blow away the cobwebs
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

blow away the cobwebs

rafraîchir l'esprit ou le corps après une période d'inactivité
Meaning
to refresh one’s mind or body after inactivity
Example
A short walk helped me **blow away the cobwebs**.
une courte promenade m'a aidé à **me rafraîchir**.
idiom

on the house

gratuit; offert par l’établissement
Meaning
free of charge; paid for by the establishment
Example
The drinks were **on the house** tonight.
Les boissons étaient offertes ce soir.
idiom

phishing

Une méthode pour tenter de collecter des informations personnelles en utilisant des e-mails, des sites web ou d'autres communications trompeuses.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Il a reçu un e-mail qui semblait légitime, mais c'était en fait une tentative de **phishing**.
idiom

throw the book at someone

punir quelqu'un sévèrement
Meaning
to punish someone severely
Example
The judge decided to **throw the book at** the criminal.
Le juge a décidé de **jeter le livre à** le criminel.
idiom

bottom out

atteindre le point le plus bas avant de s'améliorer
Meaning
to reach the lowest point before improving
Example
Experts believe the market has **bottomed out**.
Les experts estiment que le marché a touché le fond.
idiom

bring forward

avancer quelque chose à un moment antérieur
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Nous avons dû avancer la réunion à cause du voyage.
idiom

take a detour

prendre un détour
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Nous avons dû prendre un détour à cause des travaux routiers.
idiom

set the standard

établir un exemple d'excellence que les autres cherchent à atteindre
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Son éthique de travail a **établi la norme** pour toute l'équipe.
idiom

dive into

commencer quelque chose avec enthousiasme
Meaning
to start doing something with enthusiasm
Example
Let’s **dive into** the agenda after coffee.
Plongeons dans l'ordre du jour après le café.
idiom

come crashing down

échouer ou s'effondrer soudainement
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Leurs plans se sont effondrés après la crise.
idiom

chalk up

attribuer quelque chose à une cause particulière
Meaning
to attribute something to a particular cause
Example
Let’s **chalk up** the delay to bad weather.
Attribuons le retard au mauvais temps.
idiom

It's always darkest before the dawn

Les choses sont généralement pires juste avant de s'améliorer.
Meaning
Things are usually worst just before they improve.
Example
Keep going, **it's always darkest before the dawn**.
Continue, **il fait toujours plus sombre avant l'aube**.
idiom

window shopping

regarder des choses dans les magasins sans les acheter
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Nous sommes allés faire du **window shopping** au centre commercial hier.
idiom

Hot off the press

Récemment imprimé; des nouvelles très récentes
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
Le rapport venait d'être imprimé, publié il y a quelques minutes seulement.
idiom

bear in mind

se souvenir ou tenir compte de quelque chose
Meaning
to remember or consider something
Example
**Bear in mind** that traffic will be heavy at that time.
N'oubliez pas que la circulation sera dense à ce moment-là.
idiom

A pretty picture

Une situation agréable ou idéale; souvent utilisée ironiquement
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Ce n'est pas **une jolie image** – nous devons résoudre ces problèmes.
idiom

scoop the news

être le premier à rapporter une nouvelle importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Le journal local a **scoopé la nouvelle** sur la démission du maire.
idiom

the powers that be

les personnes ou organisations qui détiennent l'autorité ou le contrôle
Meaning
people or organizations who hold authority or control
Example
The decision depends on **the powers that be**.
La décision dépend de **ceux qui détiennent le pouvoir**.
idiom

dog days

les journées les plus chaudes de l'été
Meaning
the hottest days of summer
Example
During the **dog days** of summer, everyone stays indoors.
Pendant les **dog days** de l'été, tout le monde reste à l'intérieur.
idiom

a no-brainer

quelque chose qui est très facile à comprendre ou à décider
Meaning
something that is very easy to understand or decide
Example
The solution to the problem was **a no-brainer**.
La solution au problème était **très facile**.
idiom

make ends meet

gagner suffisamment d'argent pour vivre
Meaning
to earn enough money to live on
Example
He works two jobs to **make ends meet**.
Il travaille à deux emplois pour gagner suffisamment d'argent pour vivre.
idiom

political circus

une situation où la politique devient chaotique et théâtrale
Meaning
a situation where politics becomes chaotic and theatrical
Example
The election debates turned into a **political circus**.
Les débats électoraux se sont transformés en un **cirque politique**.
idiom

answer the call of duty

remplir son obligation, surtout dans une situation difficile
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Les pompiers ont rempli leur devoir lors du grand incendie.
idiom

to feel like a million bucks

se sentir très bien ou confiant
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Après le traitement spa, je me suis senti comme un million de dollars.
idiom

a tough cookie

quelqu'un qui est fort et ne se laisse pas facilement perturber
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Elle est **a tough cookie**; rien ne peut la décourager.
idiom

simmer down

se calmer après avoir été en colère ou excité
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Donne-lui quelques minutes pour se **calmer** avant de lui parler.
idiom

To be there for someone

Offrir un soutien émotionnel quand quelqu’un en a besoin
Meaning
To offer emotional support when someone is in need
Example
No matter what happens, I’ll always **be there for you**.
Peu importe ce qui se passe, je serai toujours là pour toi.
idiom

sing from the same hymn sheet

exprimer la même opinion que les autres, en particulier publiquement
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Tous les managers sont **en train de chanter sur la même partition** sur cette question.
idiom

a brave face

faire semblant d'être courageux quand on est en réalité effrayé ou inquiet
Meaning
to pretend to be brave when you are actually scared or worried
Example
She put on **a brave face** despite feeling nervous inside.
Elle a mis **un visage courageux** malgré qu'elle se sentait nerveuse à l'intérieur.
idiom

Ask the right questions

Poser les bonnes questions pour obtenir la compréhension.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Les bons chercheurs posent toujours les bonnes questions.
idiom

a little bird told me

quelqu'un m'a dit quelque chose en secret
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Un **petit oiseau m'a dit** que tu as trouvé un nouveau travail.
idiom

machine learning fairness

le concept d'assurer que les modèles d'apprentissage automatique prennent des décisions impartiales et équitables.
Meaning
the concept of ensuring that machine learning models make unbiased, equitable decisions.
Example
The research team focused on improving **machine learning fairness** to eliminate discrimination.
L'équipe de recherche s'est concentrée sur l'amélioration de **l'équité dans l'apprentissage automatique** pour éliminer la discrimination.
idiom

light at the end of the tunnel

signe d'espoir après une période difficile
Meaning
sign of hope after a difficult period
Example
After months of struggle, she finally saw the **light at the end of the tunnel**.
Après des mois de lutte, elle a enfin vu la lumière au bout du tunnel.
idiom

A team player

Quelqu'un qui travaille bien avec les autres dans un groupe.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
John est **un joueur d'équipe** qui soutient toujours ses collègues.
idiom

the tip of the iceberg

une petite partie visible d'un problème beaucoup plus grand
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Les quelques plaintes que nous avons reçues ne sont que **la partie visible de l'iceberg**.
idiom

run down

se sentir fatigué ou épuisé en raison d'un excès de travail ou de maladie
Meaning
to feel tired or exhausted due to overwork or illness
Example
You look a bit **run down**; you should get some rest.
Tu as l'air un peu fatigué ; tu devrais te reposer un peu.
idiom

The truth hurts

la vérité peut être douloureuse ou difficile à accepter
Meaning
The truth can be painful or difficult to accept.
Example
I know you don't want to hear this, but **the truth hurts**.
je sais que tu ne veux pas entendre ça, mais **la vérité fait mal**.
idiom

keep one's nose to the grindstone

travailler dur et de façon continue
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you'll achieve your goals.
Si vous **travailler dur sans relâche**, vous atteindrez vos objectifs.
idiom

beg to differ

désaccord poli avec quelqu'un
Meaning
to politely disagree with someone
Example
I **beg to differ**, but I think your conclusion is incorrect.
Je **ne suis pas d'accord poliment**, mais je pense que votre conclusion est incorrecte.
idiom

Plain sailing

Quelque chose de facile et sans difficulté.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Une fois que nous avons résolu le problème principal, le reste était facile.
idiom

In the know

Avoir des informations que la plupart des gens n'ont pas.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Elle est toujours au courant des secrets de l'entreprise.
idiom

call it a night

arrêter ce que vous faites et rentrer chez vous, surtout après une fête
Meaning
to stop what you are doing and go home, especially after a party
Example
It’s getting late, let’s **call it a night**.
Il est tard, allons nous coucher.
idiom

take the time to listen

faire un effort pour comprendre ou se soucier des sentiments de quelqu'un d'autre
Meaning
to make an effort to understand or care about someone else's feelings
Example
Sometimes, all we need is to **take the time to listen** to others' problems.
Parfois, tout ce dont nous avons besoin, c'est de **prendre le temps d'écouter** les problèmes des autres.
idiom

a ray of hope

un petit signe de succès ou d'amélioration possible
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Le nouveau traitement a donné aux patients **un rayon d'espoir**.
idiom

rally the troops

motiver ou encourager un groupe à agir
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
Le manager a motivé l’équipe avant la grande présentation.
idiom

in no time

très rapidement; presque immédiatement
Meaning
very quickly; almost immediately
Example
He finished the task **in no time**.
Il a terminé la tâche en un rien de temps.
idiom

To be thick as thieves

Être de très bons amis
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Ils sont amis comme les doigts de la main depuis l’enfance.
idiom

Economic bubble

Une situation où les prix des actifs augmentent bien au-delà de leur valeur réelle.
Meaning
A situation where asset prices rise far above their real value.
Example
The housing **economic bubble** burst in 2008, causing a global crisis.
La bulle économique immobilière a éclaté en 2008, provoquant une crise mondiale.
idiom

bring down the house

recevoir des applaudissements enthousiastes du public
Meaning
to get an enthusiastic applause from the audience
Example
Her solo performance **brought down the house**.
Sa performance solo **a fait tomber la maison**.
idiom

strike while the iron is hot

profiter d'une opportunité immédiatement
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Les conditions du marché sont parfaites, nous devons donc saisir l'opportunité immédiatement.
idiom

go steady

sortir avec quelqu'un régulièrement et exclusivement
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Ils sortent ensemble régulièrement et exclusivement depuis plus de deux ans.
idiom

clean up your act

commencer à se comporter de manière plus responsable.
Meaning
to start behaving more responsibly.
Example
You need to **clean up your act** if you want that promotion.
Tu dois **clean up your act** si tu veux cette promotion.
idiom

Out to pasture

Retirer quelqu’un ou quelque chose de l’usage actif.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Le vieux gestionnaire a finalement pris sa retraite l’année dernière.
idiom

A snapshot of

un bref aperçu ou résumé de quelque chose
Meaning
A brief look or summary of something
Example
The report gives **a snapshot of** our company's performance.
Le rapport donne un aperçu des performances de notre entreprise.
idiom

sketchy details

informations incomplètes ou peu claires
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Le témoin a donné seulement des détails vagues sur l'incident.
idiom

I’m with you

Je suis d’accord avec toi
Meaning
I agree with your idea or opinion
Example
**I’m with you** on that plan — it’s a good one.
Je suis d’accord avec toi sur ce plan — c’est une bonne idée.
idiom

Buy low, sell high

La stratégie d'acheter des biens ou des actifs à bas prix et de les vendre à un prix plus élevé pour réaliser un profit.
Meaning
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
Example
Every investor dreams to **buy low, sell high**.
Chaque investisseur rêve de **acheter bas, vendre haut**.
idiom

show initiative

agir sans qu'on vous dise ce qu'il faut faire
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Les employés sont encouragés à **montrer de l'initiative** et à proposer des solutions par eux-mêmes.
idiom

cutthroat competition

concurrence extrêmement intense et impitoyable
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Le marché des smartphones est une concurrence impitoyable.
idiom

digital detox

une période où une personne évite d'utiliser des appareils numériques ou les réseaux sociaux
Meaning
a period when a person avoids using digital devices or social media
Example
I’m going on a **digital detox** this weekend.
Je vais faire une **détox numérique** ce week-end.
idiom

swear an oath

faire une promesse solennelle, souvent de manière formelle
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Il **prêta serment** de servir son pays fidèlement.
idiom

on the radar

quelque chose qui est surveillé ou considéré
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
La nouvelle théorie scientifique est maintenant **sur le radar** des chercheurs du monde entier.
idiom

crack down on

prendre des mesures strictes pour arrêter quelque chose
Meaning
to take strict action to stop something
Example
The city plans to **crack down on** illegal parking downtown.
La ville prévoit de prendre des mesures strictes contre le stationnement illégal dans le centre-ville.
idiom

burn your bridges

prendre une décision irréversible
Meaning
to make a decision that cannot be reversed
Example
Be careful not to **burn your bridges** with your old employer.
Fais attention à ne pas **brûler tes ponts** avec ton ancien employeur.
idiom

Pay dividends

Apporter des avantages ou des récompenses plus tard.
Meaning
To bring benefits or rewards later.
Example
Investing in education always **pays dividends** in the long run.
Investir dans l'éducation donne toujours des fruits à long terme.
idiom

be lost for words

être tellement surpris que l'on ne peut pas parler
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
J'ai été **sans voix** lorsque j'ai gagné le prix.
idiom

live and learn

accepter une erreur comme une leçon pour l'avenir
Meaning
to accept a mistake as a lesson for the future
Example
I lost my wallet again — well, **live and learn**.
J'ai encore perdu mon portefeuille — eh bien, on apprend de ses erreurs.
idiom

break the internet

causer une énorme quantité d'attention et de discussions en ligne
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
La nouvelle photo de la célébrité a **brisé internet**.
idiom

sing someone’s praises

faire l’éloge de quelqu’un
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Tout le monde **a chanté ses louanges** après la performance.
idiom

the dawn of a new day

un nouveau commencement rempli d'espoir
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Sa remise de diplôme a marqué **l'aube d'un nouveau jour** dans sa vie.
idiom

play devil's advocate

argumenter contre une idée pour tester sa solidité
Meaning
to argue against an idea to test how strong it is
Example
I don't necessarily disagree, but let me **play devil's advocate** for a moment.
Je ne suis pas forcément en désaccord, mais laissez-moi jouer l’avocat du diable un instant.
idiom

cut back on

réduire la quantité de quelque chose
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Nous essayons de réduire la quantité de manger dehors pendant la semaine.
idiom

confide in someone

faire suffisamment confiance à quelqu'un pour lui confier des secrets
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Elle ne **confie** ses secrets qu'à sa meilleure amie.
idiom

as fit as a fiddle

complètement ennuyé ou agacé par quelque chose
Meaning
in very good health
Example
My grandfather is 80 but still **as fit as a fiddle**.
J'en ai marre d'écouter ses excuses.
idiom

pep up

rendre quelqu'un ou quelque chose plus vivant ou énergique
Meaning
to make someone or something more lively or energetic
Example
A quick walk outside always **peps me up** in the afternoon.
Une petite marche dehors me **réveille** toujours dans l'après-midi.
idiom

go with your gut

faire confiance à son instinct lorsqu'on prend une décision
Meaning
to trust your instinct when making a decision
Example
Sometimes you just have to **go with your gut**.
Parfois, il suffit de **faire confiance à son instinct**.
idiom

call to order

commencer officiellement une réunion ou une discussion
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Le président **a appelé la réunion à l'ordre** à 10 heures.
idiom

Under the spotlight

Recevoir de l'attention publique ou de l'examen.
Meaning
Receiving public attention or scrutiny.
Example
The editor has been **under the spotlight** after the controversial article.
L'éditeur a été **sous les projecteurs** après l'article controversé.
idiom

to make matters worse

aggraver une mauvaise situation en la rendant encore plus difficile ou désagréable
Meaning
to make a bad situation even more difficult or unpleasant
Example
I was already late, and **to make matters worse**, I couldn't find my keys.
J'étais déjà en retard, et pour aggraver les choses, je n'ai pas trouvé mes clés.
idiom

to take the bull by the horns

confronter un problème ou un défi directement et avec détermination
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Nous devons **prendre le taureau par les cornes** et commencer à prendre des décisions maintenant.
idiom

double down on

augmenter les efforts ou l'engagement envers quelque chose
Meaning
to increase effort or commitment toward something
Example
After the setback, they **doubled down on** their training routine.
Après l'échec, ils ont doublé leurs efforts dans leur routine d'entraînement.
idiom

bull market

une période pendant laquelle les prix des actions augmentent
Meaning
a period when prices of stocks are rising
Example
Investors are optimistic during a **bull market**.
Les investisseurs sont optimistes pendant un **marché haussier**.
idiom

to have a thirst for knowledge

avoir un fort désir d'apprendre ou d'acquérir plus de connaissances
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Elle a toujours **soif de connaissances** et continue de lire des livres.
idiom

a chapter of one’s life

une période ou une étape de la vie de quelqu’un
Meaning
a period or stage in someone’s life
Example
Leaving college was the end of an important **chapter of her life**.
Quitter l’université marquait la fin d’un chapitre important de sa vie.
idiom

good vibes only

se concentrer uniquement sur les pensées et l'énergie positives
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
Cette année, je vis selon la devise 'que des ondes positives'.
idiom

the wisdom of age

connaissance et compréhension acquises par l’expérience de la vie
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Il m’a donné un conseil qui montrait **la sagesse de l’âge**.
idiom

wrap up

terminer quelque chose complètement
Meaning
to finish something completely
Example
We need to **wrap up** the report before lunch.
Nous devons terminer le rapport avant le déjeuner.
idiom

A Sherlock Holmes

une personne très douée pour résoudre des mystères ou trouver des informations
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
c'est un vrai sherlock holmes pour retrouver les choses perdues
idiom

the smoking gun

un morceau de preuve qui prouve clairement la culpabilité
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
L'email était **l'arme du crime** dans l'affaire de corruption.
idiom

the calm before the storm

un moment paisible avant que les ennuis commencent
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
la classe était silencieuse, comme **le calme avant la tempête**.
idiom

play second fiddle

jouer un rôle subordonné à quelqu'un d'autre
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Il en avait marre de toujours jouer les seconds violons pour son collègue.
idiom

hang in there

rester persistant et déterminé dans des circonstances difficiles
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Je sais que tu es fatigué, mais **tiens bon** car tu as presque fini.
idiom

see eye to eye

être d'accord avec quelqu'un
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Ils ont finalement été d'accord sur l'affaire commerciale.
idiom

footloose and fancy-free

libre de faire ce que vous voulez; sans engagements
Meaning
free to do whatever you want; without commitments
Example
He loves being **footloose and fancy-free** after retirement.
Il aime être libre et sans engagements après sa retraite.
idiom

get your foot in the door

faire un premier pas vers quelque chose, en particulier un emploi
Meaning
to make a first step towards achieving something, especially a job
Example
She finally **got her foot in the door** at a top firm.
Elle a enfin réussi à **mettre le pied dans la porte** dans une entreprise de haut niveau.
idiom

catch a bug

trouver un problème ou un défaut dans un système
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Le développeur a pu **détecter un bug** dans le système avant sa mise en ligne.
idiom

a quantum leap

une grande et soudaine amélioration
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Cette découverte est **un saut quantique** dans la recherche médicale.
idiom

put the pieces together

comprendre ou résoudre quelque chose en combinant des informations
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Après avoir examiné les données, l’ingénieur a tout reconstitué.
idiom

two peas in a pod

deux personnes qui sont très similaires ou proches
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Ma sœur et moi sommes comme deux gouttes d'eau.
idiom

grinning from ear to ear

sourire largement de bonheur
Meaning
smiling broadly due to happiness
Example
He was **grinning from ear to ear** after receiving the gift.
Il souriait jusqu'aux oreilles après avoir reçu le cadeau.
idiom

art imitates life

l'art reflète les expériences ou vérités de la vie réelle
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**L'art imite la vie**, et les grands artistes capturent cette essence.
idiom

get the wrong end of the stick

mal comprendre complètement une situation ou une déclaration
Meaning
to misunderstand a situation or statement completely
Example
I think you’ve **got the wrong end of the stick**—I wasn’t blaming you.
Je pense que tu as **mal compris**—je ne te reprochais rien.
idiom

hush-hush

gardé secret ou très confidentiel
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Le projet est encore **hush-hush**, donc ne le mentionnez pas.
idiom

fall through the cracks

être négligé ou ignoré
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
J'ai oublié de faire un suivi de sa candidature et cela **est passé inaperçu**.
idiom

power play

un mouvement stratégique pour gagner ou maintenir le contrôle
Meaning
a strategic move to gain or maintain control
Example
The alliance between the two countries is seen as a **power play**.
L'alliance entre les deux pays est considérée comme un **power play**.
idiom

a breath of fresh air

quelque chose de nouveau et rafraîchissant
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
Son attitude positive est comme un souffle d'air frais au bureau.
idiom

iron out the wrinkles

résoudre de petits problèmes ou différences
Meaning
to solve small problems or differences
Example
We need to **iron out the wrinkles** before launching the project.
Nous devons résoudre les petits problèmes avant de lancer le projet.
idiom

wake up to

prendre conscience de quelque chose d'important
Meaning
to become aware of something important
Example
Communities are **waking up to** the impact of noise pollution.
Les communautés prennent conscience de l'impact de la pollution sonore.
idiom

in the dark web

dans une partie cachée ou secrète d'internet utilisée pour des activités illégales
Meaning
in a hidden or secret part of the internet used for illegal activities
Example
Stolen credentials often end up **in the dark web**.
Les identifiants volés finissent souvent **dans le dark web**.
idiom

have a chip on your shoulder

être en colère ou rancunier à propos de quelque chose du passé
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Il **est rancunier** à cause d'avoir été rejeté.
idiom

sleep like a log

dormir profondément et paisiblement
Meaning
to sleep very deeply and soundly
Example
After the long journey, I **slept like a log** all night.
Après le long voyage, j'ai dormi comme une bûche toute la nuit.
idiom

Make the most of something

Utiliser quelque chose à son plein potentiel.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Tu devrais tirer le meilleur parti de cette opportunité.
idiom

chip in

contribuer de l'argent ou des efforts à un but commun
Meaning
to contribute money or effort to a shared goal
Example
Everyone agreed to **chip in** for Maya’s farewell gift.
Tout le monde a accepté de contribuer pour le cadeau d'adieu de Maya.
idiom

worth one's salt

être compétent ou mériter du respect dans son domaine
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Tout ingénieur **qui vaut son sel** peut résoudre ce problème.
idiom

place trust in

compter sur quelqu'un ou quelque chose
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
je **place ma confiance en** toi pour gérer cette tâche.
idiom

team up

se joindre à d'autres pour un objectif commun
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Formons une équipe avec les finances pour l'atelier.
idiom

a storm in a teacup

un petit problème exagéré
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Leurs disputes étaient juste **une tempête dans une tasse de thé**.
idiom

give the benefit of the doubt

faire confiance à quelqu'un même si vous n'avez pas tous les faits
Meaning
to trust someone even though you may not have all the facts
Example
Even though she was late, I decided to **give her the benefit of the doubt** and not get upset.
Bien qu'elle ait été en retard, j'ai décidé de lui donner le bénéfice du doute et de ne pas m'énerver.
idiom

thank your lucky stars

être reconnaissant pour la chance
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Tu devrais remercier tes étoiles chanceuses d'avoir de si bons amis.
idiom

I couldn’t agree more

Être complètement d'accord avec quelqu'un
Meaning
To completely agree with someone
Example
That’s exactly what I was thinking — **I couldn’t agree more**.
C'est exactement ce que je pensais — **Je ne pourrais pas être plus d'accord**.
idiom

at breaking point

tellement stressé ou fatigué qu'on peut à peine faire face
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
Après avoir travaillé 80 heures cette semaine, elle est **au point de rupture**.