journal through sadness
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

journal through sadness

écrire dans un journal tout en traitant des sentiments tristes
Meaning
to write in a journal while processing sad feelings
Example
She **journals through sadness** to understand what the day is teaching her.
Elle écrit dans un journal pour comprendre ce que la journée lui enseigne.
phrasal-verb

ease into workouts

commencer l'exercice doucement avant d'augmenter l'intensité
Meaning
to start exercise gently before increasing intensity
Example
I **ease into workouts** with stretching so my body feels ready.
Je **commence doucement les entraînements** avec des étirements pour que mon corps se sente prêt.
phrasal-verb

speak out against injustice

s'exprimer contre l'injustice
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Les activistes ont continué à s'exprimer contre l'injustice malgré les menaces.
phrasal-verb

calm over

devenir progressivement calme ou composé
Meaning
to gradually become peaceful or composed
Example
After some quiet time, you’ll **calm over** and think clearly.
Après un peu de temps calme, vous **vous calmez** et réfléchissez clairement.
phrasal-verb

freeze with fear

rester figé de peur
Meaning
to be unable to move because of fear
Example
The child **froze with fear** when he saw the big dog.
L'enfant est resté figé de peur lorsqu'il a vu le grand chien.
phrasal-verb

stand up for oneself

défendre ses droits ou exprimer ses opinions avec confiance
Meaning
to defend your rights or express your opinions confidently
Example
You should **stand up for yourself** when someone disrespects you.
Vous devriez **vous défendre** lorsque quelqu'un vous manque de respect.
phrasal-verb

look out for each other

prendre soin de et soutenir l'un l'autre
Meaning
to take care of and support one another
Example
In a strong team, members always **look out for each other**.
Dans une équipe forte, les membres se soutiennent et se prennent soin les uns des autres.
phrasal-verb

raise concern about

exprimer de l'inquiétude ou des doutes concernant un problème
Meaning
to express worry or doubt about an issue
Example
Activists **raised concern about** the pollution levels in the river.
Les activistes ont **exprimé des préoccupations au sujet de** les niveaux de pollution dans la rivière.
phrasal-verb

catch on to

comprendre ou apprendre quelque chose de nouveau, surtout après un certain temps
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Il lui a fallu quelques semaines pour comprendre le nouveau système de reporting.
idiom

have itchy feet

avoir une forte envie de voyager ou de bouger
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Après quelques mois à la maison, j'ai commencé à **avoir envie de voyager** à nouveau.
idiom

big brother

un frère aîné ou quelqu'un qui agit de manière protectrice
Meaning
an older brother or someone who behaves protectively
Example
Mark acts like a **big brother** to everyone in the neighborhood.
Mark agit comme un **grand frère** pour tout le monde dans le quartier.
idiom

plans are up in the air

les plans sont incertains ou pas encore décidés
Meaning
plans are uncertain or not decided yet
Example
Our travel plans are still **up in the air**.
nos plans de voyage sont encore **en l'air**.
phrasal-verb

back off emotionally

cesser d'être trop agressif ou impliqué dans une dispute
Meaning
to stop being overly aggressive or involved in an argument
Example
He decided to **back off emotionally** to avoid further conflict.
Il a décidé de se retirer émotionnellement pour éviter plus de conflit.
phrasal-verb

bring out

révéler ou souligner une qualité ou une idée
Meaning
to reveal or emphasize a quality or idea
Example
Her words **brought out** the importance of teamwork.
Ses mots ont **mis en évidence** l'importance du travail d'équipe.
idiom

Never say die

Restez toujours optimiste et déterminé.
Meaning
Always remain optimistic and determined.
Example
He faced many challenges but had a **never say die** attitude.
Il a affronté de nombreux défis, mais il avait une attitude **Never say die**.
idiom

black box thinking

pensée de boîte noire : analyser des processus inconnus en étudiant leurs entrées et sorties
Meaning
analyzing unknown processes by studying their inputs and outputs
Example
In AI research, **black box thinking** helps improve transparency.
Dans la recherche en IA, **la pensée de boîte noire** aide à améliorer la transparence.
phrasal-verb

charge up with

alimenter un appareil ou vous-même en utilisant quelque chose de disponible
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Je charge avec une batterie portable avant de longs voyages.
idiom

law and order

un état de paix maintenu par le respect des lois
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La police est responsable de maintenir **la loi et l'ordre**.
idiom

call to mind

se souvenir ou rappeler quelque chose
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Cette chanson me rappelle mon enfance.
phrasal-verb

fill your heart with gratitude

se concentrer sur les choses pour lesquelles vous êtes reconnaissant
Meaning
to focus on the things you are thankful for
Example
Every morning, **fill your heart with gratitude** to start the day right.
Chaque matin, **remplissez votre cœur de gratitude** pour bien commencer la journée.
phrasal-verb

give on to

donner sur; s'ouvrir sur un endroit
Meaning
to face or open onto a place
Example
Their balcony **gives on to** a beautiful garden.
Leur balcon **donne sur** un joli jardin.
phrasal-verb

bring in line

faire en sorte que quelqu'un ou quelque chose suive des règles ou des normes
Meaning
to make someone or something follow rules or standards
Example
The new CEO worked hard to **bring in line** all departments with the company’s vision.
Le nouveau PDG a travaillé dur pour aligner tous les départements avec la vision de l'entreprise.
idiom

the story breaks

lorsque les nouvelles deviennent publiques ou sont rapportées pour la première fois
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Quand **l'histoire a éclaté**, tout le monde était choqué.
phrasal-verb

break into laughter

éclater de rire
Meaning
to suddenly start laughing
Example
They **broke into laughter** when the teacher made a joke.
Ils ont éclaté de rire lorsque le professeur a fait une blague.
phrasal-verb

drop by

visiter quelqu'un de manière informelle ou sans préavis
Meaning
to visit someone informally or without prior notice
Example
Feel free to **drop by** anytime for a cup of tea.
N'hésitez pas à **drop by** à tout moment pour une tasse de thé.
phrasal-verb

psych yourself up

se préparer mentalement et avec enthousiasme
Meaning
to get yourself mentally ready and enthusiastic
Example
He **psyched himself up** before pitching the idea to the board.
Il s'est préparé avant de présenter l'idée au comité.
phrasal-verb

turn around the business

rendre à nouveau prospère une entreprise en difficulté
Meaning
to make a failing business successful again
Example
The new CEO helped **turn around** the company’s declining sales.
Le nouveau PDG a aidé à **redresser** les ventes en déclin de l'entreprise.
phrasal-verb

keep faith in yourself

continuer à croire en ses propres capacités
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
Peu importe la difficulté, **aie foi en toi-même**.
idiom

take it with a grain of salt

ne pas complètement croire quelque chose
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Il a tendance à exagérer, alors **prends ses histoires avec des pincettes**.
idiom

a spark of genius

une idée soudaine et brillante
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Son **étincelle de génie** nous a aidés à résoudre le problème rapidement.
idiom

leave something up in the air

laisser quelque chose indécidé ou incertain
Meaning
to leave something undecided or uncertain
Example
We left the meeting **up in the air** without any clear decision.
Nous avons laissé la réunion **en suspens** sans décision claire.
idiom

Cheer up

Deviens plus heureux; ne sois pas triste.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Ce n'est pas la fin du monde—remonte le moral!
idiom

Nothing ventured, nothing gained

vous ne pouvez rien accomplir si vous ne prenez pas de risques
Meaning
you can’t achieve anything if you don’t take risks
Example
He decided to invest because **nothing ventured, nothing gained**.
il a décidé d'investir parce que **rien tenté, rien gagné**
phrasal-verb

float away stress

imaginer que votre stress disparaît comme quelque chose qui dérive
Meaning
to imagine your stress disappearing like something drifting away
Example
Visualize your worries and let them **float away** like clouds.
Visualisez vos soucis et laissez-les **flotter loin** comme des nuages.
phrasal-verb

find into

entrer ou s'impliquer progressivement dans quelque chose
Meaning
to enter or get involved in something gradually
Example
He slowly **found into** the rhythm of city life.
Il s'est lentement adapté au rythme de la vie citadine.
idiom

latch onto

Embrasser rapidement une idée ou se connecter avec quelqu'un.
Meaning
to quickly embrace an idea or connect with someone
Example
The students quickly **latched onto** the new study app.
Les étudiants ont rapidement adopté la nouvelle application d'étude.
idiom

fear of the unknown

anxiété concernant les choses inconnues ou incertaines
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Beaucoup de gens évitent le changement à cause de leur **peur de l'inconnu**.
phrasal-verb

go off on

critiquer ou crier soudainement sur quelqu'un avec colère
Meaning
to suddenly criticize or yell at someone angrily
Example
My boss **went off on** me for missing the deadline.
Mon patron m'a grondé pour avoir raté la date limite.
idiom

take the rap

être puni ou blâmé pour quelque chose, souvent injustement.
Meaning
to be punished or blamed for something, often unfairly.
Example
He **took the rap** for the team’s poor performance.
Il a pris la responsabilité de la mauvaise performance de l’équipe.
idiom

Photo finish

une compétition très serrée
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
La course s'est terminée sur un photo finish.
idiom

the grass is always greener on the other side

les autres situations semblent toujours meilleures que les vôtres
Meaning
other situations always seem better than your own
Example
**The grass is always greener on the other side**, but be grateful.
**L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté**, mais soyez reconnaissant.
phrasal-verb

take on

accepter ou commencer à gérer un défi ou une responsabilité
Meaning
to accept or start dealing with a challenge or responsibility
Example
Developed nations should **take on** more responsibility for climate aid.
Les pays développés devraient **prendre** plus de responsabilité pour l'aide climatique.
idiom

on your own shoulders

être responsable de quelque chose soi-même
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
Le succès de cet événement repose entièrement sur vos propres épaules.
phrasal-verb

cut away from

éliminer ou éviter les parties ou habitudes malsaines
Meaning
to remove or avoid unhealthy parts or habits
Example
Try to **cut away from** processed foods for a healthier diet.
Essayez de **cut away from** les aliments transformés pour un régime plus sain.
idiom

big mouth

quelqu'un qui parle trop ou révèle des secrets
Meaning
someone who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell him anything — he’s got a **big mouth**.
Ne lui dis rien, il a une **grande bouche**.
phrasal-verb

root out

éliminer ou se débarrasser de quelque chose complètement
Meaning
to eliminate or get rid of something completely
Example
The government vowed to **root out** corruption at every level.
Le gouvernement a promis d'éliminer la corruption à tous les niveaux.
phrasal-verb

space out on

perdre sa concentration en faisant ou écoutant quelque chose
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
je me déconnecte lors des webinaires longs si je ne prends pas de notes
idiom

plant the seeds

commencer un processus qui se développera à l'avenir
Meaning
to begin a process that will develop in the future
Example
The training program **planted the seeds** for long-term success.
Le programme de formation a **planté les graines** pour un succès à long terme.
idiom

feel ten feet tall

se sentir très fier et confiant
Meaning
to feel very proud and confident
Example
He **felt ten feet tall** after completing the challenge.
Il s’est senti très fier après avoir relevé le défi.
idiom

money burns a hole in your pocket

être désireux de dépenser de l'argent rapidement
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
il vient d'être payé, et déjà **l'argent brûle un trou dans sa poche**.
phrasal-verb

pick apart from

séparer ou distinguer des autres
Meaning
to separate or distinguish from others
Example
It’s hard to **pick her apart from** her twin sister.
Il est difficile de **la séparer** de sa sœur jumelle.
idiom

keep your shirt on

reste calme ; ne t'énerve pas ni ne sois imp patient
Meaning
stay calm; don’t get angry or impatient
Example
**Keep your shirt on**, we’ll solve it soon.
reste calme, on va le résoudre bientôt
idiom

let sleeping dogs lie

éviter de soulever un problème qui causera des ennuis
Meaning
to avoid bringing up a problem that will cause trouble
Example
It is better to **let sleeping dogs lie**.
Il vaut mieux laisser les chiens qui dorment tranquilles.
phrasal-verb

come down with

tomber malade de
Meaning
to become ill with a disease
Example
I think I'm **coming down with** a cold.
Je pense que je suis **en train de tomber malade** d'un rhume.
phrasal-verb

invite over

demander à quelqu'un de venir chez vous
Meaning
to ask someone to come to your home
Example
We’re planning to **invite over** our colleagues this weekend.
Nous prévoyons d'inviter nos collègues chez nous ce week-end.
phrasal-verb

fill your mind with peace

concentrer vos pensées sur des sentiments calmes et positifs
Meaning
to focus your thoughts on calm and positive feelings
Example
Meditation helps you **fill your mind with peace**.
La méditation vous aide à **remplir votre esprit de paix**.
phrasal-verb

come in

entrer
Meaning
to enter a room or building
Example
Please **come in** and have a seat.
S'il vous plaît, entrez et asseyez-vous.
phrasal-verb

roll out subsidies

introduire des programmes de soutien financier pour les industries
Meaning
to introduce financial support programs for industries
Example
The government plans to **roll out subsidies** for renewable energy projects.
Le gouvernement prévoit de déployer des subventions pour les projets d'énergie renouvelable.
idiom

be your own biggest fan

s'apprécier et croire en soi-même
Meaning
to appreciate and believe in yourself
Example
You should **be your own biggest fan** to stay motivated.
Tu devrais être ton propre plus grand fan pour rester motivé.
idiom

keep things in perspective

rester calme en voyant les choses de manière réaliste
Meaning
to stay calm by seeing things realistically
Example
When stressed, try to **keep things in perspective**.
Lorsque vous êtes stressé, essayez de **garder les choses en perspective**.
idiom

ring up

calculer et enregistrer une vente
Meaning
to calculate and record a sale
Example
The cashier will **ring up** your items at the counter.
Le caissier enregistrera vos articles au comptoir.
phrasal-verb

get in

entrer dans la voiture
Meaning
to enter a car or vehicle
Example
Please **get in** the car, it’s raining outside.
S'il vous plaît, entrez dans la voiture, il pleut dehors.
idiom

on air

diffusion en direct; diffusé à la télévision ou à la radio
Meaning
broadcasting live; being aired on television or radio
Example
The radio show will be **on air** from 7 to 9 PM.
L'émission de radio sera **en direct** de 19h à 21h.
idiom

hold up your end

totalement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Je suis **malade et fatigué de** écouter ses excuses.
phrasal-verb

keep dreaming

continuer à avoir des espoirs et des ambitions même lorsque les choses sont difficiles
Meaning
to continue having hopes and ambitions even when things are difficult
Example
No matter what happens, **keep dreaming** big.
Peu importe ce qui arrive, continue à rêver grand.
phrasal-verb

hold back anger

contrôler sa colère pendant un conflit
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Il a essayé de contrôler sa colère tout en écoutant les critiques.
phrasal-verb

keep calm

rester calme et ne pas se fâcher ni se troubler
Meaning
to stay relaxed and not get angry or upset
Example
He tried to **keep calm** when everyone else was panicking.
Il a essayé de **rester calme** quand tout le monde autour de lui paniquait.
phrasal-verb

come out stronger

se remettre des difficultés avec plus de force ou de sagesse
Meaning
to recover from difficulties with more strength or wisdom
Example
After failing the exam, she managed to **come out stronger** and more determined.
Après avoir échoué à l'examen, elle a réussi à **en sortir plus forte** et plus déterminée.
idiom

Follow your nose

Faites confiance à vos instincts et allez dans la direction qui semble juste.
Meaning
Trust your instincts and go in the direction that feels right.
Example
If you're lost, just **follow your nose** and you'll find the way.
Si vous êtes perdu, suivez simplement **votre nez** et vous trouverez le chemin.
phrasal-verb

expand expertise in

augmenter les connaissances ou les compétences dans un domaine spécifique
Meaning
to increase knowledge or skills in a specific area
Example
He attended workshops to **expand his expertise in** management.
Il a assisté à des ateliers pour **élargir son expertise en** gestion.
idiom

chicken out

décider de ne pas faire quelque chose par peur
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Il allait lui proposer de sortir, mais **il a eu peur et a renoncé** à la dernière minute.
idiom

phishing

Une méthode pour tenter de collecter des informations personnelles en utilisant des e-mails, des sites web ou d'autres communications trompeuses.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Il a reçu un e-mail qui semblait légitime, mais c'était en fait une tentative de **phishing**.
idiom

break the chains

se libérer des restrictions ou des limitations
Meaning
to free oneself from restrictions or limitations
Example
She wanted to **break the chains** of social expectations.
Elle voulait **briser les chaînes** des attentes sociales.
phrasal-verb

be honest with yourself

admettre vos véritables sentiments ou la réalité à vous-même
Meaning
to admit your true feelings or reality to yourself
Example
You have to **be honest with yourself** about how you feel.
Vous devez **être honnête avec vous-même** sur ce que vous ressentez.
idiom

think outside the box

penser de manière créative et différente
Meaning
to think creatively and differently
Example
We need to **think outside the box** to solve this issue.
Nous devons **penser en dehors de la boîte** pour résoudre ce problème.
idiom

smoke-filled room

un endroit où des personnes puissantes prennent des décisions en secret
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
La nouvelle politique a été décidée dans une **salle pleine de fumée** par des responsables supérieurs.
idiom

put in the hours

passer beaucoup de temps à travailler
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Si vous mettez les heures, vous verrez des progrès bientôt.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

on the right track

être sur la bonne voie pour réussir
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Ton plan semble génial — tu es sur la bonne voie.
idiom

touch wood

dire quelque chose de positif et espérer que cela continue à bien aller
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Nous n’avons pas encore perdu un match, touchons du bois.
phrasal-verb

check out

cesser d'être impliqué ou attentif; se déconnecter mentalement
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Beaucoup d'employés **vérifient dehors** mentalement avant que le week-end commence.
phrasal-verb

step beyond limits

aller au-delà de ce que vous pensiez possible
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Pour grandir, vous devez **aller au-delà des limites** et vous défier.
idiom

bounce around

discuter ou passer d'une idée à l'autre de manière décontractée
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Discutons des concepts avant d'en choisir un.
phrasal-verb

think back to

se souvenir ou se rappeler de quelque chose du passé
Meaning
to recall or remember something from the past
Example
I often **think back to** the lessons my parents taught me.
Je pense souvent aux leçons que mes parents m'ont enseignées.
idiom

put words in someone’s mouth

mettre des mots dans la bouche de quelqu'un
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Ne mets pas de mots dans ma bouche—je n'ai jamais dit ça!
phrasal-verb

bring in ideas

introduire ou contribuer de nouvelles idées
Meaning
to introduce or contribute new ideas
Example
He encouraged the team to bring in new ideas for the project.
Il a encouragé l'équipe à apporter de nouvelles idées pour le projet.
idiom

top-notch

de la plus haute qualité; excellent
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Votre présentation était absolument de première qualité.
phrasal-verb

set out on

commencer un voyage ou une activité avec un objectif particulier
Meaning
to begin a journey or activity with a particular goal
Example
She **set out on** her dream to start a handmade jewelry business.
Elle **a commencé** son rêve de démarrer une entreprise de bijoux faits main.
phrasal-verb

pay into

déposer de l'argent dans un compte bancaire ou un fonds
Meaning
to deposit money into a bank account or fund
Example
I **paid into** my savings account yesterday.
Hier, j'ai déposé de l'argent dans mon compte d'épargne.
phrasal-verb

get away to

aller quelque part pour de courtes vacances ou une pause
Meaning
to go somewhere for a short vacation or break
Example
We’re planning to **get away to** the mountains this weekend.
Nous prévoyons d'aller à la montagne ce week-end.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Restez toujours optimiste, mais préparez-vous à tout résultat.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Elle était nerveuse à propos de l'examen, mais elle a décidé de **espérer le meilleur, se préparer au pire**.
idiom

take the stand

témoigner devant le tribunal
Meaning
to testify in court
Example
The witness will **take the stand** tomorrow morning.
Le témoin prendra la parole demain matin.
phrasal-verb

stay true to goals

rester fidèle et cohérent envers vos objectifs
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Il reste toujours fidèle à ses objectifs peu importe les défis.
phrasal-verb

be in two minds about

être indécis ou incertain à propos de quelque chose
Meaning
to be uncertain or indecisive about something
Example
I’m **in two minds about** going to the party tonight.
Je suis **indécis sur** ma décision d'aller à la fête ce soir.
idiom

your own flesh and blood

Un membre de la famille ou un proche parent.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
Comment peux-tu tourner le dos à ton propre sang?
idiom

bail someone out

aider quelqu'un à sortir d'une situation difficile
Meaning
to help someone out of a difficult situation
Example
His friend **bailed him out** when he ran out of money.
Son ami **l'a sorti d'affaire** quand il n'avait plus d'argent.
idiom

target audience

un groupe spécifique de personnes ciblées par une campagne
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Vous devez connaître votre public cible avant de lancer une campagne.
idiom

bent over backwards

essayer très fort d'aider ou de plaire à quelqu'un
Meaning
to try very hard to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make sure everyone was happy.
Elle **s'est penchée en arrière** pour s'assurer que tout le monde était heureux.
phrasal-verb

point out to

faire en sorte que quelqu'un prenne conscience de quelque chose de spécifique
Meaning
to make someone aware of something specific
Example
Can you **point out to** me where the problem is?
Pouvez-vous m'indiquer où se trouve le problème?
phrasal-verb

align policies with

rendre les politiques cohérentes avec celles d'un autre pays ou organisation
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Les États membres **ont aligné les politiques avec** les normes internationales du commerce.
phrasal-verb

get through with

communiquer avec succès ou être compris par quelqu'un
Meaning
to successfully communicate or be understood by someone
Example
It’s hard to **get through with** people when there’s a language barrier.
Il est difficile de **get through with** les gens lorsqu'il y a une barrière linguistique.
idiom

a piece of the puzzle

une petite partie d'une situation ou d'un problème plus grand
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Trouver la bonne équipe n'est qu'**une pièce du puzzle** pour créer une entreprise prospère.
idiom

have faith in someone

avoir entièrement confiance en quelqu'un
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Tu devrais **avoir foi en** ton équipe.
phrasal-verb

hold yourself back

se retenir de réagir émotionnellement
Meaning
to restrain oneself from reacting emotionally
Example
He had to **hold himself back** from yelling at the meeting.
Il a dû se retenir de crier lors de la réunion.
idiom

white lie

un petit mensonge inoffensif dit pour éviter de blesser quelqu'un
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
J'ai dit un **petit mensonge** pour éviter de la contrarier.
phrasal-verb

stay motivated

garder son enthousiasme et son énergie élevés
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
les retours réguliers aident les employés à rester motivés.
phrasal-verb

upgrade to

passer à une version plus récente ou meilleure de quelque chose
Meaning
to change to a newer or better version of something
Example
Users are encouraged to **upgrade to** the latest version of the software.
Les utilisateurs sont encouragés à **mettre à jour vers** la dernière version du logiciel.
B2 idiom

close but no cigar

Presque correct ou réussi mais pas tout à fait
Meaning
Almost correct or successful but not quite
Example
He was close to winning the competition, but close but no cigar.
Il était proche de gagner la compétition, mais pas tout à fait.
idiom

be like family

être aussi proche que les membres de la famille
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Mon meilleur ami est **comme une famille** pour moi.
idiom

hit the nail on the head

être exactement juste à propos de quelque chose
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Tu as parfaitement raison avec cette analyse.
phrasal-verb

get out of

sortir d'une voiture ou d'un véhicule
Meaning
to leave a car or vehicle
Example
He quickly **got out of** the taxi and ran inside.
Il est rapidement **sorti de** le taxi et a couru à l'intérieur.
phrasal-verb

blow over

devenir moins grave et finalement se terminer sans causer de dommages majeurs
Meaning
to become less serious and eventually end without major harm
Example
Most small arguments **blow over** with time.
La plupart des petits arguments se résolvent avec le temps.
idiom

lucky break

une occasion soudaine ou une bonne fortune
Meaning
a sudden opportunity or good fortune
Example
Getting that job was a **lucky break** for her.
Obtenir ce travail a été une grande chance pour elle.
idiom

change gears

passer à une nouvelle façon de penser ou de faire les choses
Meaning
to shift to a new way of thinking or doing things
Example
We need to **change gears** if we want to reach our target in time.
Nous devons **changer de vitesse** si nous voulons atteindre notre objectif à temps.
phrasal-verb

bring into play

utiliser ou introduire quelque chose pour influencer une situation
Meaning
to use or introduce something to influence a situation
Example
The president **brought into play** his connections to win the election.
Le président **a mis en jeu** ses connexions pour gagner l'élection.
phrasal-verb

patch over differences

essayer d'ignorer les désaccords et de rétablir la paix
Meaning
to try to ignore disagreements and restore peace
Example
They decided to **patch over differences** and move on.
Ils ont décidé d'ignorer les différences et d'aller de l'avant.
phrasal-verb

fight off

résister ou se défendre contre une maladie ou une attaque
Meaning
to resist or defend against illness or attack
Example
She’s trying to **fight off** a cold before her trip.
Elle essaie de lutter contre un rhume avant son voyage.
phrasal-verb

scale up investment

augmenter le montant d'argent investi dans un projet ou un secteur
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La politique vise à **augmenter l'investissement** dans l'énergie renouvelable.
phrasal-verb

cut down on distractions

réduire les choses qui détournent votre attention
Meaning
to reduce things that take your attention away
Example
He’s trying to **cut down on distractions** to stay focused.
Il essaie de **réduire les distractions** pour rester concentré.
phrasal-verb

sing out

chanter fort et clairement
Meaning
to sing loudly and clearly
Example
Don’t be shy—**sing out** so everyone can hear you!
Ne sois pas timide—**chante fort** pour que tout le monde t'entende !
idiom

pass the torch

remettre une tâche ou une responsabilité à quelqu'un d'autre
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
Après de nombreuses années d'enseignement, le professeur a décidé de **passer le flambeau** à un professeur plus jeune.