dare to dream
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

dare to dream

oser rêver
Meaning
to be brave enough to have big ambitions
Example
Only those who **dare to dream** achieve great things.
Seuls ceux qui osent rêver accomplissent de grandes choses.
idiom

chew someone out

engueuler ou critiquer quelqu'un de manière en colère
Meaning
to angrily scold or criticize someone
Example
The coach **chewed out** the team for their poor performance.
L'entraîneur a grondé l'équipe pour leur mauvaise performance.
idiom

clear your head

arrêter de penser à quelque chose pendant un moment et se détendre
Meaning
to stop thinking about something for a while and relax
Example
After a stressful week, I like to take a walk to **clear my head**.
Après une semaine stressante, j'aime faire une promenade pour **clarifier mes pensées**.
idiom

There’s always hope

Peu importe à quel point les choses semblent mauvaises, il y a toujours de l’espoir.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
Ne perds pas espoir — il y a toujours de l’espoir.
idiom

spin the truth

présenter une situation de manière à bénéficier à une perspective particulière
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Le politicien a essayé de présenter la vérité sur le scandale pour protéger sa réputation
idiom

pay through the nose

payer un prix très élevé pour quelque chose
Meaning
to pay a very high price for something
Example
We **paid through the nose** for that concert ticket.
Nous avons payé une fortune pour ce billet de concert.
idiom

call it quits

arrêter ou finir quelque chose
Meaning
to stop or end something
Example
After working for hours, they decided to **call it quits** for the day.
Après avoir travaillé pendant des heures, ils ont décidé de **lancer l'éponge** pour la journée.
idiom

Flying blind

Agir sans information ou orientation suffisante.
Meaning
To act without sufficient information or guidance.
Example
Without proper data, we're **flying blind** on this project.
Sans données appropriées, nous agissons dans l'ignorance dans ce projet.
idiom

get down to the wire

approcher du dernier moment possible avant une échéance
Meaning
to approach the last possible moment before a deadline
Example
The project went **down to the wire**, but we finished on time.
Le projet a duré **jusqu'à la dernière minute**, mais nous avons terminé à temps.
idiom

drive someone up the wall

mettre quelqu'un dans un état de grande contrariété
Meaning
to make someone very annoyed or angry
Example
Her constant complaints **drive me up the wall**.
Ses plaintes constantes **me mettent hors de moi**.
idiom

Meet your Waterloo

Faire face à une défaite finale et décisive.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Après des années de succès, l'entreprise a finalement **rencontré son Waterloo** lorsque les ventes ont chuté.
idiom

the lion’s share

la plus grande partie de quelque chose
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Il a pris **la plus grande part** des bénéfices.
idiom

hacktivism

l'utilisation du piratage pour promouvoir des causes politiques ou sociales
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Le groupe a utilisé le **hacktivisme** pour dénoncer la corruption au sein du gouvernement.
idiom

behind closed doors

en privé; secrètement
Meaning
in private; secretly
Example
The deal was made **behind closed doors**.
L'accord a été conclu en coulisses.
idiom

small potatoes

quelque chose d'insignifiant ou de peu de valeur
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
Comparé aux exportations de pétrole, le commerce textile est insignifiant.
idiom

divide and conquer

obtenir le contrôle en causant des désaccords parmi les autres
Meaning
to gain control by causing disagreement among others
Example
The dictator used a **divide and conquer** strategy to maintain power.
Le dictateur a utilisé une stratégie de **diviser pour régner** pour maintenir le pouvoir.
idiom

wear one's heart on one's sleeve

montrer ouvertement des émotions ou des sentiments
Meaning
to openly show emotions or feelings
Example
He tends to **wear his heart on his sleeve** when it comes to helping others.
Il a tendance à **montrer ses émotions ouvertement** quand il s'agit d'aider les autres.
idiom

Bear with me

Soyez patient avec moi.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Soyez patient avec moi** pendant que je résous ce problème.
idiom

the ivory tower

un lieu ou une situation où l'on est déconnecté des préoccupations pratiques ou du monde réel
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Les universitaires sont souvent accusés de vivre dans **la tour d'ivoire**.
idiom

a fair game

une situation où les deux parties ont des chances égales de réussir ou de trouver un compromis
Meaning
a situation where both parties have equal opportunities to succeed or compromise
Example
The terms of the contract were discussed until both sides agreed it was **a fair game**.
les termes du contrat ont été discutés jusqu'à ce que les deux parties conviennent que c'était **a fer geim**.
idiom

a snowball's chance in hell

aucune chance du tout
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
il n'a aucune chance de gagner à la loterie.
idiom

reap what you sow

vous obtenez les résultats de vos actions, bons ou mauvais
Meaning
you get the results of your actions, good or bad
Example
If you’re kind to others, you’ll **reap what you sow**.
Si vous êtes gentil avec les autres, vous récolterez ce que vous avez semé.
idiom

blind faith

avoir confiance sans questionner
Meaning
trusting without questioning
Example
Having **blind faith** can sometimes lead to disappointment.
Avoir **la foi aveugle** peut parfois mener à la déception.
idiom

keep an eye on

regarder ou surveiller quelque chose ou quelqu'un attentivement
Meaning
to watch or monitor something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye on** the kids while I'm cooking?
peux-tu **surveiller les enfants** pendant que je cuisine?
idiom

add fuel to the fire

aggraver une mauvaise situation
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Tes commentaires ont ajouté de l’huile sur le feu.
idiom

meet halfway

faire un compromis en acceptant une partie de ce que chaque personne veut
Meaning
to compromise by agreeing to part of what each person wants
Example
We decided to **meet halfway** and agree on a fair price.
Nous avons décidé de **trouver un compromis** et de nous mettre d'accord sur un prix juste.
idiom

deep down

au fond de soi-même
Meaning
in one’s innermost feelings
Example
**Deep down**, she knew she was wrong.
Au fond d’elle, elle savait qu’elle avait tort.
idiom

Take it easy

Se détendre et ne pas trop s'inquiéter.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Détends-toi, tout ira bien.
idiom

a ray of hope

un petit signe de succès ou d'amélioration possible
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Le nouveau traitement a donné aux patients **un rayon d'espoir**.
idiom

Carry the torch

Continuer à soutenir une cause ou une idée transmise du passé.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Les jeunes activistes **portent la torche** des droits civiques aujourd'hui.
idiom

Make every minute count

Utilisez votre temps efficacement et profitez pleinement de chaque instant.
Meaning
Use your time effectively and make the most of every moment.
Example
To be successful, you need to **make every minute count** and stay focused on your tasks.
Pour réussir, vous devez **profiter de chaque minute** et rester concentré sur vos tâches.
idiom

touch wood

dire quelque chose de positif et espérer que cela continue à bien aller
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Nous n’avons pas encore perdu un match, touchons du bois.
idiom

have a heart of gold

être très gentil et généreux
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Tout le monde l'aime parce qu'elle a un cœur d'or.
idiom

get to the point

se concentrer sur la partie importante d'une conversation ou d'un problème
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
Nous n'avons pas beaucoup de temps, alors allons droit au but.
idiom

talk down to someone

parler à quelqu’un comme s’il était moins intelligent
Meaning
to speak to someone as if they are less intelligent
Example
He always **talks down to** his coworkers, which is rude.
Il parle toujours à ses collègues comme s’ils étaient moins intelligents, ce qui est impoli.
idiom

Ride it out

Endurer une situation difficile jusqu'à ce qu'elle s'améliore.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Nous devons simplement tenir jusqu'à ce que les choses s'améliorent.
idiom

a walking encyclopedia

une personne qui en sait beaucoup sur de nombreux sujets
Meaning
a person who knows a lot about many subjects
Example
Ask him anything about history—he’s **a walking encyclopedia**.
Demandez-lui n'importe quoi sur l'histoire — il est **une encyclopédie ambulante**.
idiom

burn one's bridges

détruire des relations ou des opportunités qui ne peuvent pas être restaurées
Meaning
to destroy relationships or opportunities that cannot be restored
Example
He **burned his bridges** when he insulted his boss.
il a **brûlé ses ponts** quand il a insulté son patron
idiom

on the cutting edge

à la pointe de l'innovation ou de la technologie
Meaning
at the forefront of innovation or technology
Example
The laboratory is **on the cutting edge** of artificial intelligence research.
Le laboratoire est à la pointe de la recherche en intelligence artificielle.
idiom

bored to death

extrêmement ennuyé
Meaning
extremely bored
Example
I was **bored to death** during the long lecture.
J'étais extrêmement ennuyé pendant la longue conférence.
idiom

pharming

une attaque informatique qui redirige le trafic d'un site web vers un site frauduleux pour voler des informations
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Les détails bancaires de la victime ont été volés en raison d'une attaque de **pharming**.
idiom

plant the seeds

commencer un processus qui se développera à l'avenir
Meaning
to begin a process that will develop in the future
Example
The training program **planted the seeds** for long-term success.
Le programme de formation a **planté les graines** pour un succès à long terme.
idiom

political hot potato

une question controversée que personne ne veut traiter
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
Immigration reform has become a **political hot potato** for the government.
La réforme de l'immigration est devenue une **patate chaude politique** pour le gouvernement.
idiom

keep something to yourself

ne rien dire à personne à propos de quelque chose
Meaning
not tell anyone about something
Example
Please **keep it to yourself** until we’re ready to announce.
Veuillez **le garder pour vous-même** jusqu'à ce que nous soyons prêts à annoncer.
idiom

to hit it off

devenir rapidement de bons amis
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Nous sommes devenus bons amis dès le moment où nous nous sommes rencontrés.
idiom

hammer home

insister fortement sur quelque chose
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
L'entraîneur **a martelé** l'importance du repos.
idiom

glide through

terminer quelque chose facilement et sans effort
Meaning
to complete something smoothly and easily
Example
She managed to **glide through** the presentation.
Elle a réussi à terminer la présentation sans effort.
idiom

lose sleep over something

s'inquiéter beaucoup pour quelque chose
Meaning
to worry a lot about something
Example
Don’t **lose sleep over** minor issues.
Ne perds pas le sommeil pour des problèmes mineurs.
idiom

With friends like that, who needs enemies?

Les actions ou le comportement d'une personne les rendent pires qu'un ennemi.
Meaning
A person’s actions or behavior make them worse than an enemy.
Example
He betrayed me again, **with friends like that, who needs enemies?**
Il m'a encore trahi, **Oùith frends laik dat, hu nids enemies?**
idiom

a loose cannon

Une personne qui se comporte de manière imprévisible et peut causer des problèmes.
Meaning
A person who behaves unpredictably and may cause problems.
Example
Be careful with him — he’s **a loose cannon**.
Faites attention avec lui — c’est une personne imprévisible.
idiom

dance the night away

danser pendant longtemps, surtout lors d'une célébration
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Tout le monde a dansé toute la nuit à la réception de mariage.
idiom

Old school

Avoir des idées ou des valeurs traditionnelles; pas moderne
Meaning
Having traditional ideas or values; not modern
Example
My father still prefers handwritten letters; he’s really **old school**.
Mon père préfère encore les lettres manuscrites; il est vraiment old school.
idiom

big data

Ensembles de données extrêmement vastes qui peuvent être analysées de manière informatique pour révéler des modèles, des tendances et des associations.
Meaning
Extremely large data sets that may be analyzed computationally to reveal patterns, trends, and associations.
Example
The company uses **big data** to improve customer experience.
L'entreprise utilise **big data** pour améliorer l'expérience client.
idiom

cost an arm and a leg

être très cher
Meaning
to be very expensive
Example
That designer bag **cost an arm and a leg**.
Ce sac de designer **coûtait une fortune**.
idiom

a change of heart

un changement dans l'opinion ou les sentiments
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Elle a eu **un changement de cœur** et a décidé de rester.
idiom

come rain or shine

peu importe ce qui se passe ; dans n'importe quel temps ou situation
Meaning
no matter what happens; in any weather or situation
Example
He goes jogging **come rain or shine**.
il va courir qu'il pleuve ou qu'il neige.
idiom

take it in stride

accepter quelque chose calmement sans se fâcher
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Elle **a pris la critique calmement**.
idiom

Break bread with someone

Partager un repas; créer des liens autour de la nourriture
Meaning
To share a meal; to bond over food
Example
They decided to **break bread** to celebrate their new partnership.
Ils ont décidé de **casser le pain** pour célébrer leur nouveau partenariat.
idiom

table a proposal

présenter officiellement une proposition pour discussion
Meaning
to formally present a proposal for discussion
Example
The ambassador decided to **table a proposal** for regional cooperation.
L'ambassadeur a décidé de présenter officiellement une proposition pour la coopération régionale.
idiom

build bridges

améliorer les relations entre les personnes
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Nous devons **établir des ponts** entre nos deux départements.
idiom

crunch the data

traiter et analyser de grandes quantités de données
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
L'IA peut traiter les données en quelques secondes et donner des aperçus.
idiom

cold call

contacter un client potentiel sans présentation préalable
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Il a passé toute la matinée à faire des **appels à froid** à de nouveaux clients.
idiom

take the wind out of someone’s sails

Faire en sorte que quelqu'un perde sa confiance ou son enthousiasme.
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
Sa critique acerbe **lui a enlevé sa motivation.**
idiom

Opportunity knocks but once

Les bonnes opportunités sont rares et doivent être saisies quand elles se présentent.
Meaning
Good opportunities are rare and should be seized when they appear.
Example
Don't miss the chance, **opportunity knocks but once**.
Ne rate pas ta chance, **l'occasion ne se présente qu'une fois**.
idiom

keep moving forward

continuer à avancer malgré les obstacles ou les revers
Meaning
to continue progressing despite obstacles or setbacks
Example
No matter what happens, always **keep moving forward**.
Peu importe ce qui arrive, continue toujours d'avancer.
idiom

money burns a hole in your pocket

être désireux de dépenser de l'argent rapidement
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
il vient d'être payé, et déjà **l'argent brûle un trou dans sa poche**.
idiom

run down

se sentir fatigué ou épuisé en raison d'un excès de travail ou de maladie
Meaning
to feel tired or exhausted due to overwork or illness
Example
You look a bit **run down**; you should get some rest.
Tu as l'air un peu fatigué ; tu devrais te reposer un peu.
idiom

behind the scenes

en secret ou sans connaissance publique
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Beaucoup de travail se fait **derrière les coulisses** pour faire un film.
idiom

get through to someone

faire en sorte que quelqu'un comprenne ce que vous voulez dire
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
J'ai essayé de **get through to him**, mais il n'écoutait tout simplement pas.
idiom

hashtag activism

utiliser des hashtags pour soutenir des causes sociales ou politiques en ligne
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**L'activisme avec des hashtags** peut augmenter la sensibilisation, mais il ne conduit pas toujours à un véritable changement.
idiom

put your foot down

affirmer son autorité ou prendre une décision ferme
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Quand ils ont demandé une prolongation, il a décidé d’affirmer son autorité et de refuser.
idiom

close the book on something

cesser de s'occuper ou de penser à quelque chose
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Après des années de conflit, ils ont finalement **tourné la page sur** leur rivalité.
idiom

A bundle of nerves

Être extrêmement anxieux ou tendu.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Avant la présentation, elle était **un paquet de nerfs**.
idiom

make headway

faire des progrès
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Nous faisons enfin des progrès avec notre nouveau projet.
idiom

Put up walls

Créer des barrières émotionnelles ou de la distance avec les autres.
Meaning
To create emotional barriers or distance from others.
Example
After the breakup, she **put up walls** and stopped trusting people.
Après la rupture, elle **a érigé des murs** et a cessé de faire confiance aux gens.
idiom

Burn the bridges

détruire la possibilité de revenir à une situation antérieure
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Une fois qu'il a quitté l'entreprise, il a décidé de **burn the bridges** et de ne pas regarder en arrière.
idiom

be above board

agir de manière honnête et ouverte
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Elle est toujours **honnête** dans toutes ses transactions.
idiom

forgive and forget

cesser d’être en colère et ne pas se souvenir de l’erreur de quelqu’un
Meaning
to stop being angry and not remember someone’s mistake
Example
Let’s **forgive and forget** and move on.
Pardonnons et oublions et passons à autre chose.
idiom

butter someone up

flatter quelqu’un pour obtenir sa faveur
Meaning
to flatter someone to gain favor
Example
He’s trying to **butter up** the boss for a promotion.
Il essaie de **flatter** le patron pour obtenir une promotion.
idiom

to turn the tide

inverser la direction des événements, en particulier pour améliorer une situation difficile
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
Le nouveau leadership a vraiment **tourné la marée** pour la performance de l'entreprise.
idiom

close the deal

conclure un accord avec succès
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Après des semaines de négociations, ils ont finalement conclu l’accord.
idiom

throw money at

dépenser de grandes quantités d'argent de manière précipitée ou imprudente
Meaning
to spend large amounts of money in a hasty or unwise way
Example
The company tried to **throw money at** the problem instead of addressing the root cause.
L'entreprise a essayé de jeter de l'argent au problème au lieu de traiter la cause profonde.
idiom

fan out

se répandre sur une zone
Meaning
to spread out over an area
Example
Volunteers will **fan out** across the park.
Les bénévoles vont **fan out** dans le parc.
idiom

heart-to-heart

une conversation honnête et ouverte entre amis
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Nous avons eu une conversation honnête et ouverte hier soir à propos de tout.
idiom

the letter of the law

suivre la lettre exacte de la loi
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Il suit **la lettre de la loi**, pas son esprit.
idiom

feel the strain

ressentir du stress ou de la pression d'une situation difficile
Meaning
to feel stress or pressure from a difficult situation
Example
Many employees are starting to **feel the strain** of the workload.
De nombreux employés commencent à ressentir la pression de la charge de travail.
idiom

close ranks

s'unir et se soutenir mutuellement lorsque l'on fait face à l'opposition
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Les employés **ont fermé les rangs** après que l'entreprise ait été critiquée.
idiom

A Scrooge

Une personne très avare ou radine.
Meaning
A very stingy or miserly person.
Example
Don’t be **a Scrooge**—it’s Christmas!
Ne sois pas avare — c’est Noël !
idiom

put on a brave face

faire semblant d'être confiant ou heureux quand on ne l'est pas
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Elle a **fait semblant d'être confiante** même après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
idiom

earn someone's trust

gagner la confiance de quelqu'un par des actions
Meaning
to gain someone's confidence through actions
Example
You need to **earn their trust** before they open up.
Tu dois **gagner leur confiance** avant qu'ils ne s'ouvrent.
idiom

pull your weight

faire sa part du travail
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Tout le monde doit faire sa part du travail si nous voulons terminer ce projet à temps.
idiom

A bright idea

complètement ennuyé ou irrité par quelque chose
Meaning
a clever or innovative idea
Example
She came up with a **bright idea** for the new marketing campaign.
J’en ai **marre d’entendre** ses excuses.
idiom

shake like a leaf

trembler de peur ou de nervosité
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Elle était **en train de trembler comme une feuille** avant son premier vol.
idiom

throw one’s hat into the ring

annoncer son intention de participer ou de concourir, surtout en politique
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Il a finalement jeté son chapeau dans le ring pour les élections municipales.
idiom

back on track

revenir sur le bon chemin ou plan
Meaning
to return to the right path or plan
Example
After some delays, our trip is **back on track**.
Après quelques retards, notre voyage est **de retour sur les rails**.
idiom

a kingmaker

quelqu'un qui a de l'influence sur la sélection ou la nomination d'un leader
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Le sénateur est devenu **un faiseur de rois** dans la course présidentielle actuelle.
idiom

blow one’s top

devenir très en colère soudainement
Meaning
to suddenly become very angry
Example
He **blew his top** when he saw the mistake.
Il est devenu très en colère lorsqu'il a vu l'erreur.
idiom

above the law

pas soumis à la loi; penser qu'une personne est intouchable par les règles
Meaning
not subject to the law; thinking one is untouchable by rules
Example
Some powerful people act as if they are **above the law**.
Certaines personnes puissantes agissent comme si elles étaient **au-dessus de la loi**.
idiom

steam coming out of your ears

avoir l'air ou se sentir extrêmement en colère
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
Il avait **de la vapeur qui sortait de ses oreilles** après la dispute.
idiom

war of words

une dispute ou un conflit verbal
Meaning
an argument or verbal conflict
Example
The two politicians engaged in a **war of words** on TV.
Les deux politiciens se sont livrés à une **guerre des mots** à la télévision.
idiom

break even

avoir des revenus et des dépenses égales, ni profit ni perte
Meaning
to have equal income and expenses, neither profit nor loss
Example
The company finally **broke even** after three years.
L'entreprise a finalement **atteint l'équilibre** après trois ans.
idiom

on fire

très bien performer; plein d'énergie et de succès
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
L'équipe de vente est en pleine forme ce mois-ci !
idiom

tie the knot

se marier
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Ils prévoient de **se marier** l'été prochain.
idiom

hit the nail on the head

être exactement juste à propos de quelque chose
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Tu as parfaitement raison avec cette analyse.
idiom

run like clockwork

fonctionner de manière fluide et efficace
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
La ligne de production **fonctionne comme un horloger** ces jours-ci.
idiom

take up a hobby

commencer un nouveau passe-temps ou une activité de loisir
Meaning
to start a new hobby or leisure activity
Example
During the lockdown, many people **took up hobbies** like painting or cooking.
Pendant le confinement, beaucoup de gens ont commencé des passe-temps comme la peinture ou la cuisine.
idiom

show who's boss

faire en sorte que les gens reconnaissent votre autorité
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Parfois, un leader doit **montrer qui est le patron**.
idiom

take apart

démonter quelque chose en morceaux
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Nous avons dû démonter le bureau pour le monter à l'étage.
idiom

go easy on someone

être doux ou patient avec quelqu'un
Meaning
to be gentle or patient with someone
Example
Go easy on him; he’s been through a lot lately.
Sois doux avec lui ; il a traversé beaucoup de choses récemment.
idiom

on your plate

quelque chose qui est de votre responsabilité ou travail à gérer
Meaning
something that is your responsibility or job to handle
Example
I have too much **on my plate** right now with all the projects.
J'ai trop de **choses sur mon assiette** en ce moment avec tous les projets.
idiom

pull rank

user de son autorité pour obtenir un avantage
Meaning
to use one's authority to gain an advantage
Example
He **pulled rank** to get the last seat on the plane.
Il a usé de son rang pour obtenir la dernière place dans l’avion.
idiom

smart cookie

une personne astucieuse et intelligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Ne la sous-estime pas, c'est une **personne astucieuse**.
idiom

out for blood

être extrêmement déterminé à vaincre ou punir quelqu'un
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
Après avoir perdu la dernière fois, l'équipe est déterminée à se venger cette saison.
idiom

A thirst for knowledge

Un fort désir d'apprendre de nouvelles choses.
Meaning
A strong desire to learn new things.
Example
He has **a thirst for knowledge** and reads constantly.
Il a **un fort désir d'apprendre** et lit constamment.
idiom

poetic justice

une situation dans laquelle la vertu est récompensée et le vice est puni, souvent de manière ironique
Meaning
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
Example
It was **poetic justice** when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies.
C'était **justice poétique** lorsque l'avocat malhonnête a perdu son affaire à cause de ses propres mensonges.
idiom

patch things up

réparer une relation après un désaccord
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Ils ont finalement **réparé leur relation** après leur dispute.
idiom

cornerstone of success

la base ou l’élément le plus important pour réussir
Meaning
the most important foundation or element for achieving success
Example
Hard work is the **cornerstone of success**.
Le travail acharné est la **pierre angulaire du succès**.
idiom

to debug a program

identifier et corriger les erreurs ou problèmes dans un programme informatique
Meaning
to identify and fix errors or problems in a computer program
Example
I spent all day **to debug a program** that was causing crashes.
J'ai passé toute la journée **à déboguer un programme** qui causait des plantages.
idiom

in my opinion

utilisé pour exprimer ce que l’on pense ou croit
Meaning
used to express what one thinks or believes
Example
**In my opinion**, this movie is too long.
À mon avis, ce film est trop long.
idiom

do the right thing by someone

traiter quelqu'un de manière juste et avec respect
Meaning
to treat someone fairly and with respect
Example
It's important to always **do the right thing by your colleagues**.
Il est important de toujours **faire la bonne chose par vos collègues**.
idiom

talk nineteen to the dozen

parler très vite et sans s'arrêter
Meaning
to talk very quickly and without stopping
Example
Once she starts, she **talks nineteen to the dozen**.
Une fois qu'elle commence, **elle parle sans s'arrêter**.