hand it to
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

hand it to

admettre que quelqu'un mérite des éloges
Meaning
to admit that someone deserves praise
Example
You have to **hand it to** him; he did an amazing job.
Tu dois lui rendre hommage; il a fait un travail incroyable.
idiom

hang on

attendre un instant
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Attends un instant, je reviens tout de suite.
idiom

hold oneself accountable

assumer la responsabilité de ses actions ou décisions
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Un vrai leader assume la responsabilité des échecs de son équipe.
phrasal-verb

hear from

recevoir une communication de quelqu'un
Meaning
to receive communication from someone
Example
I haven’t **heard from** Sarah in weeks.
Je n'ai pas eu de nouvelles de Sarah depuis des semaines.
idiom

hold someone accountable

tenir quelqu'un responsable de ses actes
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Il est important de tenir les gens responsables de leurs erreurs.
idiom

hit rock bottom

toucher le fond; atteindre le point le plus bas de l'échec ou de la dépression
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Après avoir perdu son emploi, il **a touché le fond**.
idiom

have a lot on one’s plate

avoir beaucoup de responsabilités ou de tâches
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Elle ne peut pas nous rejoindre ce soir ; elle a beaucoup de choses à faire.
phrasal-verb

hold down costs

maintenir les dépenses sous contrôle
Meaning
to keep expenses under control
Example
The company managed to **hold down costs** despite rising raw material prices.
L'entreprise a réussi à maintenir les coûts sous contrôle malgré l'augmentation des prix des matières premières.
phrasal-verb

hang over

rester comme un sentiment de souci, de tristesse ou de peur
Meaning
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
Example
A sense of sorrow still **hangs over** the family.
Un sentiment de tristesse pèse toujours sur la famille.
idiom

head back to

retourner à un endroit
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Retournons au bureau après le déjeuner.
phrasal-verb

hold in check

contrôler les émotions fortes avant de réagir
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
il a essayé de contrôler sa frustration pendant la réunion
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Restez toujours optimiste, mais préparez-vous à tout résultat.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Elle était nerveuse à propos de l'examen, mais elle a décidé de **espérer le meilleur, se préparer au pire**.
idiom

have it out

parler ouvertement d’un désaccord pour le résoudre
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Ils ont décidé d’**en parler ouvertement** au lieu de rester fâchés.
idiom

have a splitting headache

avoir un mal de tête terrible
Meaning
to have a very bad headache
Example
I can’t focus right now; I **have a splitting headache**.
Je ne peux pas me concentrer maintenant ; j’ai un terrible mal de tête.
idiom

hard sell

une approche de vente agressive ou forcée
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
les clients d'aujourd'hui n'aiment pas l'approche **hard sell**
idiom

hit the books

étudier très dur
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Je ne peux pas sortir ce soir ; je dois étudier très dur pour mon examen.
idiom

how’s it going

une façon décontractée de demander comment quelqu'un va
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Comment ça va ?** Tu as l'air super aujourd'hui !
phrasal-verb

hear about

recevoir des informations et répondre avec reconnaissance ou gratitude
Meaning
to receive information and respond with appreciation or gratitude
Example
I was happy to **hear about** your help with the project—thank you!
J'étais heureux de **entendre parler** de ton aide pour le projet, merci !
phrasal-verb

help up

aider quelqu'un à se lever après une chute
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Il a rapidement aidé l'homme âgé qui avait trébuché à se lever.
phrasal-verb

hand over money

donner de l'argent, généralement à contrecœur
Meaning
to give money, usually unwillingly
Example
He had to **hand over** a large sum in taxes last month.
Il a dû **donner** une grande somme d'argent en impôts le mois dernier.
idiom

have a short fuse

se fâcher facilement
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Faites attention à ce que vous dites ; il **a une mèche courte**.
phrasal-verb

hang around with

passer du temps à se détendre ou à socialiser avec quelqu'un
Meaning
to spend time relaxing or socializing with someone
Example
I usually **hang around with** my old school friends at reunions.
Je passe généralement du temps avec mes anciens amis d'école lors des réunions.
idiom

Handed down

Donner ou laisser quelque chose à quelqu'un de plus jeune ou d'une génération précédente
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Cette montre ancienne m'a été **handed down** par mon grand-père.
idiom

hammer out

parvenir à un accord après une discussion approfondie
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Ils sont restés tard pour régler les derniers détails du contrat.
idiom

have a heart

montrer de la compassion ou de la gentillesse
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Aie un cœur, il ne voulait pas te faire de mal.
phrasal-verb

hold down inflation

contrôler ou maintenir l'inflation à un niveau gérable
Meaning
to control or keep inflation at a manageable level
Example
The central bank took measures to **hold down inflation**.
La banque centrale a pris des mesures pour **maîtriser l'inflation**.
phrasal-verb

hold office

occuper un poste officiel d'autorité ou de pouvoir
Meaning
to have an official position of authority or power
Example
He has **held office** as the foreign minister for more than five years.
Il occupe le poste de ministre des Affaires étrangères depuis plus de cinq ans.
idiom

hold accountable

rendre quelqu'un responsable de ses actions
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
Managers should be **held accountable** for their team's results.
Les gestionnaires devraient être **tenus responsables** des résultats de leur équipe.
phrasal-verb

hook up

connecter des appareils électroniques entre eux
Meaning
to connect electronic devices together
Example
I need to **hook up** my printer to the laptop.
J'ai besoin de connecter mon imprimante à l'ordinateur portable.
idiom

hangover cure

un remède pour les effets après avoir bu trop d'alcool
Meaning
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
Example
He swears by coffee as the best **hangover cure**.
Il jure par le café comme la meilleure **remède contre la gueule de bois**.
idiom

honesty is the best policy

être honnête est toujours la meilleure façon de se comporter
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
mes parents m'ont toujours appris que l'honnêteté est la meilleure politique.
phrasal-verb

heap praise on

donner beaucoup de louanges à quelqu'un
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Les critiques **ont couvert de louanges** l'acteur pour sa performance.
phrasal-verb

hook up to

connecter un appareil à un autre système ou réseau
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
L'imprimante est **connectée à** le réseau Wi-Fi du bureau.
phrasal-verb

hire on

employer ou amener quelqu'un dans une entreprise
Meaning
to employ or bring someone into a company
Example
They **hired on** two new developers to expand their product team.
Ils ont embauché deux nouveaux développeurs pour agrandir leur équipe de produit.
idiom

hit the nail on the head

être exactement juste à propos de quelque chose
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Tu as parfaitement raison avec cette analyse.
idiom

Handle with kid gloves

Traiter quelqu'un très doucement ou avec soin.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Ils ont traité le nouveau client avec beaucoup de douceur.
phrasal-verb

hang out

passer du temps avec quelqu'un socialement
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Allons passer du temps ensemble après le travail et prendre un café.
idiom

hit the dirt

aller au sol; se couvrir ou se cacher
Meaning
to go to ground; to take cover or hide
Example
Wild animals often **hit the dirt** when humans approach.
Les animaux sauvages **hit the dirt** souvent quand les humains s'approchent.
phrasal-verb

hurry up

faire quelque chose plus vite
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Tu dois **te dépêcher** si tu veux attraper le train.
idiom

have the floor

avoir le droit de parler dans une discussion
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Tu as la parole maintenant; s'il te plaît, partage tes pensées.
phrasal-verb

hedge against

se protéger contre une perte ou un risque potentiel
Meaning
to protect oneself against potential loss or risk
Example
Many investors **hedge against** market volatility by diversifying their portfolios.
De nombreux investisseurs se protègent contre la volatilité du marché en diversifiant leurs portefeuilles.
idiom

hit the airwaves

commencer à être diffusé à la télévision ou à la radio
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
La nouvelle émission de talk-show sera diffusée à la télévision et à la radio la semaine prochaine.
idiom

happy as a clam

très content et à l’aise
Meaning
very content and comfortable
Example
She looked **happy as a clam** on her vacation.
Elle avait l’air très heureuse pendant ses vacances.
phrasal-verb

heal up

se rétablir ou redevenir sain après une blessure
Meaning
to recover or become healthy again after injury
Example
Her wound has started to **heal up** nicely.
Sa blessure a commencé à se guérir correctement.
phrasal-verb

hit on

montrer un intérêt romantique ou sexuel pour quelqu'un
Meaning
to show romantic or sexual interest in someone
Example
He tried to **hit on** her at the party, but she ignored him.
Il a essayé de **flirter** avec elle à la fête, mais elle l'a ignoré.
phrasal-verb

hand over control

transférer l'autorité ou la gestion à une autre partie
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
L'entreprise transférera le contrôle de ses opérations asiatiques à un partenaire local.
idiom

hit the gas

accélérer; aller plus vite
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Il a accéléré pour attraper le feu vert.
idiom

have it made

être dans une position très favorable pour réussir
Meaning
to be in a very good position for success
Example
With a stable job and a happy family, he really **has it made**.
Avec un travail stable et une famille heureuse, il a vraiment tout pour réussir.
phrasal-verb

hold up under

rester fort malgré la pression ou le stress
Meaning
to remain strong despite pressure or stress
Example
She managed to **hold up under** all the pressure at work.
Elle a réussi à **tenir bon** malgré toute la pression au travail
idiom

hold the upper hand

avoir plus de pouvoir ou d'avantage sur les autres
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Les négociations ont continué, mais l'acheteur **avait l'avantage**.
idiom

hot potato

une question controversée que personne ne veut traiter
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
la crise des réfugiés est devenue une question controversée dans le gouvernement
idiom

have steam coming out of your ears

être visiblement très en colère
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Il est devenu **rouge de colère** en voyant les dégâts.
phrasal-verb

hand off context

donner des informations de fond avec une tâche
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
s'il vous plaît donnez le contexte lorsque vous réaffectez le ticket.
phrasal-verb

hold yourself back

se retenir de réagir émotionnellement
Meaning
to restrain oneself from reacting emotionally
Example
He had to **hold himself back** from yelling at the meeting.
Il a dû se retenir de crier lors de la réunion.
idiom

have the gift of the gab

être doué pour parler ou convaincre les gens
Meaning
to be good at talking or persuading people
Example
He’s a great salesman because he **has the gift of the gab**.
C’est un excellent vendeur parce qu’il a le don de la parole.
phrasal-verb

hold out an apology

offrir ou étendre des excuses à quelqu'un
Meaning
to offer or extend an apology to someone
Example
He **held out an apology** for his earlier comments.
Il **a présenté des excuses** pour ses commentaires précédents.
idiom

how do you do

une salutation formelle utilisée lorsque vous rencontrez quelqu'un pour la première fois
Meaning
a formal greeting used when meeting someone for the first time
Example
**How do you do?** It’s a pleasure to meet you.
**Comment ça va ?** C’est un plaisir de vous rencontrer.
phrasal-verb

heal over time

se remettre émotionnellement au fil du temps
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Elle savait qu'elle se remettrait émotionnellement au fil du temps si elle restait patiente.
idiom

hit the trail

commencer à voyager ou débuter une aventure
Meaning
to start traveling or begin an adventure
Example
We’ll **hit the trail** early in the morning.
Nous commencerons à voyager tôt le matin.
idiom

hush-hush

gardé secret ou très confidentiel
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Le projet est encore **hush-hush**, donc ne le mentionnez pas.
idiom

heart skips a beat

se sentir excité ou nerveux à cause de l'amour
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
À chaque fois qu'il sourit, son **cœur s'arrête un instant**.
idiom

have a stake in

avoir un intérêt ou un investissement dans quelque chose
Meaning
to have an interest or investment in something
Example
She has a **stake in** the company's success.
Elle a un **intérêt dans** le succès de l'entreprise.
idiom

hand down to

passer quelque chose à quelqu'un d'une génération ultérieure
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
la grand-mère **m'a passé ça** quand j'ai obtenu mon diplôme.
phrasal-verb

hop on

monter rapidement ou facilement dans un véhicule
Meaning
to get on a vehicle quickly or easily
Example
You can **hop on** the next bus if you miss this one.
Vous pouvez **monter** dans le prochain bus si vous manquez celui-ci.
idiom

hold out for

attendre d'obtenir exactement ce que vous voulez
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Elle **attendra** une meilleure offre avant de signer.
phrasal-verb

heat up

rendre la nourriture chaude ou chaude à nouveau
Meaning
to make food warm or hot again
Example
I’ll **heat up** the leftovers from last night.
Je vais réchauffer les restes de la nuit dernière.
idiom

have a high opinion of yourself

penser que vous êtes très bon ou important
Meaning
to think you are very good or important
Example
He **has a high opinion of himself** after getting the award.
Il **a une haute opinion de lui-même** après avoir reçu le prix.
idiom

hit the road

commencer un voyage; quitter un endroit
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Nous devrions **hit the road** avant le coucher du soleil pour éviter les embouteillages.
idiom

hang onto

garder quelque chose et ne pas le donner
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Je vais garder les reçus au cas où nous aurions besoin d'un remboursement.
idiom

hit the roof

devenir très en colère
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Papa deviendra très en colère lorsqu'il verra la fenêtre cassée.
phrasal-verb

hang around

rester dans un endroit sans but précis; attendre sans but
Meaning
to stay in a place without a clear purpose; to wait aimlessly
Example
There’s no point **hanging around** here, let’s go inside.
Il n'y a aucun sens à **traîner** ici, allons à l'intérieur.
idiom

hand in glove

travailler en étroite collaboration et harmonieusement
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
les deux partenaires travaillent **main dans la main** pour atteindre leurs objectifs.
phrasal-verb

hand action items out

attribuer des tâches de suivi à des personnes spécifiques
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Les facilitateurs distribuent les éléments d'action avant de clore la réunion.
idiom

hit the panic button

réagir trop vite ou nerveusement à un problème
Meaning
to react too quickly or nervously to a problem
Example
Don’t **hit the panic button** just because the server is down.
Ne **paniques pas** juste parce que le serveur est en panne.
phrasal-verb

hold emotions in

éviter d'exprimer ce que vous ressentez vraiment
Meaning
to avoid expressing what you really feel
Example
He **holds his emotions in** because he fears being judged.
Il **garde ses émotions à l'intérieur** parce qu'il a peur d'être jugé.
phrasal-verb

hold it together

rester calme et ne pas montrer ses émotions quand on est sous pression
Meaning
to stay calm and not show your emotions when under stress
Example
Even under pressure, she managed to **hold it together**.
Même sous pression, elle a réussi à **rester calme**.
idiom

have a Eureka moment

réaliser soudainement la solution à un problème
Meaning
to suddenly realize the solution to a problem
Example
I had a **Eureka moment** while fixing the code last night.
J'ai eu un **moment Eureka** en réparant le code la nuit dernière.
phrasal-verb

hold emotions in check

garder ses émotions sous contrôle
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Il a essayé de **garder ses émotions sous contrôle** pendant le discours.
idiom

have your head in the clouds

être dans ses pensées ou ne pas prêter attention à la réalité
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Il était **en train d'avoir la tête dans les nuages** pendant la conférence.
idiom

Hear something on the grapevine

Entendre des potins ou des nouvelles non officielles.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
J'ai **entendu sur la vigne** qu'elle quittait l'entreprise.
idiom

have second thoughts

commencer à avoir des doutes sur une décision que vous avez prise
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
J'ai des **doutes** à propos de l'achat d'une voiture aussi chère.
phrasal-verb

hold back tears

s'empêcher de pleurer
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Il a essayé de s'empêcher de pleurer pendant le discours.
idiom

hands are tied

être incapable d'agir librement à cause de règles ou de restrictions
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Les mains du gouvernement sont liées à cause des lois commerciales internationales.
idiom

hook the audience

capturer et maintenir l'intérêt du public
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Vous avez besoin d'un titre accrocheur pour **capturer l'attention du public** immédiatement.
idiom

have faith in someone

avoir entièrement confiance en quelqu'un
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Tu devrais **avoir foi en** ton équipe.
phrasal-verb

hold on to

continuer à croire ou à essayer malgré les difficultés
Meaning
to keep believing or trying despite difficulties
Example
You must **hold on to** your dreams no matter what happens.
Tu dois **tenir à** tes rêves quoi qu'il arrive.
idiom

hit a home run

réaliser un grand succès
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
La nouvelle campagne marketing a vraiment **hit a home run** avec son public.
idiom

hold forth

parler longuement d'un sujet
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Il adorait parler longuement d'un sujet sur les histoires de voyage.
phrasal-verb

hold elections

organiser et mener un vote pour la direction
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
La commission organisera des élections dans tous les districts le mois prochain.
idiom

have your jaw drop

être extrêmement surpris ou choqué
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Ma mâchoire est tombée quand j’ai vu le prix.
phrasal-verb

hold steady at

rester stable à un certain niveau ou valeur
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
Le taux d'inflation du pays est resté stable à 5 % au cours des six derniers mois.
idiom

hang by a thread

être dans une situation très dangereuse ou incertaine
Meaning
to be in a very dangerous or uncertain situation
Example
After the accident, his life was **hanging by a thread**.
Après l'accident, sa vie était **suspendue à un fil**.
phrasal-verb

hand off

transférer une tâche ou une responsabilité à une autre personne
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Je vais transmettre ce rapport à l'équipe marketing pour révision.
idiom

hold back on

retarder ou réduire faire quelque chose
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Retardons l'embauche jusqu'à ce que les ventes s'améliorent.
idiom

hit like a ton of bricks

provoquer un choc ou une surprise soudaine et forte
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
La nouvelle de sa mort **m'a frappé comme un tonneau de briques**.
idiom

hit the headlines

être largement rapporté dans les nouvelles
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Le scandale de l'entreprise **a fait la une** immédiatement.
idiom

hard as nails

très dure et déterminée
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Elle est très dure et déterminée quand il s’agit d’atteindre ses objectifs.
idiom

have big plans

avoir des objectifs importants ou ambitieux pour l'avenir
Meaning
to have important or ambitious goals for the future
Example
He **has big plans** to expand his business overseas.
Il a de grands projets pour développer son entreprise à l'étranger.
idiom

hold sway

avoir une grande influence ou un grand pouvoir sur les autres
Meaning
to have great influence or power over others
Example
The leader **held sway** over the entire organization.
Le chef exerçait une grande influence sur toute l'organisation.
idiom

hit the streets

partir en patrouille ou commencer à chercher un suspect
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Les agents ont décidé de partir en patrouille après le signalement du vol.
idiom

have a good head on one's shoulders

être sensé et intelligent
Meaning
to be sensible and intelligent
Example
She’s only 20, but she **has a good head on her shoulders**.
Elle n'a que 20 ans, mais elle **a une bonne tête sur ses épaules**.
idiom

hard act to follow

quelqu'un ou quelque chose de si bon qu'il est difficile à remplacer
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
Le précédent directeur était un **hard act to follow**.
idiom

hand over to

transférer le contrôle ou la responsabilité à quelqu'un
Meaning
to transfer control or responsibility to someone
Example
I’ll **hand this over to** the legal team for review.
Je vais **remettre cela à** l'équipe juridique pour examen.
phrasal-verb

hit it off with

avoir une bonne relation avec quelqu'un immédiatement
Meaning
to immediately have a good relationship with someone
Example
We **hit it off with** each other from the very first meeting.
Nous nous sommes bien entendus dès la première rencontre.
idiom

head up

diriger une équipe ou un projet
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigera la nouvelle campagne de sensibilisation.
idiom

home sweet home

utilisé pour exprimer le bonheur de revenir à la maison
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
après un long voyage, c'est tellement agréable de se sentir chez soi.
idiom

hold the reins

être en charge de quelque chose ou diriger une situation
Meaning
to be in control of something or in charge of a situation
Example
She’s the one who **holds the reins** of the team, making sure everything runs smoothly.
C'est elle qui **tient les rênes** de l'équipe, s'assurant que tout fonctionne bien.
idiom

hold onto

garder la possession de quelque chose
Meaning
to keep possession of something
Example
Hold onto your receipts until the refund clears.
Gardez vos reçus jusqu'à ce que le remboursement soit effectué.
idiom

have a vivid imagination

être capable de penser à des idées intéressantes et inhabituelles
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Les enfants ont souvent **une imagination vive**.
idiom

have a heavy heart

ressentir une profonde tristesse ou peine
Meaning
to feel deep sadness or sorrow
Example
He left the city **with a heavy heart**.
Il a quitté la ville le cœur lourd.
idiom

have a good character

être honnête, moral et respectable
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Il a toujours **eu un bon caractère**, et c'est pour ça que les gens lui font confiance.
phrasal-verb

hold back

s'empêcher d'exprimer quelque chose
Meaning
to stop yourself from expressing something
Example
He wanted to tell her everything but **held back** his words.
Il voulait tout lui dire, mais **s'est retenu** de ses paroles.
idiom

head to head

être en compétition directe ou en désaccord
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Les deux leaders sont allés **tête-à-tête** dans le débat.
idiom

home is where the heart is

votre véritable maison est avec les personnes que vous aimez
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Je peux vivre loin, mais **la maison est là où se trouve le cœur**.
phrasal-verb

help out

aider quelqu'un avec une tâche ou un problème
Meaning
to assist someone with a task or problem
Example
My father always **helps out** when I have too much work to do.
Mon père aide toujours quand j'ai trop de travail à faire.
idiom

hold down

garder quelque chose à un faible niveau
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Il est difficile de maintenir les coûts de location bas dans cette ville.
idiom

hand off to

transférer la responsabilité ou le contrôle à quelqu'un d'autre
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Je vais remettre cela à l'équipe de design demain.
idiom

have a way with words

être très bon pour persuader ou charmer les gens avec des discours
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Il **a un talent avec les mots** qui fait que tout le monde écoute.
phrasal-verb

hang in

rester fort et ne pas abandonner malgré les difficultés
Meaning
to stay strong and not give up despite difficulties
Example
When life gets hard, you just have to **hang in** and stay positive.
quand la vie devient difficile, il faut juste **hang in** et rester positif.
idiom

hit the reset button

repartir à zéro ou faire un nouveau départ
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Après l’échec, l’équipe a décidé de repartir à zéro.
idiom

have a lump in your throat

avoir une boule dans la gorge à cause d'émotions fortes
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
J'ai eu une boule dans la gorge quand j'ai dit au revoir.