a decision or take action
Example
I've made my offer, now **the ball is in your court**.
J'ai fait ma proposition, maintenant **la balle est dans votre camp**.
idiom

A flash of inspiration

Une idée créative soudaine
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Il a eu **une éclat d'inspiration** en travaillant tard dans la nuit.
idiom

beat down

frapper à plusieurs reprises avec force, comme le soleil ou la pluie intense
Meaning
to strike repeatedly with force, such as intense sun or rain
Example
The afternoon sun **beat down** on the field all day.
Le soleil de l'après-midi **a frappé** le champ toute la journée.
idiom

paint a picture

décrire quelque chose de manière vivante ou claire
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Le journaliste a essayé de peindre un tableau de la vie dans le camp de réfugiés.
idiom

burning the candle at both ends

travailler très dur sans assez de repos
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Il travaille trop avec deux emplois.
idiom

put your nose to the grindstone

travailler dur et se concentrer sur quelque chose
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Si vous voulez réussir, vous devez **travailler dur**.
idiom

fan out

se répandre sur une zone
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Les bénévoles vont **fan out** dans le parc.
idiom

tough it out

endurer une situation difficile avec force et détermination
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
même si c'était une journée difficile, elle a réussi à **tough it out** et à terminer le projet.
idiom

conversion rate

Le pourcentage de visiteurs d’un site web qui effectuent une action souhaitée, comme faire un achat ou s’inscrire.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Notre **taux de conversion** s’est considérablement amélioré après la refonte du site web.
idiom

think outside the box

penser de manière créative et différente
Meaning
to think creatively and differently
Example
We need to **think outside the box** to solve this issue.
Nous devons **penser en dehors de la boîte** pour résoudre ce problème.
idiom

bring luck

apporter de la chance
Meaning
to cause good fortune
Example
This bracelet is said to **bring luck** to whoever wears it.
On dit que ce bracelet apporte de la chance à celui qui le porte.
idiom

the best is yet to come

de meilleures choses arrivent dans le futur
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
Ne t'inquiète pas pour le passé ; **le meilleur est à venir**.
idiom

come up with

penser à un plan, une idée ou une solution
Meaning
to think of a plan, idea, or solution
Example
She managed to **come up with** a clever workaround overnight.
Elle a réussi à **trouver** une solution astucieuse du jour au lendemain.
idiom

take the road less traveled

faire quelque chose de différent ou non conventionnel
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Il a **pris le chemin le moins fréquenté** en choisissant une carrière dans les sports d'aventure.
idiom

Don’t lose heart

Ne perds pas courage.
Meaning
Don’t become discouraged.
Example
Even if you fail once, **don’t lose heart**.
Même si vous échouez une fois, ne perdez pas courage.
idiom

go steady

sortir avec quelqu'un régulièrement et exclusivement
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Ils sortent ensemble régulièrement et exclusivement depuis plus de deux ans.
idiom

heart in one’s mouth

ressentir une peur extrême ou de l'anxiété
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mon **cœur était dans ma gorge** en attendant les résultats.
idiom

malware

logiciel conçu pour endommager ou perturber des ordinateurs ou des réseaux
Meaning
software designed to damage or disrupt computers or networks
Example
The antivirus software successfully removed the **malware** from the system.
Le logiciel antivirus a supprimé avec succès le **malware** du système.
idiom

parcel out

diviser et distribuer quelque chose
Meaning
to divide and distribute something
Example
Let’s **parcel out** the tasks for the festival.
Divisons et distribuons les tâches pour le festival.
idiom

place trust in

compter sur quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
je **place ma confiance en** toi pour gérer cette tâche.
idiom

to put one's foot in one's mouth

dire quelque chose d'embarrassant ou d'inapproprié par erreur
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
J'ai vraiment **mis les pieds dans le plat** quand j'ai mentionné son ex-petit ami.
idiom

brush past

passer rapidement près de quelqu'un ou de quelque chose avec un contact léger
Meaning
to move quickly by someone or something with slight contact
Example
He **brushed past** the reporters without stopping.
Il **est passé** devant les journalistes sans s'arrêter.
idiom

Make every minute count

Utilisez votre temps efficacement et profitez pleinement de chaque instant.
Meaning
Use your time effectively and make the most of every moment.
Example
To be successful, you need to **make every minute count** and stay focused on your tasks.
Pour réussir, vous devez **profiter de chaque minute** et rester concentré sur vos tâches.
idiom

easy does it

utilisé pour dire à quelqu’un d’être prudent et patient
Meaning
used to tell someone to be careful and patient
Example
**Easy does it**, don’t rush the process.
Doucement, ne précipite pas le processus.
idiom

ink in

programmer ou confirmer quelque chose par écrit
Meaning
to schedule or confirm something in writing
Example
I’ll **ink in** the interview for Tuesday morning.
Je vais programmer l'entretien pour mardi matin.
idiom

act of kindness

un seul bon geste ou acte pour aider les autres
Meaning
a single good deed or gesture to help others
Example
That was such a beautiful **act of kindness**.
C'était un bel acte de gentillesse.
idiom

pass the torch

remettre une tâche ou une responsabilité à quelqu'un d'autre
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
Après de nombreuses années d'enseignement, le professeur a décidé de **passer le flambeau** à un professeur plus jeune.
idiom

on the tip of one's tongue

quand vous pouvez presque vous souvenir de quelque chose mais pas complètement
Meaning
when you can almost remember something but not quite
Example
His name is **on the tip of my tongue**, but I can’t recall it.
Son nom est sur le bout de ma langue, mais je ne peux pas m'en souvenir.
idiom

a cut above

meilleur que les autres; supérieur en qualité ou en capacité
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Son travail est **au-dessus du lot**.
idiom

chart a new course

planifier une nouvelle direction ou stratégie
Meaning
to plan a new direction or strategy
Example
After the crisis, the CEO decided to **chart a new course**.
Après la crise, le PDG a décidé de tracer une nouvelle voie.
idiom

break down

commencer à pleurer à cause de fortes émotions
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Elle a craqué quand elle a entendu la triste nouvelle.
idiom

a light at the end of the tunnel

un signe qu'une situation va bientôt s'améliorer ; de l'espoir dans une situation difficile
Meaning
a sign that a situation will improve soon; hope in a difficult situation
Example
After months of hard work, she finally saw **a light at the end of the tunnel**.
Après des mois de travail acharné, elle a enfin vu **une lumière au bout du tunnel**.
idiom

born poor, die rich

Commencer pauvre mais devenir riche par le travail acharné
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
C'est le genre d'homme qui veut **naître pauvre, mourir riche**.
idiom

go under the knife

subir une opération chirurgicale
Meaning
to have a surgical operation
Example
He had to **go under the knife** to fix his knee injury.
Il a dû subir une opération chirurgicale pour réparer sa blessure au genou.
idiom

train of thought

une série de pensées connectées
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
J'ai perdu mon **train of thought** pendant la présentation.
idiom

break faith

rompre la fidélité
Meaning
to stop being loyal or trustworthy
Example
He **broke faith** with his team when he left suddenly.
Il a **rompu la foi** avec son équipe lorsqu'il est parti soudainement.
idiom

lightning fast

extrêmement rapide
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Elle a répondu **extrêmement rapide** à l'email.
idiom

black box

Un système ou un processus dont le fonctionnement n'est pas compris ou transparent
Meaning
a system or process whose workings are not understood or transparent
Example
The neural network is often described as a **black box** because its decision-making process is not fully transparent.
Le réseau neuronal est souvent décrit comme une **boîte noire** car son processus de prise de décision n'est pas entièrement transparent.
idiom

tears of joy

pleurer de bonheur
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Elle a versé des **larmes de joie** lorsque son fils est revenu à la maison.
idiom

Above reproach

Complètement honnête et sans défaut.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Son intégrité est irréprochable.
idiom

virus of doubt

un sentiment d’incertitude qui se propage rapidement
Meaning
a feeling of uncertainty that spreads quickly
Example
A **virus of doubt** spread after the project delay.
Un virus du doute s'est répandu après le retard du projet.
idiom

butterflies in your stomach

se sentir nerveux ou anxieux
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Je me sens toujours nerveux avant une grande présentation.
idiom

a double-edged sword

quelque chose qui a à la fois des conséquences positives et négatives
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
The internet is **a double-edged sword**; it provides vast information but also exposes us to privacy risks.
Internet est **a double-edged sword**; il fournit une grande quantité d'informations mais nous expose également à des risques pour la vie privée.
idiom

the law of supply and demand

une théorie économique qui stipule que le prix d'un bien ou service est déterminé par la disponibilité du produit (offre) et la demande pour celui-ci
Meaning
an economic theory that states that the price of a good or service is determined by the availability of the product (supply) and the demand for it
Example
The **law of supply and demand** dictates that prices will rise if demand outstrips supply.
La **loi de l'offre et de la demande** stipule que les prix augmenteront si la demande dépasse l'offre.
idiom

zone out

arrêter de prêter attention et se laisser aller mentalement
Meaning
to stop paying attention and mentally drift away
Example
I completely **zoned out** during the long presentation.
je me suis complètement déconnecté pendant la longue présentation.