come out of one's shell
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

come out of one's shell

devenir plus extraverti ou plus confiant
Meaning
to become more outgoing or confident
Example
She used to be shy, but now she has finally **come out of her shell**.
Elle était timide avant, mais maintenant elle a finalement **sorti de sa coquille**.
idiom

the bottom line

le fait ou résultat le plus important
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
L'essentiel est que nous devons augmenter nos bénéfices.
idiom

open-hearted

gentil et honnête dans l'expression des sentiments
Meaning
kind and honest in expressing feelings
Example
She is an **open-hearted** person who always listens.
Elle est une personne au cœur ouvert qui écoute toujours.
idiom

a Eureka moment

un moment de découverte ou de réalisation soudaine
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
il a eu **un moment Eureka** lorsqu'il a résolu l'équation.
idiom

Grounded

Incapaicé de sortir ou de voler; restreint pour une raison.
Meaning
Unable to go out or fly; restricted for a reason.
Example
All flights were **grounded** due to heavy fog.
Tous les vols ont été **grounded** en raison du brouillard épais.
idiom

anchors aweigh

Prêt à partir ou à commencer un voyage.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
Avec nos sacs prêts, c’est **anchors aweigh** pour le voyage en voiture!
idiom

read someone the riot act

avertir ou réprimander sévèrement quelqu'un pour un mauvais comportement
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
Le professeur **a passé un savon aux étudiants** après le chaos dans la classe.
idiom

as thick as two short planks

très stupide ou lent d'esprit
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Il est **aussi bête que deux planches courtes**, que Dieu le bénisse.
idiom

Bear with me

Soyez patient avec moi.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Soyez patient avec moi** pendant que je résous ce problème.
idiom

a bridge too far

une tentative ou un objectif trop ambitieux ou impossible à réaliser
Meaning
an attempt or goal that is too ambitious or impossible to achieve
Example
The proposal to negotiate with all the countries at once was **a bridge too far**.
la proposition de négocier avec tous les pays en même temps était **un pont trop loin**.
idiom

A clear conscience is a soft pillow

Lorsque vous vivez honnêtement, vous dormez paisiblement sans culpabilité.
Meaning
When you live honestly, you sleep peacefully without guilt.
Example
After telling the truth, he had a peaceful night’s sleep because **a clear conscience is a soft pillow**.
Après avoir dit la vérité, il a passé une nuit paisible car **une conscience claire est un oreiller doux**.
idiom

market share

la part de marché contrôlée par une entreprise ou un produit particulier
Meaning
the portion of a market controlled by a particular company or product
Example
The company increased its **market share** after launching the new product.
L'entreprise a augmenté sa **part de marché** après le lancement du nouveau produit.
idiom

go the distance

finir quelque chose avec succès malgré les difficultés
Meaning
to finish something successfully despite difficulties
Example
Only the most determined athletes can **go the distance**.
Seuls les athlètes les plus déterminés peuvent aller jusqu'au bout.
idiom

blood, sweat, and tears

un grand effort et un travail acharné
Meaning
great effort and hard work
Example
Building this company took a lot of **blood, sweat, and tears**.
Construire cette entreprise a demandé beaucoup d'effort et de travail acharné.
idiom

At a snail’s pace

très lentement.
Meaning
Very slowly.
Example
The traffic was moving **at a snail’s pace**.
Le trafic avançait **à un rythme de tortue**.
idiom

balance out

contrebalancer ou annuler l'effet de quelque chose
Meaning
to counteract or cancel the effect of something
Example
The extra volunteers should **balance out** the workload.
Les bénévoles supplémentaires devraient équilibrer la charge de travail.
idiom

turn the tables

inverser une situation et prendre l'avantage
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Ils perdaient, mais ont réussi à **inverser la situation** au dernier tour.
idiom

mums the word

Rester silencieux à propos d'un secret
Meaning
keep silent about a secret
Example
**Mum’s the word** about the new project.
Garde le silence sur le nouveau projet.
idiom

burning the candle at both ends

travailler très dur sans assez de repos
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Il travaille trop avec deux emplois.
idiom

throw a wrench in the works

causer un problème qui arrête le progrès
Meaning
to cause a problem that stops progress
Example
The last-minute design change **threw a wrench in the works**.
Le changement de conception de dernière minute **a jeté une clé dans les rouages**.
idiom

scoop the news

être le premier à rapporter une nouvelle importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Le journal local a **scoopé la nouvelle** sur la démission du maire.
idiom

start off on the right foot

commencer quelque chose de manière positive ou réussie
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Je veux commencer du bon pied dans mon nouveau travail.
idiom

the best is yet to come

de meilleures choses arrivent dans le futur
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
Ne t'inquiète pas pour le passé ; **le meilleur est à venir**.
idiom

Time heals all wounds

La douleur émotionnelle diminuera avec le temps.
Meaning
Emotional pain will lessen with time.
Example
Don’t worry, time heals all wounds.
Ne t'inquiète pas, le temps guérit toutes les blessures.
idiom

a snowball's chance in hell

aucune chance du tout
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
il n'a aucune chance de gagner à la loterie.
idiom

adapt to the changing times

s'ajuster aux nouvelles conditions ou circonstances
Meaning
to adjust to new conditions or circumstances
Example
In order to survive in this fast-paced world, you must **adapt to the changing times**.
Pour survivre dans ce monde à un rythme rapide, vous devez **vous adapter aux temps changeants**.
idiom

shop till you drop

faire du shopping pendant longtemps jusqu'à être fatigué
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
Ma sœur adore faire du shopping jusqu’à être épuisée pendant les soldes.
idiom

win by a landslide

gagner avec une très large majorité
Meaning
to win by a very large margin
Example
The candidate **won by a landslide** with 80% of the votes.
Le candidat a gagné avec une très large majorité avec 80 % des voix.
idiom

Pay dividends

Apporter des avantages ou des récompenses plus tard.
Meaning
To bring benefits or rewards later.
Example
Investing in education always **pays dividends** in the long run.
Investir dans l'éducation donne toujours des fruits à long terme.
idiom

take a nosedive

baisser soudainement et de manière dramatique
Meaning
to decline suddenly and dramatically
Example
The company's stock **took a nosedive** after the scandal.
Les actions de l'entreprise **ont pris un nozdáiv** après le scandale.
idiom

to be ahead of the curve

être plus avancé que les autres
Meaning
to be more advanced than others
Example
Her research was **ahead of the curve** in the field of artificial intelligence.
Ses recherches étaient **en avance sur la courbe** dans le domaine de l'intelligence artificielle.
idiom

hit the pause button

faire une pause ou arrêter temporairement ce que vous faites
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
Après des semaines de travail acharné, j'ai décidé de appuyer sur le bouton pause et de me détendre un moment.
idiom

make up for

compenser quelque chose
Meaning
to compensate for something
Example
We’ll **make up for** the delay with extra support.
Nous compenserons le retard avec un soutien supplémentaire.
idiom

in a huff

en colère ou offensé, généralement pour un court laps de temps
Meaning
angry or offended, usually for a short time
Example
She left the meeting **in a huff** after being criticized.
Elle a quitté la réunion **dans une colère** après avoir été critiquée.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Se concentrer sur le travail acharné et l'effort continu.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Elle a vraiment dû mettre son nez à la meule pour obtenir la promotion.
idiom

artificial genius

un système exceptionnellement intelligent créé par les humains
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Les chatbots sont devenus le visage du génie artificiel.
idiom

blind experiment

un test effectué sans que les participants connaissent certaines informations pour éviter les biais
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Les scientifiques ont réalisé un **expérience à l'aveugle** pour garantir la précision.
idiom

to sweep someone off their feet

faire tomber quelqu'un amoureux de vous rapidement
Meaning
to make someone fall in love with you quickly
Example
He **swept her off her feet** with his charm.
Il l'a balayée de ses pieds avec son charme.
idiom

when pigs fly

quelque chose qui n’arrivera jamais
Meaning
something that will never happen
Example
He'll clean his room **when pigs fly**.
Il nettoiera sa chambre quand les cochons voleront.
idiom

a storm in a teacup

un petit problème exagéré
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Leurs disputes étaient juste **une tempête dans une tasse de thé**.
idiom

a level playing field

une situation équitable où tout le monde a les mêmes chances
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
We want to create **a level playing field** for all competitors.
Nous voulons créer des conditions équitables pour tous les concurrents.
idiom

draw a line

tracer une limite ou une frontière
Meaning
to set a limit or boundary
Example
You have to **draw a line** between work and personal life.
Vous devez tracer une limite entre le travail et la vie personnelle.
idiom

to blow it

gâcher une chance ou une opportunité par erreur
Meaning
to ruin a chance or opportunity by mistake
Example
He **blew it** by arriving late to the interview.
Il a **gâché sa chance** en arrivant en retard à l'entretien.
idiom

hit the same wavelength

partager des pensées et des sentiments similaires
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Nous étions sur la même longueur d'onde dès la première conversation.
idiom

to serve justice

assurer que l'équité ou la punition est donnée correctement
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
la décision du tribunal **a servi la justice** pour les victimes.
idiom

a labor of love

quelque chose fait par passion, pas pour l'argent
Meaning
something done out of passion, not for money
Example
Building that model train was **a labor of love** for him.
Construire ce train modèle était **un travail d'amour** pour lui.
idiom

in the same league

comparable en qualité ou en compétence
Meaning
comparable in quality or ability
Example
Those two companies aren’t **in the same league**.
Ces deux entreprises ne sont pas dans la même ligue.
idiom

calm down

se calmer ou se détendre
Meaning
to become less angry or upset
Example
Please **calm down**, everything is under control.
S'il te plaît, calme-toi, tout est sous contrôle.
idiom

head back to

retourner à un endroit
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Retournons au bureau après le déjeuner.
idiom

a rock in a hard place

être dans une situation très difficile ou difficile à relever
Meaning
to be in a very difficult or challenging situation
Example
He found himself **a rock in a hard place** when he had to choose between two difficult options.
Il s'est retrouvé **a rock in a hard place** lorsqu'il a dû choisir entre deux options difficiles.
idiom

spin up

démarrer quelque chose rapidement, surtout un système
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
L’équipe informatique peut démarrer un serveur de test en quelques minutes.
idiom

to break new ground

faire quelque chose d'innovant ou sans précédent
Meaning
to do something innovative or unprecedented
Example
The company’s new app **broke new ground** in terms of user experience.
La nouvelle application de l'entreprise a **ouvert de nouveaux horizons** en termes d'expérience utilisateur.
idiom

take heart

se sentir encouragé ou plus confiant
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Tu devrais **prendre courage** ; les choses s'amélioreront bientôt.
idiom

lovey-dovey

montrer beaucoup d'affection publiquement
Meaning
showing a lot of affection publicly
Example
The couple was being **lovey-dovey** at the restaurant.
Le couple était très affectueux au restaurant.
idiom

to have a lot on one's plate

avoir beaucoup de tâches ou de responsabilités à gérer
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Elle ne peut pas prendre d'autres projets ; elle a déjà **beaucoup de choses à faire**.
idiom

neural network

Une série d'algorithmes qui tentent de reconnaître des relations sous-jacentes dans un ensemble de données.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
Le système d'IA a été construit en utilisant un **réseau neuronal** pour reconnaître des modèles.
idiom

a law unto oneself

quelqu’un qui agit indépendamment et ignore les règles
Meaning
someone who acts independently and ignores rules
Example
He’s **a law unto himself**, never following company policies.
Il est une loi à lui-même, ne suivant jamais les politiques de l’entreprise.
idiom

Take something with a grain of salt

ne pas prendre quelque chose trop au sérieux ou littéralement
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Vous devriez **prendre ses histoires avec des pincettes**; il exagère souvent.
idiom

gray area

une situation qui n'est pas clairement définie ou qui tombe entre deux catégories
Meaning
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
Example
AI surveillance laws still fall into a **gray area**.
Les lois de surveillance de l'IA tombent toujours dans une **zone grise**.
idiom

talk in circles

discuter de quelque chose sans parvenir à une conclusion
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Nous avons parlé en cercle pendant des heures mais n'avons rien résolu.
idiom

behind someone’s back

faire quelque chose secrètement sans qu'ils en aient connaissance
Meaning
to do something secretly without their knowledge
Example
She was talking about me **behind my back**.
Elle parlait de moi **derrière mon dos**.
idiom

by the book

suivre les règles exactement
Meaning
to follow the rules exactly
Example
Our manager does everything **by the book**.
Notre responsable fait tout **par le livre**.
idiom

give ground

faire des concessions ou céder dans une discussion
Meaning
to make concessions or yield in a discussion
Example
He finally **gave ground** on the pricing issue.
Il a finalement **cédé du terrain** sur la question du prix.
idiom

jump out of your skin

être extrêmement surpris ou effrayé
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
J'ai failli sauter hors de ma peau quand j'ai vu le serpent.
idiom

a kingmaker

quelqu'un qui a de l'influence sur la sélection ou la nomination d'un leader
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Le sénateur est devenu **un faiseur de rois** dans la course présidentielle actuelle.
idiom

team spirit

un sentiment de fierté et de loyauté partagé par les membres d’un groupe
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Leur esprit d’équipe les a aidés à remporter le championnat.
idiom

keep up with the times

rester à jour ou s'adapter aux tendances modernes
Meaning
to stay updated or adapt to modern trends
Example
In the fast-moving tech industry, companies must **keep up with the times**.
Dans l'industrie technologique en constante évolution, les entreprises doivent suivre le rythme des temps.
idiom

outside the box

penser ou agir de manière inhabituelle ou non conventionnelle
Meaning
thinking or acting in an unusual or unconventional way
Example
To solve this problem, we need to think **outside the box**.
Pour résoudre ce problème, nous devons penser **en dehors de la boîte**.
idiom

swear on one’s life

faire une promesse très sérieuse que quelque chose est vrai
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
Je **jure sur ma vie**, je ne l'ai pas fait!
idiom

Breaking news

Des nouvelles importantes rapportées immédiatement
Meaning
New and important information being reported immediately
Example
We have **breaking news** about the election results.
Nous avons des **actualités de dernière heure** concernant les résultats des élections.
idiom

book someone

accuser officiellement quelqu'un d'un crime
Meaning
to officially charge someone with a crime
Example
The police **booked** him for theft.
La police l'a accusé de vol.
idiom

afraid of your own shadow

être facilement effrayé
Meaning
to be easily frightened
Example
He’s so timid; he’s **afraid of his own shadow**.
Il est si timide qu’il a peur de sa propre ombre.
idiom

spring for

payer pour quelque chose, surtout en tant que cadeau pour les autres
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Je vais payer le dessert car c'est ton anniversaire.
idiom

on one’s last legs

être au bout de ses forces ou de sa vie
Meaning
to be near the end of one’s strength or life
Example
After the long hike, we were all **on our last legs**.
Après la longue randonnée, nous étions tous sur nos dernières jambes.
idiom

let bygones be bygones

oublier les désaccords passés et se pardonner mutuellement
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Ils ont décidé d'oublier le passé et d'aller de l'avant.
idiom

gear up for

se préparer pour quelque chose
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Les ingénieurs se préparent pour le dernier test.
idiom

Runway

Le temps qu'une startup a avant de manquer de liquidités.
Meaning
The time a startup has before running out of cash.
Example
We only have six months of **runway** left.
Il nous reste seulement six mois de **runway**.
idiom

a fair game

une situation où les deux parties ont des chances égales de réussir ou de trouver un compromis
Meaning
a situation where both parties have equal opportunities to succeed or compromise
Example
The terms of the contract were discussed until both sides agreed it was **a fair game**.
les termes du contrat ont été discutés jusqu'à ce que les deux parties conviennent que c'était **a fer geim**.
idiom

lose interest

ne plus s'intéresser à quelque chose
Meaning
to stop being interested in something
Example
He quickly **lost interest** in the project.
Il a rapidement perdu tout intérêt pour le projet.
idiom

work around the clock

travailler sans relâche jour et nuit
Meaning
to work continuously day and night
Example
They **worked around the clock** to finish the project.
Ils ont travaillé sans relâche pour terminer le projet.
idiom

take the plunge

décider de faire quelque chose de risqué ou difficile
Meaning
to decide to do something risky or difficult
Example
After years of thinking, he finally **took the plunge** and started his business.
Après des années de réflexion, il a finalement **pris le risque** et a lancé son entreprise.
idiom

live out of a suitcase

voyager fréquemment; ne pas rester longtemps au même endroit
Meaning
to travel frequently; to not stay in one place for long
Example
He’s been **living out of a suitcase** for months.
Il vit avec une valise depuis des mois.
idiom

be a role model

être un exemple que les autres devraient imiter
Meaning
to be an example that others should imitate
Example
She is always a **role model** for younger employees in the company.
Elle est toujours un **modèle** pour les jeunes employés de l'entreprise.
idiom

easy money

de l'argent gagné avec peu d'effort
Meaning
money earned with little effort
Example
He thought gambling was **easy money**, but he lost everything.
Il pensait que les jeux d'argent étaient **de l'argent facile**, mais il a tout perdu.
idiom

a kind heart

une personne qui est généreuse et attentionnée
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Son **cœur gentil** est ce qui la rend aimée de tous.
idiom

catch lightning in a bottle

réaliser quelque chose d'incroyable et de rare grâce à la créativité ou à la chance
Meaning
to achieve something amazing and rare through creativity or luck
Example
Their new design **caught lightning in a bottle**.
leur nouveau design **a attrapé de la foudre dans une bouteille**
idiom

teamwork makes the dream work

travailler ensemble mène au succès
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Nous pouvons accomplir tellement de choses si nous coopérons, car **le travail d'équipe fait le rêve fonctionner**.
idiom

a slip of the tongue

une erreur parlée; dire quelque chose involontairement
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
C'était juste **une erreur de langue**, je ne voulais pas vous offenser.
idiom

to hit the nail on the head

décrire exactement ce qui cause une situation ou un problème
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Quand elle a souligné le manque de communication, elle a vraiment **visé juste**.
idiom

a stroke of luck

quelque chose de bien qui arrive par hasard
Meaning
something good that happens by chance
Example
It was **a stroke of luck** that I found my lost wallet.
C'était **un coup de chance** que j'aie trouvé mon portefeuille perdu.
idiom

data privacy

la protection des informations personnelles contre l'accès ou la divulgation non autorisés.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
L'entreprise a mis en œuvre de solides mesures de **confidentialité des données** pour protéger les informations clients.
idiom

blank mind

incapable de penser clairement ou de se souvenir de quelque chose
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Pendant l'examen, mon **esprit s'est vidé**.
idiom

on the gravy train

être dans une situation où l'on gagne beaucoup d'argent avec peu d'effort
Meaning
to be in a situation where one makes a lot of money with little effort
Example
He’s been riding **on the gravy train** since he took over the family business.
Il roule sur le gravy train depuis qu'il a repris l'entreprise familiale.
idiom

Tear down barriers

Supprimer les obstacles ou les préjugés entre les personnes.
Meaning
To remove obstacles or prejudices between people.
Example
Education helps to **tear down barriers** between communities.
L'éducation aide à supprimer les barrières entre les communautés.
idiom

in the trenches

être profondément impliqué dans un travail difficile ou des situations difficiles
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Elle est **dans les tranchées** avec le reste de l'équipe, résolvant des problèmes chaque jour.
idiom

break into a market

entrer avec succès sur un nouveau marché ou secteur
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
L'entreprise essaie de pénétrer le marché asiatique.
idiom

think twice

reconsidérer quelque chose soigneusement avant d'agir
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Tu devrais **réfléchir à deux fois** avant de faire cet accord.
idiom

jump the gun

commencer quelque chose trop tôt
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Ils **ont agi trop vite** en annonçant la nouvelle trop tôt.
idiom

bright spark

une personne très intelligente ou talentueuse
Meaning
a very clever or talented person
Example
The new intern is a real **bright spark** with great ideas.
Le nouvel interne est une vraie **bright spark** avec de grandes idées.
idiom

point the finger

accuser ou blâmer quelqu'un
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
Ne montre pas du doigt avant d'avoir tous les faits.
idiom

lucky break

une occasion soudaine ou une bonne fortune
Meaning
a sudden opportunity or good fortune
Example
Getting that job was a **lucky break** for her.
Obtenir ce travail a été une grande chance pour elle.
idiom

go head to head

se confronter directement ou s'affronter
Meaning
to directly compete or confront each other
Example
The two negotiators went **head to head** over the contract terms.
Les deux négociateurs se sont affrontés **face à face** sur les termes du contrat.
idiom

a mind like a sieve

avoir une très mauvaise mémoire
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Il oublie tout; il a une mémoire comme une passoire.
idiom

chill out

se détendre et arrêter d'être en colère ou nerveux
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Tu dois te détendre et profiter du week-end.
idiom

be thick as thieves

être de très bons amis
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Ces deux-là sont **de très bons amis** depuis l'enfance.
idiom

the smoking gun

un morceau de preuve qui prouve clairement la culpabilité
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
L'email était **l'arme du crime** dans l'affaire de corruption.
idiom

agree to disagree

accepter que vous avez des opinions différentes et arrêter de discuter
Meaning
to accept that you have different opinions and stop arguing
Example
We’ll just **agree to disagree** on this topic.
Nous allons simplement **agree to disagree** sur ce sujet.
idiom

buckle under pressure

céder ou échouer sous trop de pression ou de stress.
Meaning
to give in or fail due to too much stress or pressure
Example
Some employees **buckle under pressure**, while others thrive.
Certains employés **cèdent sous pression**, tandis que d'autres réussissent.
idiom

burn the candle at both ends

travailler trop sans suffisamment de repos
Meaning
to work too hard without enough rest
Example
If you **burn the candle at both ends**, you’ll get exhausted soon.
Si vous **brûlez la bougie aux deux extrémités**, vous serez épuisé bientôt.
idiom

break the glass ceiling

surmonter une barrière ou une limitation, en particulier dans l'avancement professionnel ou personnel
Meaning
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
Example
She was the first woman in the company to **break the glass ceiling** and become a senior manager.
Elle a été la première femme de l'entreprise à **briser le plafond de verre** et à devenir directrice senior.
idiom

backdoor access

un moyen secret ou non autorisé d'accéder à un système ou à des informations
Meaning
a secret or unauthorized way to access a system or information
Example
Hackers found a **backdoor access** to the company’s database.
Les hackers ont trouvé un accès secret à la base de données de l’entreprise.
idiom

in the heat of the moment

agir de manière impulsive ou émotionnelle, sans réfléchir
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
J'ai dit des choses que je regrette **dans la chaleur du moment**.
idiom

be lost for words

être tellement surpris que l'on ne peut pas parler
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
J'ai été **sans voix** lorsque j'ai gagné le prix.
idiom

Dressed to kill

Porter des vêtements très élégants ou attirants
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Elle était habillée pour séduire à la fête hier soir.
idiom

learn the hard way

apprendre quelque chose par l'expérience, en particulier en faisant des erreurs
Meaning
to learn something through experience, especially through making mistakes
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Il a **appris à la dure** que l'honnêteté est la meilleure politique.
idiom

hit the jackpot

remporter un grand succès ou gagner quelque chose de précieux
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Il **a touché le jackpot** lorsque sa startup a été rachetée pour des millions.
idiom

to lose your nerve

perdre son courage et devenir trop effrayé pour faire quelque chose
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Il voulait sauter, mais il a perdu son courage à la dernière seconde.
idiom

a quantum leap

une grande et soudaine amélioration
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Cette découverte est **un saut quantique** dans la recherche médicale.
idiom

crack down on

prendre des mesures strictes pour arrêter quelque chose
Meaning
to take strict action to stop something
Example
The city plans to **crack down on** illegal parking downtown.
La ville prévoit de prendre des mesures strictes contre le stationnement illégal dans le centre-ville.
idiom

a universe of possibilities

des possibilités ou des options infinies
Meaning
endless opportunities or options
Example
Technology has opened **a universe of possibilities**.
La technologie a ouvert **un univers de possibilités**.
idiom

hush-hush

gardé secret ou très confidentiel
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Le projet est encore **hush-hush**, donc ne le mentionnez pas.