hold over feelings
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

hold over feelings

garder des émotions ou des ressentiments du passé et les laisser affecter le présent
Meaning
to keep emotions or resentment from the past and let them affect the present
Example
She tends to **hold over feelings** from old arguments.
elle a tendance à **garder des émotions** des anciennes disputes.
phrasal-verb

hold back tears

s'empêcher de pleurer
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Il a essayé de s'empêcher de pleurer pendant le discours.
idiom

hand down to

passer quelque chose à quelqu'un d'une génération ultérieure
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
la grand-mère **m'a passé ça** quand j'ai obtenu mon diplôme.
phrasal-verb

hand off responsibility

transférer les responsabilités à une autre personne
Meaning
to transfer duties to another person
Example
Supervisors **hand off responsibility** when they rotate night shifts.
les superviseurs remettent la responsabilité lorsqu'ils font tourner les quarts de nuit
idiom

hit the streets

partir en patrouille ou commencer à chercher un suspect
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Les agents ont décidé de partir en patrouille après le signalement du vol.
idiom

hope for the best

attendre un résultat positif même dans l'incertitude
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Nous avons tout fait, maintenant espérons le meilleur.
idiom

have a blast

passer un bon moment
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Nous avons passé un super moment au concert hier soir !
idiom

have a vision

avoir une idée claire ou un rêve pour l'avenir
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Un bon leader doit avoir une vision pour son équipe.
idiom

hold oneself accountable

assumer la responsabilité de ses actions ou décisions
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Un vrai leader assume la responsabilité des échecs de son équipe.
idiom

have a good character

être honnête, moral et respectable
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Il a toujours **eu un bon caractère**, et c'est pour ça que les gens lui font confiance.
idiom

heart-to-heart

une conversation honnête et ouverte entre amis
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Nous avons eu une conversation honnête et ouverte hier soir à propos de tout.
idiom

have faith in yourself

avoir confiance en vos propres capacités et décisions
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
Aie confiance en toi, tu peux le faire !
idiom

Hot off the press

Récemment imprimé; des nouvelles très récentes
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
Le rapport venait d'être imprimé, publié il y a quelques minutes seulement.
phrasal-verb

head back

retourner à un endroit
Meaning
to return to a place
Example
It’s getting late, we should **head back** to the hotel.
Il commence à se faire tard, nous devrions retourner à l'hôtel.
idiom

hot under the collar

se sentir en colère ou embarrassé
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Il s'est fâché lorsque son erreur a été signalée.
phrasal-verb

heal over

se remettre lentement des blessures émotionnelles
Meaning
to gradually recover from emotional wounds
Example
Time helps old wounds to **heal over** naturally.
Le temps aide les vieilles blessures à guérir naturellement.
idiom

hold out for

attendre d'obtenir exactement ce que vous voulez
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Elle **attendra** une meilleure offre avant de signer.
phrasal-verb

heal from

se remettre émotionnellement de la douleur, du traumatisme ou de la perte
Meaning
to emotionally recover from pain, trauma, or loss
Example
It takes time to **heal from** emotional wounds.
Il faut du temps pour se remettre des blessures émotionnelles.
idiom

have a lump in your throat

avoir une boule dans la gorge à cause d'émotions fortes
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
J'ai eu une boule dans la gorge quand j'ai dit au revoir.
phrasal-verb

hand updates over

donner les dernières informations à la personne suivante responsable
Meaning
to give the latest information to the next person responsible
Example
Shift leads **hand updates over** at the end of every afternoon.
Les chefs de quart **hand updates over** à la fin de chaque après-midi.
phrasal-verb

hook up

connecter des appareils électroniques entre eux
Meaning
to connect electronic devices together
Example
I need to **hook up** my printer to the laptop.
J'ai besoin de connecter mon imprimante à l'ordinateur portable.
idiom

have the time of your life

avoir une expérience extrêmement agréable
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Nous avons eu le meilleur moment de nos vies au parc d'attractions.
idiom

hit the road running

commencer quelque chose rapidement et avec énergie
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Nous avons commencé avec énergie dès que le bus est arrivé.
idiom

head up

diriger une équipe ou un projet
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigera la nouvelle campagne de sensibilisation.
idiom

have butterflies in your stomach

se sentir très nerveux à propos de quelque chose
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Elle est toujours nerveuse avant les examens.
idiom

have itchy feet

avoir une forte envie de voyager ou de bouger
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Après quelques mois à la maison, j'ai commencé à **avoir envie de voyager** à nouveau.
idiom

hair stands on end

ressentir une peur ou une horreur intense
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
L’histoire de fantômes m’a fait dresser les cheveux sur la tête.
phrasal-verb

hold out on

refuser de donner des informations ou quelque chose à quelqu'un
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Il me cache les détails du projet.
phrasal-verb

heal over time

se remettre émotionnellement au fil du temps
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Elle savait qu'elle se remettrait émotionnellement au fil du temps si elle restait patiente.
idiom

have a crush on someone

avoir des sentiments romantiques pour quelqu'un, souvent secrètement
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
J'avais un béguin pour elle pendant des mois.
idiom

hammer out a deal

parvenir à un accord après une longue discussion
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Ils ont passé des heures à **parvenir à un accord** qui a satisfait les deux parties.
phrasal-verb

hum along

faire un son avec les lèvres fermées en écoutant une mélodie
Meaning
to make a sound with your lips closed while listening to a tune
Example
He **hummed along** to the melody playing in the background.
Il fredonnait au rythme de la mélodie qui jouait en arrière-plan.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Restez toujours optimiste, mais préparez-vous à tout résultat.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Elle était nerveuse à propos de l'examen, mais elle a décidé de **espérer le meilleur, se préparer au pire**.
idiom

have a splitting headache

avoir un mal de tête terrible
Meaning
to have a very bad headache
Example
I can’t focus right now; I **have a splitting headache**.
Je ne peux pas me concentrer maintenant ; j’ai un terrible mal de tête.
phrasal-verb

hint at

suggérer ou impliquer quelque chose indirectement à propos de l'avenir
Meaning
to suggest or imply something indirectly about the future
Example
The CEO’s comments **hint at** a possible expansion next year.
Les commentaires du PDG suggèrent une possible expansion l'année prochaine.
phrasal-verb

hold emotions in

éviter d'exprimer ce que vous ressentez vraiment
Meaning
to avoid expressing what you really feel
Example
He **holds his emotions in** because he fears being judged.
Il **garde ses émotions à l'intérieur** parce qu'il a peur d'être jugé.
idiom

hit the jackpot

remporter un grand succès ou gagner quelque chose de précieux
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Il **a touché le jackpot** lorsque sa startup a été rachetée pour des millions.
phrasal-verb

hold on to hope

ne pas abandonner en croyant que les choses s'amélioreront
Meaning
to not give up believing that things will get better
Example
No matter how dark it seems, **hold on to hope**.
Peu importe à quel point cela semble sombre, **accroche-toi à l'espoir**.
phrasal-verb

head towards

se diriger dans la direction de quelque chose
Meaning
to move in the direction of something
Example
**Head towards** the city center and look for the tall clock tower.
Dirigez-vous vers le centre-ville et cherchez la haute tour de l'horloge.
idiom

head back to

retourner à un endroit
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Retournons au bureau après le déjeuner.
phrasal-verb

hand off

transférer une tâche ou une responsabilité à une autre personne
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Je vais transmettre ce rapport à l'équipe marketing pour révision.
phrasal-verb

hand out

distribuer des articles aux gens
Meaning
to distribute items to people
Example
Volunteers **handed out** flyers to promote the cultural exhibition.
Les bénévoles ont distribué des flyers pour promouvoir l'exposition culturelle.
idiom

hardwired to do something

être naturellement enclin ou programmé à se comporter d'une certaine manière
Meaning
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
Example
Humans are **hardwired to** seek connection and belonging.
Les humains sont naturellement programmés pour rechercher la connexion et l’appartenance.
phrasal-verb

hurry up

faire quelque chose plus vite
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Tu dois **te dépêcher** si tu veux attraper le train.
idiom

have an axe to grind

avoir une raison personnelle de se plaindre ou de critiquer
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Elle a une raison personnelle de se plaindre de son ancien employeur.
idiom

hockey stick growth

une forte augmentation de la croissance après une période de lente progression
Meaning
a sharp increase in growth after a period of slow progress
Example
The startup saw **hockey stick growth** after launching their new feature.
La startup a connu une croissance spectaculaire de type 'hockey stick' après le lancement de sa nouvelle fonctionnalité.
idiom

hold down

garder quelque chose à un faible niveau
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Il est difficile de maintenir les coûts de location bas dans cette ville.
phrasal-verb

help out with

aider quelqu'un à accomplir une tâche ou une responsabilité
Meaning
to assist someone in completing a task or responsibility
Example
Many volunteers **helped out with** the food distribution program.
Beaucoup de bénévoles ont aidé avec le programme de distribution alimentaire.
idiom

have a soft spot for

avoir de l'affection ou une tendresse pour quelque chose ou quelqu'un
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
J'ai une affection particulière pour les vieux films classiques.
idiom

hang on

attendre un instant
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Attends un instant, je reviens tout de suite.
idiom

head out

partir en direction d'une destination
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Allons **partir** avant que le trafic ne devienne lourd.
phrasal-verb

hand back praise

rediriger les compliments vers les personnes qui les ont mérités
Meaning
to redirect compliments to the people who earned them
Example
Great mentors **hand back praise** to the colleagues who did the work.
Les grands mentors **hand back praise** aux collègues qui ont fait le travail.
idiom

hit the road

commencer un voyage; quitter un endroit
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Nous devrions **hit the road** avant le coucher du soleil pour éviter les embouteillages.
idiom

have the floor

avoir le droit de parler dans une discussion
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Tu as la parole maintenant; s'il te plaît, partage tes pensées.
idiom

hard act to follow

quelqu'un ou quelque chose de si bon qu'il est difficile à remplacer
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
Le précédent directeur était un **hard act to follow**.
phrasal-verb

hand back

rendre quelque chose à son propriétaire, surtout après l'avoir vérifié
Meaning
to return something to its owner, especially after checking it
Example
The professor **handed back** the graded assignments on Monday.
Le professeur a rendu les devoirs notés lundi.
idiom

hand in

soumettre quelque chose à quelqu'un en autorité
Meaning
to submit something to someone in authority
Example
Please **hand in** your assignment by Friday morning.
Veuillez remettre votre devoir d'ici vendredi matin.
idiom

hacktivism

l'utilisation du piratage pour promouvoir des causes politiques ou sociales
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Le groupe a utilisé le **hacktivisme** pour dénoncer la corruption au sein du gouvernement.
phrasal-verb

hold emotions in check

garder ses émotions sous contrôle
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Il a essayé de **garder ses émotions sous contrôle** pendant le discours.
phrasal-verb

head toward victory

se déplacer ou progresser dans la direction de la victoire ou du succès
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Notre équipe est **en route vers la victoire** après des mois d'entraînement.
phrasal-verb

hold back anger

contrôler sa colère pendant un conflit
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Il a essayé de contrôler sa colère tout en écoutant les critiques.
idiom

have a heart of gold

être très gentil et généreux
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Tout le monde l'aime parce qu'elle a un cœur d'or.
phrasal-verb

hang out

passer du temps avec quelqu'un socialement
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Allons passer du temps ensemble après le travail et prendre un café.
idiom

have your jaw drop

être extrêmement surpris ou choqué
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Ma mâchoire est tombée quand j’ai vu le prix.
idiom

hit the hay

aller se coucher; dormir
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Je suis vraiment fatigué, donc je vais me coucher tôt ce soir.
idiom

hard luck story

une histoire sur le malheur de quelqu'un
Meaning
a story about someone's misfortune
Example
He’s always telling a **hard luck story** to get sympathy.
Il raconte toujours une **histoire de malchance** pour obtenir de la sympathie.
phrasal-verb

hesitate over

faire une pause avant de faire ou dire quelque chose à cause de l'incertitude
Meaning
to pause before doing or saying something because of uncertainty
Example
She **hesitated over** whether to tell him the truth.
Elle hésita à lui dire la vérité.
idiom

hit a snag

faire face à un problème ou un obstacle inattendu
Meaning
to face an unexpected problem or obstacle
Example
The project **hit a snag** when the server went down.
Le projet **hit a snag** lorsque le serveur est tombé en panne.
idiom

hang someone out to dry

abandonner quelqu'un pour qu'il fasse face seul aux reproches ou aux problèmes
Meaning
to abandon someone to face blame or trouble alone.
Example
His friends **hung him out to dry** when the teacher asked who cheated.
Ses amis l'ont laissé seul lorsque le professeur a demandé qui avait triché.
idiom

hit it off

devenir amis rapidement et facilement
Meaning
to become friends quickly and easily
Example
They **hit it off** right after being introduced.
Ils sont devenus amis juste après s'être rencontrés.
idiom

hit the tourist trail

visiter les destinations touristiques populaires
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Nous avons décidé de visiter les destinations touristiques populaires après avoir exploré les villages locaux.
phrasal-verb

hear about

recevoir des informations et répondre avec reconnaissance ou gratitude
Meaning
to receive information and respond with appreciation or gratitude
Example
I was happy to **hear about** your help with the project—thank you!
J'étais heureux de **entendre parler** de ton aide pour le projet, merci !
idiom

hand over

donner le contrôle ou la possession à quelqu'un d'autre
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
elle remettra les clés lorsque le contrat sera signé
phrasal-verb

hand around

donner quelque chose à chaque personne dans un groupe
Meaning
to give something to each person in a group
Example
She **handed around** snacks to all the guests.
elle a distribué des snacks à tous les invités.
idiom

hit the dirt

aller au sol; se couvrir ou se cacher
Meaning
to go to ground; to take cover or hide
Example
Wild animals often **hit the dirt** when humans approach.
Les animaux sauvages **hit the dirt** souvent quand les humains s'approchent.
idiom

have words with

se disputer ou être en désaccord avec quelqu'un
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Elle a eu des mots avec son patron au sujet du nouveau planning.
phrasal-verb

heap praise on

donner beaucoup de louanges à quelqu'un
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Les critiques **ont couvert de louanges** l'acteur pour sa performance.
phrasal-verb

hold steady

rester stable; éviter les fluctuations
Meaning
to remain stable; to avoid fluctuation
Example
The national currency managed to **hold steady** despite market pressure.
La monnaie nationale a réussi à rester stable malgré la pression du marché.
idiom

have a sense of self-worth

croire que vous êtes précieux et méritez le respect
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Il est important d'avoir un sentiment de valeur personnelle pour réussir dans la vie.
idiom

have words with someone

se disputer verbalement avec quelqu'un
Meaning
to argue with someone verbally
Example
I **had words with** my boss about the new policy.
J'ai eu une dispute avec mon patron au sujet de la nouvelle politique.
idiom

hand off to

transférer la responsabilité ou le contrôle à quelqu'un d'autre
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Je vais remettre cela à l'équipe de design demain.
phrasal-verb

honor with

donner du respect ou de la reconnaissance à quelqu'un pour sa contribution
Meaning
to give respect or recognition to someone for their contribution
Example
The company **honored him with** an award for his years of service.
L'entreprise **l'a honoré avec** un prix pour ses années de service.
idiom

heart skips a beat

se sentir excité ou nerveux à cause de l'amour
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
À chaque fois qu'il sourit, son **cœur s'arrête un instant**.
phrasal-verb

hold onto values

garder et protéger ses principes malgré la pression
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un leader doit **garder ses valeurs** même quand ce n'est pas facile.
phrasal-verb

hold on

attendre un moment au téléphone
Meaning
to wait for a short time on the phone
Example
Please **hold on** while I transfer your call.
Veuillez patienter pendant que je transfère votre appel.
idiom

head to head

être en compétition directe ou en désaccord
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Les deux leaders sont allés **tête-à-tête** dans le débat.
idiom

hack the system

pirater un système ou un réseau pour obtenir un accès non autorisé
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Il a été attrapé en essayant de pirater le système pour un gain personnel.
phrasal-verb

hold out an apology

offrir ou étendre des excuses à quelqu'un
Meaning
to offer or extend an apology to someone
Example
He **held out an apology** for his earlier comments.
Il **a présenté des excuses** pour ses commentaires précédents.
idiom

have a chip on your shoulder

être en colère ou rancunier à propos de quelque chose du passé
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Il **est rancunier** à cause d'avoir été rejeté.
idiom

Hear something on the grapevine

Entendre des potins ou des nouvelles non officielles.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
J'ai **entendu sur la vigne** qu'elle quittait l'entreprise.
phrasal-verb

hold back criticism

éviter de dire des choses négatives inutilement
Meaning
to avoid saying negative things unnecessarily
Example
In polite conversation, it’s wise to **hold back criticism**.
Dans une conversation polie, il est sage de **retenir les critiques**.
idiom

hit the books

étudier très dur
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Je ne peux pas sortir ce soir ; je dois étudier très dur pour mon examen.
idiom

hit the town

sortir et profiter avec des amis
Meaning
to go out and enjoy with friends
Example
Let’s **hit the town** tonight and celebrate!
Allons sortir ce soir et célébrer!
phrasal-verb

hand off context

donner des informations de fond avec une tâche
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
s'il vous plaît donnez le contexte lorsque vous réaffectez le ticket.
idiom

helicopter parent

un parent trop impliqué dans la vie de son enfant
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Elle est un peu une **helicopter parent**, toujours à surveiller ses enfants.
idiom

have the upper hand

avoir le contrôle ou l'avantage sur quelqu'un
Meaning
to have control or advantage over someone
Example
After the merger, the larger company **had the upper hand**.
Après la fusion, la plus grande entreprise avait l'avantage.
idiom

heart in your mouth

se sentir extrêmement anxieux ou effrayé
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Mon **cœur était dans ma bouche** quand l'avion a commencé à trembler.
idiom

have guts

avoir le courage ou la confiance de faire quelque chose de difficile
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Il faut quelqu'un avec un véritable courage pour **avoir du cran** et dire la vérité.
idiom

hold back on

retarder ou réduire faire quelque chose
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Retardons l'embauche jusqu'à ce que les ventes s'améliorent.
idiom

have it made

être dans une position très favorable pour réussir
Meaning
to be in a very good position for success
Example
With a stable job and a happy family, he really **has it made**.
Avec un travail stable et une famille heureuse, il a vraiment tout pour réussir.
idiom

home sweet home

utilisé pour exprimer le bonheur de revenir à la maison
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
après un long voyage, c'est tellement agréable de se sentir chez soi.
idiom

hand down

transmettre quelque chose à une génération ultérieure
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Ma grand-mère m’a **transmis** cette recette.
idiom

have big plans

avoir des objectifs importants ou ambitieux pour l'avenir
Meaning
to have important or ambitious goals for the future
Example
He **has big plans** to expand his business overseas.
Il a de grands projets pour développer son entreprise à l'étranger.
phrasal-verb

hold together

rester émotionnellement fort pendant les difficultés
Meaning
to stay emotionally strong during difficulties
Example
She managed to **hold together** even when everything was falling apart.
Elle a réussi à **tenir le coup** même lorsque tout s'effondrait.
phrasal-verb

heal up

se rétablir ou redevenir sain après une blessure
Meaning
to recover or become healthy again after injury
Example
Her wound has started to **heal up** nicely.
Sa blessure a commencé à se guérir correctement.
phrasal-verb

hand action items out

attribuer des tâches de suivi à des personnes spécifiques
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Les facilitateurs distribuent les éléments d'action avant de clore la réunion.
phrasal-verb

hang around

rester dans un endroit sans but précis; attendre sans but
Meaning
to stay in a place without a clear purpose; to wait aimlessly
Example
There’s no point **hanging around** here, let’s go inside.
Il n'y a aucun sens à **traîner** ici, allons à l'intérieur.
idiom

hear it through the grapevine

entendre une rumeur ou des nouvelles officieuses
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
J'ai entendu dire qu'ils se sont séparés.
idiom

hangover cure

un remède pour les effets après avoir bu trop d'alcool
Meaning
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
Example
He swears by coffee as the best **hangover cure**.
Il jure par le café comme la meilleure **remède contre la gueule de bois**.
phrasal-verb

hand over control

transférer l'autorité ou la gestion à une autre partie
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
L'entreprise transférera le contrôle de ses opérations asiatiques à un partenaire local.
idiom

hit the reset button

repartir à zéro ou faire un nouveau départ
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Après l’échec, l’équipe a décidé de repartir à zéro.
idiom

have faith in someone

avoir entièrement confiance en quelqu'un
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Tu devrais **avoir foi en** ton équipe.
idiom

hit the headlines

être largement rapporté dans les nouvelles
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Le scandale de l'entreprise **a fait la une** immédiatement.
idiom

hard sell

une approche de vente agressive ou forcée
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
les clients d'aujourd'hui n'aiment pas l'approche **hard sell**
idiom

home is where the heart is

votre véritable maison est avec les personnes que vous aimez
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Je peux vivre loin, mais **la maison est là où se trouve le cœur**.
idiom

head over heels

profondément amoureux
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Il est tombé **éperdument amoureux** d'elle dès qu'ils se sont rencontrés.
idiom

Hold your head high

Être fier et confiant même après un échec ou une épreuve.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Même après avoir perdu, elle a gardé la tête haute.
phrasal-verb

hang around with

passer du temps à se détendre ou à socialiser avec quelqu'un
Meaning
to spend time relaxing or socializing with someone
Example
I usually **hang around with** my old school friends at reunions.
Je passe généralement du temps avec mes anciens amis d'école lors des réunions.
idiom

heart of gold

une personne très gentille et généreuse
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
Ma grand-mère a un **coeur en or**.
idiom

have the guts

avoir le courage ou l'audace de faire quelque chose de difficile
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Elle n’a pas eu le courage de lui dire la vérité.
idiom

have a spark of creativity

montrer des signes d'être créatif ou imaginatif
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Même enfant, elle avait une étincelle de créativité.