scale down
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

scale down

réduire la taille, le coût ou l'étendue de quelque chose
Meaning
to reduce the size, cost, or extent of something
Example
Due to rising costs, the company had to **scale down** its expansion plans.
en raison de l'augmentation des coûts, l'entreprise a dû **réduire** ses plans d'expansion.
phrasal-verb

step into roles

assumer de nouvelles responsabilités ou devoirs
Meaning
to take on new responsibilities or duties
Example
She confidently **stepped into** her new managerial role.
Elle a pris en charge son nouveau rôle de gestion.
idiom

set the standard

établir un exemple d'excellence que les autres cherchent à atteindre
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Son éthique de travail a **établi la norme** pour toute l'équipe.
idiom

stick with

continuer à faire ou à soutenir quelque chose malgré les défis
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Si vous suivez la routine, vous verrez bientôt les résultats.
phrasal-verb

stand behind

soutenir ou défendre quelqu'un ou quelque chose publiquement
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
De nombreux pays soutiennent la nouvelle initiative de paix mondiale.
phrasal-verb

stay curious

rester curieux
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Les meilleurs apprenants restent toujours curieux du monde.
phrasal-verb

stay disciplined

maintenir l'autocontrôle et des habitudes d'étude constantes
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Pour obtenir de bons résultats, les étudiants doivent **rester disciplinés** tout au long du semestre.
phrasal-verb

shut down emotionally

arrêter d'exprimer ou de ressentir des émotions, en particulier après avoir été blessé
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
après la dispute, il s'est complètement refermé émotionnellement.
phrasal-verb

snow under

être submergé par trop de travail ou de neige
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Nous étions complètement **enfouis sous la neige** pendant la tempête hivernale.
phrasal-verb

set off protests

provoquer des protestations ou des manifestations pour commencer
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nouvelle loi a provoqué des manifestations à travers le pays.
idiom

sign up for

s'inscrire ou accepter de participer à quelque chose
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Je vais m'inscrire au cours de yoga du soir.
phrasal-verb

speak out for nature

s'exprimer publiquement en faveur de la nature
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Les célébrités utilisent leurs plateformes pour parler en faveur de la nature.
phrasal-verb

sign off from

arrêter de participer à une réunion en ligne ou une plateforme
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Je quitte le chat à six heures pour passer du temps avec mes enfants.
idiom

space out

ne pas prêter attention
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Il a tendance à **dérailler** pendant les longues réunions.
phrasal-verb

stick up for

défendre ou soutenir l'opinion ou les droits de quelqu'un
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Il défend toujours ses amis quand ils sont critiqués.
phrasal-verb

scrub off

enlever la saleté ou les taches en frottant fort
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Tu dois **enlever** cette graisse de la poêle.
phrasal-verb

swap notes on

échanger des informations ou des astuces à propos de quelque chose
Meaning
to exchange information or tips about something
Example
Let's **swap notes on** the new app after we try it out.
Échangeons des informations sur la nouvelle application après l'avoir essayée.
idiom

see the big picture

comprendre la situation globale ou l'objectif
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Vous devez **voir le tableau d'ensemble** avant de prendre des décisions.
idiom

Sow the seeds

Commencer un processus qui se développera à l'avenir.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ses petites donations **ont semé les graines** d'un plus grand mouvement caritatif.
idiom

share the load

diviser le travail ou la responsabilité entre les gens
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Nous devrions **partager la charge** pour que personne ne soit trop fatigué
idiom

stick together

rester ensemble et se soutenir mutuellement
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
Dans les moments difficiles, les bons amis restent ensemble.
phrasal-verb

switch off from

se déconnecter mentalement du travail ou du stress
Meaning
to disconnect mentally from work or stress
Example
She **switches off from** emails after yoga class.
Elle se déconnecte des emails après le cours de yoga.
phrasal-verb

stabilize currency

empêcher de grandes fluctuations de la valeur d'une monnaie
Meaning
to prevent large fluctuations in the value of a currency
Example
Central banks intervene to **stabilize currency** during financial crises.
Les banques centrales interviennent pour stabiliser la monnaie lors des crises financières.
idiom

step up your game

améliorer ta performance ou tes efforts
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Tu dois améliorer ta performance si tu veux gagner.
phrasal-verb

speak up on

exprimer son opinion ouvertement sur un sujet
Meaning
to express one's opinion openly about a topic
Example
Experts **speak up on** the importance of cross-cultural dialogue.
les experts expriment ouvertement leur opinion sur l'importance du dialogue interculturel.
idiom

Share a smile

sourire et apporter du bonheur aux autres
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
c'est facile de **share a smile** et d'égayer la journée de quelqu'un.
phrasal-verb

switch between

alterner entre différentes tâches ou modes de travail et de repos
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
J'essaie de **changer entre** un travail intense et de petites pauses pour rester efficace.
phrasal-verb

sing along

chanter ensemble avec un enregistrement ou un interprète
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Tout le monde chanta ensemble lorsque le groupe joua leur chanson préférée.
idiom

second to none

le meilleur; meilleur que tout le monde
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Sa cuisine est incomparable.
phrasal-verb

steer someone toward

guider quelqu'un vers un choix utile
Meaning
to guide a person toward a helpful choice
Example
Mentors **steer interns toward** roles that match their strengths.
Les mentors guident les stagiaires vers des rôles qui correspondent à leurs points forts.
idiom

set a precedent

établir un précédent ou un exemple pour les actions futures
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Interdire les systèmes d'IA contraires à l'éthique établira un précédent pour la responsabilité.
phrasal-verb

spur on innovation

encourager ou stimuler la créativité et de nouvelles idées
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Les incitations gouvernementales ont **stimuler l'innovation** dans le secteur technologique.
phrasal-verb

sign out of

se déconnecter d'un compte en ligne
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
N'oubliez pas de **vous déconnecter** de votre compte après avoir utilisé le laboratoire informatique.
phrasal-verb

speak out against

exprimer publiquement une opposition à quelque chose
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
De nombreux citoyens se sont exprimés publiquement contre la loi injuste.
phrasal-verb

sweep up

balayer la saleté du sol
Meaning
to clean the floor by brushing dirt together
Example
She grabbed the broom to **sweep up** the dirt on the floor.
elle a pris le balai pour balayer la saleté sur le sol.
idiom

social media influencer

une personne qui a le pouvoir d'influencer les autres par le biais des plateformes de médias sociaux
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Elle est devenue une **influenceuse des médias sociaux** après que ses tutoriels de maquillage sont devenus viraux.
idiom

scene-stealer

quelqu'un qui attire l'attention et se distingue
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
cet enfant acteur était un véritable **scène-volant**.
idiom

spill your guts

révéler à quelqu’un tous ses sentiments ou secrets personnels
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Après quelques verres, il a commencé à révéler tout sur son mariage raté.
phrasal-verb

stand together for unity

s'unir pour promouvoir la paix et le respect mutuel
Meaning
to join forces in promoting peace and mutual respect
Example
The nations **stood together for unity** during the summit.
les nations se sont **réunies pour l'unité** lors du sommet
phrasal-verb

soak in

profiter pleinement ou apprécier un sentiment ou un moment positif
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Elle a fermé les yeux pour profiter pleinement de la beauté du coucher du soleil.
phrasal-verb

share stories with

échanger des expériences culturelles et des histoires personnelles
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Ils se sont assis ensemble pour **partager des histoires avec** des gens du monde entier.
phrasal-verb

set out

commencer une action avec un but ou un plan clair
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
Le leader **set out** pour construire une culture plus collaborative.
phrasal-verb

slow down spending

réduire la vitesse des dépenses financières
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Pendant l'inflation, les gens ont tendance à réduire les dépenses.
idiom

second childhood

le moment de la vieillesse où une personne commence à se comporter à nouveau comme un enfant
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Après la retraite, il est entré dans sa **seconde enfance**.
phrasal-verb

sign on to

accepter de rejoindre ou soutenir officiellement quelque chose
Meaning
to agree to join or support something officially
Example
Several parents **sign on to** the new mentorship program this week.
Plusieurs parents **s'engagent à** rejoindre le nouveau programme de mentorat cette semaine.
idiom

sugarcoat the truth

rendre quelque chose plus agréable ou acceptable qu'il ne l'est réellement
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
N'essaie pas de déguiser la vérité ; nous devons être honnêtes sur la situation.
phrasal-verb

stay focused

garder son attention sur l'objectif sans distractions
Meaning
to keep your attention on the goal without distractions
Example
Even during stressful times, it’s important to **stay focused** on your objectives.
Même en période de stress, il est important de **rester concentré** sur vos objectifs.
idiom

sort out

organiser ou résoudre une situation confuse
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Nous devons résoudre cette erreur de facturation aujourd'hui.
phrasal-verb

scribble down

écrire quelque chose rapidement et négligemment
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Il a gribouillé quelques notes pendant la conférence.
idiom

split hairs

discuter des détails insignifiants ou sans importance
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Arrêtez de discuter des détails insignifiants et concentrez-vous sur le problème principal.
phrasal-verb

start up

commencer une nouvelle entreprise ou un projet
Meaning
to begin a new business or project
Example
They decided to **start up** a food delivery service in their city.
Ils ont décidé de lancer un service de livraison de nourriture dans leur ville.
phrasal-verb

stay open to

être prêt à considérer ou accepter de nouvelles idées ou expériences
Meaning
to be willing to consider or accept new ideas or experiences
Example
Always **stay open to** new perspectives while learning.
Restez toujours ouvert aux nouvelles perspectives pendant l'apprentissage.
phrasal-verb

set aside time

réserver une quantité spécifique de temps pour quelque chose d'important
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Vous devriez réserver du temps pour la réflexion personnelle chaque jour.
phrasal-verb

slow yourself down

réduire ton rythme pour éviter le stress ou l'épuisement
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Si tu te sens fatigué, essaie de **ralentir** et de te reposer un peu.
phrasal-verb

stand for

représenter ou soutenir une idée ou un principe particulier
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Le parti **représente** l'égalité et la justice.
idiom

spur of the moment

une décision ou action imprévu ou spontanée
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
L'idée est venue **sur le spur of the moment** pendant le déjeuner.
phrasal-verb

stick at

continuer à faire quelque chose avec détermination même lorsque c'est difficile
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
si vous persévérez, vous finirez par voir les résultats de vos efforts
phrasal-verb

step forward with confidence

agir ou parler avec audace sans crainte
Meaning
to take action or speak up boldly without fear
Example
He decided to **step forward with confidence** and share his idea.
Il a décidé d'avancer avec confiance et de partager son idée.
phrasal-verb

space yourself out

prendre des pauses mentales pour éviter le stress
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Tu devrais prendre des pauses mentales pendant les longues sessions d'étude.
phrasal-verb

set out to improve

commencer un effort pour vous améliorer ou améliorer quelque chose
Meaning
to begin an effort to make yourself or something better
Example
He **set out to improve** his communication skills after the feedback session.
Après la session de feedback, il a commencé à améliorer ses compétences en communication.
idiom

smooth over

rendre un problème moins sérieux
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Nous devons **aplanir** la mauvaise communication avec un appel rapide.
idiom

set an example

Agir de manière à ce que les autres doivent suivre
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Un vrai leader **donne l'exemple** pour que les autres suivent.
phrasal-verb

send out

distribuer ou envoyer des invitations aux gens
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Nous devons envoyer les invitations avant demain.
phrasal-verb

speak on behalf of

représenter poliment l'opinion de quelqu'un d'autre
Meaning
to represent someone else's opinion politely
Example
I’d like to **speak on behalf of** my team regarding this issue.
J'aimerais **parler au nom de** mon équipe concernant cette question.
phrasal-verb

speak out for peace

exprimer publiquement son soutien pour l'harmonie et la compréhension
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Les organisations mondiales **parlent pour la paix** lors des sommets mondiaux.
idiom

social media blackout

une période où les services de réseaux sociaux ne sont pas disponibles ou sont évités intentionnellement
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Pendant le **blackout des réseaux sociaux**, tout le monde a recommencé à lire des livres.
idiom

start from scratch

repartir de zéro
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Ils ont tout perdu et ont dû repartir de zéro.
phrasal-verb

scale back spending

réduire le niveau des dépenses
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
En raison de l'inflation, de nombreux ménages réduisent les dépenses.
phrasal-verb

speak down to

parler à quelqu'un comme s'il était moins intelligent
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
Ne **parle pas condescendantement** à tes collègues; traite-les également.
phrasal-verb

stand up for democracy

défendre ou soutenir les principes de la démocratie
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Les citoyens se sont rassemblés pour défendre la démocratie pendant la manifestation nationale.
phrasal-verb

set time aside for

réserver une partie de votre emploi du temps pour quelque chose
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Je réserve du temps pour écrire dans mon journal avant de me coucher.
phrasal-verb

snack on

manger de petites quantités de nourriture entre les repas
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
J'aime manger des fruits l'après-midi.
idiom

see the light at the end of the tunnel

commencer à voir des signes d'amélioration après une longue période de difficulté
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Après des mois d'efforts, nous pouvons enfin **voir la lumière au bout du tunnel**.
phrasal-verb

set deadlines

établir des délais spécifiques pour les tâches
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
Le gestionnaire a établi des délais pour chaque phase du projet.
phrasal-verb

shoot for

essayer d'atteindre un objectif ou viser quelque chose de élevé
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Vous devriez toujours viser les plus hauts standards.
phrasal-verb

shut yourself away

s'isoler des autres pour se calmer
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Il **s'est isolé** pendant un moment pour clarifier son esprit.
phrasal-verb

smash into

entrer violemment dans quelque chose
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
Le camion **a percuté** la barrière après avoir perdu le contrôle.
idiom

slow as a snail

très lent ou paresseux dans le mouvement ou l'action
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Il marche **lentement comme un escargot** le matin.
phrasal-verb

set out plans

expliquer ou décrire les plans en détail
Meaning
to explain or describe plans in detail
Example
The finance minister **set out plans** to boost national growth.
Le ministre des finances a présenté des plans pour stimuler la croissance nationale.
idiom

scare someone half to death

effrayer quelqu’un à mort
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Cette araignée m’a fait une peur bleue !
idiom

stand by your principles

rester fidèle à ses valeurs même dans les situations difficiles
Meaning
to remain loyal to your values, even in difficult situations
Example
She always **stands by her principles** in tough times.
Elle reste toujours fidèle à ses principes dans les moments difficiles.
idiom

spill the beans

révéler un secret
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Elle a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

shore up

renforcer ou soutenir quelque chose
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Ils investissent pour renforcer les cliniques rurales.
phrasal-verb

storm out

partir d'un endroit en colère, comme une tempête
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Il **est sorti en colère** de la pièce quand nous avons mentionné la météo encore.
idiom

shoot for the moon

viser quelque chose de très élevé ou ambitieux
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Il a décidé de **viser haut** et de postuler à Harvard.
phrasal-verb

say thanks to

exprimer verbalement de la gratitude à quelqu'un
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
N'oubliez pas de remercier votre professeur avant de partir.
phrasal-verb

settle into

s'habituer à un nouvel endroit ou à une nouvelle routine
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Après quelques mois, elle s'est finalement **adaptée** à son nouveau rôle de responsable.
idiom

strike a deal

arriver à un accord ou une entente, surtout en affaires
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
après de longues discussions, les entreprises ont enfin **conclu un accord**
idiom

school of hard knocks

apprendre par des expériences de vie difficiles
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Il n'est pas allé à l'université ; il a appris de l'**école des coups durs**.
phrasal-verb

step outside

aller au-delà de sa zone de confort ou de son environnement familier
Meaning
to move beyond one’s comfort zone or familiar environment
Example
You grow as a person when you **step outside** your cultural comfort zone.
Vous grandissez en tant que personne lorsque vous sortez de votre zone de confort culturelle.
idiom

stand the test of time

rester précieux ou réussi pendant une longue période
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Ses principes de leadership ont **résisté à l'épreuve du temps** et sont toujours pertinents aujourd'hui.
phrasal-verb

step up efforts

augmenter le niveau d'effort ou d'activité
Meaning
to increase the level of effort or activity
Example
The ministry has **stepped up efforts** to create more jobs.
Le ministère a **intensifié les efforts** pour créer plus d'emplois.
phrasal-verb

stand firm on beliefs

rester ferme dans vos croyances ou opinions même lorsque les autres ne sont pas d'accord
Meaning
to stay confident in your values or opinions even when others disagree
Example
Leaders must **stand firm on beliefs** to earn respect.
Les leaders doivent **rester fermes dans leurs croyances** pour gagner du respect.
idiom

steer someone in the right direction

guider quelqu’un vers le bon chemin ou la bonne décision
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Le manager principal m’a aidé à **me diriger dans la bonne direction** quand je n’étais pas sûr du projet.
phrasal-verb

speak for

représenter l'opinion ou le point de vue de quelqu'un
Meaning
to represent someone’s opinion or view
Example
I can’t **speak for** everyone, but I think this idea is worth trying.
Je ne peux pas parler au nom de tout le monde, mais je pense que cette idée vaut la peine d'être essayée.
idiom

spam someone

envoyer trop de messages ou des informations inutiles
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Ne me spamme pas avec des notifications chaque minute !
idiom

shoulder to cry on

Quelqu’un qui t’écoute et te réconforte quand tu es triste.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Après sa rupture, Emma avait besoin d’une épaule sur laquelle pleurer.
phrasal-verb

seek out

chercher et trouver quelque chose ou quelqu'un avec effort
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
Elle aime **chercher** de nouvelles expériences lorsqu'elle voyage.
phrasal-verb

sing out

chanter fort et clairement
Meaning
to sing loudly and clearly
Example
Don’t be shy—**sing out** so everyone can hear you!
Ne sois pas timide—**chante fort** pour que tout le monde t'entende !
phrasal-verb

step aside for

laisser quelqu'un d'autre prendre votre position ou rôle
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
Le directeur senior a décidé de céder sa place à un leader plus jeune.
phrasal-verb

slide back

revenir à une condition pire ou antérieure
Meaning
to return to a worse or earlier condition
Example
The country risks **sliding back** into recession.
Le pays risque de **reculer** dans la récession.
idiom

scared out of one's wits

être très effrayé
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Le tonnerre fort m'a fait très peur.
phrasal-verb

stick to goals

rester engagé dans des objectifs éducatifs ou personnels
Meaning
to remain committed to educational or personal objectives
Example
To achieve success, you must **stick to goals** no matter how hard it gets.
Pour réussir, vous devez **rester engagé dans vos objectifs** peu importe la difficulté.
idiom

soft sell

une méthode subtile et persuasive de vendre sans pression
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Ils ont utilisé une stratégie de **soft sell** pour gagner la confiance des clients.
idiom

steal the show

être le meilleur interprète
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Sa performance **a volé la vedette** hier soir.
phrasal-verb

switch over for

changer pour une option différente en raison d'un besoin
Meaning
to change to a different option because of a need
Example
We **switch over for** winter hours to match customer demand.
Nous changeons pour les heures d'hiver pour correspondre à la demande des clients.
phrasal-verb

send across

transmettre un message ou un sentiment clairement aux autres
Meaning
to convey a message or feeling clearly to others
Example
His speech **sent across** a strong message of cooperation.
Son discours a **envoyé** un message fort de coopération.
phrasal-verb

see off guests

dire au revoir aux gens lorsqu'ils partent
Meaning
to say goodbye to people as they leave
Example
The host **saw off the guests** at the gate after midnight.
L'hôte a **raccompagné les invités** à la porte après minuit.
idiom

strike a chord

provoquer chez quelqu'un de la sympathie ou de l'émotion
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Son histoire **a touché une corde** chez le public.
idiom

seat of power

un endroit où l'autorité ou le contrôle est exercé
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Le Premier ministre est retourné au **siit of paouer** après une longue maladie.
phrasal-verb

snap under

perdre le contrôle ou se mettre en colère sous le stress
Meaning
to lose control or become angry under stress
Example
She finally **snapped under** the constant criticism from her boss.
Elle a finalement **craqué sous** les critiques constantes de son patron.
phrasal-verb

shop around for

comparer les prix ou les produits avant d'acheter
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Beaucoup de clients comparent les prix en ligne pour trouver les meilleures offres.
idiom

sick as a dog

très malade
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
J'étais très malade après avoir mangé cette nourriture de rue.
idiom

stand up and be counted

assumer la responsabilité en montrant ouvertement son soutien ou son opinion
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Il est temps que tout le monde se lève et se fasse entendre.
idiom

sketchy details

informations incomplètes ou peu claires
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Le témoin a donné seulement des détails vagues sur l'incident.
idiom

strike it lucky

avoir de la chance de manière inattendue
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Nous avons eu de la chance et avons trouvé les deux derniers billets.
phrasal-verb

stand up after

retrouver la confiance ou la force après avoir échoué
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Les vrais leaders **se lèvent après** chaque chute.
idiom

short circuit

provoquer une panne soudaine; interrompre un processus brutalement
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Une petite erreur a court-circuité tout le projet.
phrasal-verb

stay in shape

maintenir le corps en bonne santé et en forme
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Il fait de l'exercice tous les jours pour **rester en forme**.
idiom

strike a balance

trouver un compromis satisfaisant entre deux choses
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Il est difficile de **trouver un équilibre** entre carrière et famille.
phrasal-verb

see about

s'occuper de quelque chose; organiser quelque chose
Meaning
to deal with something; to arrange for something
Example
I’ll **see about** getting us some tickets for the concert.
Je vais voir à propos d'obtenir des billets pour le concert.