as strong as an ox
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Anglais BN Bengali HI Hindi ES Espagnol FR Français DE Allemand RU Russe ZH Chinois JA Japonais
All Expression Cards All Expressions
idiom

as strong as an ox

très fort et puissant
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
Il est **aussi fort qu'un bœuf** après des années d'entraînement.
idiom

hear it through the grapevine

entendre une rumeur ou des nouvelles officieuses
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
J'ai entendu dire qu'ils se sont séparés.
idiom

behind schedule

plus tard que prévu ou attendu
Meaning
later than planned or expected
Example
The flight is **behind schedule** because of the storm.
Le vol est **en retard** à cause de la tempête.
idiom

caught between a rock and a hard place

entre le marteau et l'enclume
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Je suis entre le marteau et l'enclume, les deux options sont terribles.
idiom

keep a low profile

éviter d'attirer l'attention; rester calme et discret
Meaning
to avoid attracting attention; to stay calm and unnoticed
Example
After the controversy, he decided to **keep a low profile**.
Après la controverse, il a décidé de garder un profil bas.
idiom

Zoom in on

Se concentrer de près sur quelque chose
Meaning
To focus closely on something
Example
Let’s **zoom in on** the key issues first.
Concentrons-nous d'abord sur les points clés.
idiom

to make a boo-boo

faire une petite erreur ou une erreur amusante
Meaning
to make a small or funny mistake
Example
Oops, I **made a boo-boo** and sent the wrong file!
Oups, j'ai fait une boulette et envoyé le mauvais fichier !
idiom

save time

réduire le temps nécessaire pour quelque chose
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Utiliser des raccourcis peut faire gagner du temps lors de la saisie.
idiom

alien concept

quelque chose d'inconnu ou étrange
Meaning
something unfamiliar or strange
Example
Honesty seems like an **alien concept** to him.
L'honnêteté semble être un **concept extraterrestre** pour lui.
idiom

download information

absorber ou recevoir des informations rapidement
Meaning
to absorb or receive information quickly
Example
She can **download information** faster than anyone else on the team.
Elle peut **télécharger des informations** plus rapidement que quiconque dans l’équipe.
idiom

build castles in the air

faire des plans ou des rêves irréalistes
Meaning
to make unrealistic plans or dreams
Example
He’s always **building castles in the air** instead of acting.
Il construit toujours des châteaux en l'air au lieu d'agir.
idiom

tough as nails

très fort et résistant
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Elle est **tough as nails**, rien ne peut briser son esprit.
idiom

head off

empêcher que quelque chose se produise
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Une communication précoce peut prévenir la plupart des malentendus.
idiom

head off for

partir en direction de
Meaning
to depart for a destination
Example
We’ll **head off for** the airport at 5 a.m.
Nous partirons en direction de l'aéroport à 5 h du matin.
idiom

make a mark

avoir un impact ou une influence notable
Meaning
to have a noticeable impact or influence
Example
Her speech at the conference really **made a mark** on the audience.
Son discours à la conférence a vraiment **laissé une empreinte** sur le public.
idiom

get a grip

contrôler ses émotions et se comporter avec bon sens
Meaning
to control your emotions and behave sensibly
Example
Stop panicking and **get a grip** on yourself!
Arrête de paniquer et reprends-toi !
idiom

pay through the nose

payer un prix très élevé pour quelque chose
Meaning
to pay a very high price for something
Example
We **paid through the nose** for that concert ticket.
Nous avons payé une fortune pour ce billet de concert.
idiom

on the warpath

très en colère et susceptible de se disputer ou de se battre
Meaning
very angry and likely to argue or fight
Example
She was **on the warpath** after hearing the bad news.
Elle était très en colère après avoir entendu la mauvaise nouvelle.
idiom

give someone a shot in the arm

donner un coup de pouce à la confiance ou à l'enthousiasme de quelqu'un
Meaning
to boost someone’s confidence or enthusiasm
Example
The victory **gave the team a shot in the arm** before the final.
La victoire **a donné un coup de pouce à l'équipe** avant la finale.
idiom

hair stands on end

ressentir une peur ou une horreur intense
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
L’histoire de fantômes m’a fait dresser les cheveux sur la tête.
idiom

to make a splash

attirer beaucoup d'attention ou avoir un grand impact
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Son nouveau livre a fait sensation dans le monde littéraire.
idiom

head off to

partir pour un endroit particulier
Meaning
to leave for a particular place
Example
We should **head off to** the venue by noon.
Nous devrions partir pour le lieu avant midi.
idiom

Ahead of one’s time

Avoir des idées ou des attitudes qui sont trop avancées pour le présent.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ses designs étaient en avance sur son temps.
idiom

have a lot on one’s plate

avoir beaucoup de responsabilités ou de tâches
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Elle ne peut pas nous rejoindre ce soir ; elle a beaucoup de choses à faire.
idiom

wise beyond his years

montrant une maturité ou une sagesse au-delà de son âge
Meaning
showing maturity or wisdom greater than expected for one’s age
Example
Even as a child, he was **wise beyond his years**.
Même enfant, il était **sage pour son âge**.
idiom

make up

se réconcilier après une dispute ou une bagarre
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Ils se réconcilient toujours après de petites disputes.
idiom

drop your jaw

avoir la mâchoire qui tombe
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
Tout le monde est resté bouche bée quand ils ont vu le prix.
idiom

Buy low, sell high

La stratégie d'acheter des biens ou des actifs à bas prix et de les vendre à un prix plus élevé pour réaliser un profit.
Meaning
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
Example
Every investor dreams to **buy low, sell high**.
Chaque investisseur rêve de **acheter bas, vendre haut**.
idiom

a political football

une question utilisée par les politiciens pour leur propre avantage
Meaning
an issue used by politicians for their own advantage
Example
Healthcare has become **a political football** in the country.
Les soins de santé sont devenus **une question politique** dans le pays.
idiom

full of years

avoir vécu une vie longue et épanouissante
Meaning
having lived a long and fulfilling life
Example
He passed away **full of years** and surrounded by family.
Il est décédé **plein d'années** et entouré de sa famille.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la source la plus fiable; directement de la personne concernée
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
J'ai entendu la nouvelle directement de la source la plus fiable.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Il vaut mieux garder ce que l'on a que de risquer de le perdre en cherchant à obtenir quelque chose de mieux.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
J'ai décidé de garder l'offre d'emploi que j'avais déjà, car **un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans le buisson**.
idiom

buy a lemon

acheter quelque chose de défectueux ou sans valeur
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Il a **acheté un citron** quand il a eu cette voiture d'occasion.
idiom

spam someone

envoyer trop de messages ou des informations inutiles
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Ne me spamme pas avec des notifications chaque minute !
idiom

let on

révéler quelque chose de secret sans le vouloir
Meaning
to reveal something secret unintentionally
Example
Don’t **let on** that you know about the plan.
Ne **laisse pas savoir** que tu sais à propos du plan.
idiom

data encryption

le processus de convertir des données en un code pour empêcher l'accès non autorisé
Meaning
the process of converting data into a code to prevent unauthorized access
Example
Ensure all sensitive information is protected through **data encryption**.
Assurez-vous que toutes les informations sensibles sont protégées par le **cryptage des données**.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

la force d'un groupe dépend du membre le plus faible
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
dans n'importe quelle équipe, **une chaîne est aussi forte que son maillon le plus faible**.
idiom

faithful to the end

rester loyal et soutenant pendant longtemps
Meaning
staying loyal and supportive for a long time
Example
She was **faithful to the end** in her relationship.
elle est restée **fidèle jusqu'à la fin** dans sa relation
idiom

lose touch

perdre le contact avec quelqu'un
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Nous avons perdu le contact après l'université.
idiom

drive a hard bargain

être ferme lors d'une négociation ou d'un accord
Meaning
to be tough in making a deal or negotiation
Example
She always **drives a hard bargain** when negotiating contracts.
Elle fait toujours des négociations difficiles lorsqu'elle discute des contrats.
idiom

Front page news

Actualités extrêmement importantes ou largement discutées
Meaning
Extremely important or widely discussed news
Example
His heroic act became **front page news** the next morning.
Son acte héroïque est devenu **une nouvelle de première page** le matin suivant.
idiom

law and order

un état de paix maintenu par le respect des lois
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La police est responsable de maintenir **la loi et l'ordre**.
idiom

Heart full of gratitude

Profondément reconnaissant et appréciatif.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Elle a parlé avec un **cœur plein de gratitude** pour ses enseignants.
idiom

a weight off your shoulders

soulagement après avoir géré une situation stressante
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Finir le projet m'a donné l'impression de me débarrasser d'un poids sur mes épaules.
idiom

artificial neural network

un système d'IA conçu pour imiter la capacité du cerveau humain à reconnaître des modèles et à résoudre des problèmes.
Meaning
an AI system designed to mimic the human brain's ability to recognize patterns and solve problems.
Example
The **artificial neural network** is capable of processing data in a way similar to the human brain.
Le **réseau neuronal artificiel** est capable de traiter des données de manière similaire au cerveau humain.
idiom

keep something under wraps

garder quelque chose secret
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Ils ont réussi à **garder le projet secret** jusqu'au jour du lancement.
idiom

dead tired

extrêmement fatigué ou épuisé
Meaning
extremely tired or exhausted
Example
After the long trip, we were **dead tired**.
Après le long voyage, nous étions complètement épuisés.
idiom

land a job

obtenir un travail
Meaning
to successfully get a job
Example
He was thrilled to **land a job** at his dream company.
Il était ravi d'obtenir un travail dans son entreprise de rêve.
idiom

bark up the wrong tree

faire une supposition erronée
Meaning
to make a wrong assumption
Example
If you think I took your wallet, you’re **barking up the wrong tree**.
Si tu penses que j'ai pris ton portefeuille, tu es **en train de faire une supposition erronée**.
idiom

old buddy old pal

Une façon affectueuse de parler d’un ami de longue date.
Meaning
An affectionate way to refer to a longtime friend.
Example
Hey **old buddy old pal**, long time no see!
Salut mon vieux pote, ça fait longtemps !
idiom

steal someone’s thunder

prendre le crédit de l'idée ou du succès de quelqu'un d'autre
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
elle **a volé mon tonnerre** en annonçant la nouvelle en premier
idiom

the writing on the wall

un signe que quelque chose de mauvais va se produire bientôt
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Lorsque les ventes ont commencé à baisser, le responsable a vu **l'écriture sur le mur**.
idiom

roll into

passer en douceur à quelque chose
Meaning
to transition smoothly into something
Example
The webinar will **roll into** a live Q&A.
Le webinaire **roulera dans** une session de questions-réponses en direct.
idiom

fill in for

faire le travail de quelqu'un temporairement
Meaning
to do someone’s job temporarily
Example
Can you **fill in for** Rosa while she’s on leave?
Peux-tu faire le travail de Rosa pendant son congé ?
idiom

stay on task

continuer à se concentrer sur ce qui doit être fait
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Essaie de **stay on task** même quand les choses deviennent difficiles
idiom

hardwired to do something

être naturellement enclin ou programmé à se comporter d'une certaine manière
Meaning
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
Example
Humans are **hardwired to** seek connection and belonging.
Les humains sont naturellement programmés pour rechercher la connexion et l’appartenance.
idiom

make yourself clear

exprimer vous-même de manière à ce que les autres vous comprennent facilement
Meaning
to express yourself so that others understand you easily
Example
Could you **make yourself clear**, please?
Pouvez-vous **vous expliquer clairement**, s'il vous plaît ?
idiom

set down

placer quelque chose ou écrire quelque chose
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Écris tes idées afin que nous puissions les examiner.
idiom

bare your soul

partager vos sentiments ou secrets les plus profonds honnêtement
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Elle **a ouvert son âme** à sa meilleure amie.
idiom

Go for it

Essayer d'atteindre quelque chose avec confiance.
Meaning
To try to achieve something with confidence.
Example
If you really want that job, **go for it**!
Si tu veux vraiment ce travail, vas-y !
idiom

eye on the prize

rester concentré sur l'atteinte de votre objectif
Meaning
to stay focused on achieving your goal
Example
She always keeps her **eye on the prize** no matter what.
Elle garde toujours les **yeux fixés sur le prix** quoi qu'il arrive.
idiom

scare the living daylights out of someone

effrayer quelqu'un énormément
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Le film d'horreur m'a fait très peur.
idiom

Two’s company, three’s a crowd

Parfois, deux personnes suffisent, mais une troisième peut rendre les choses inconfortables.
Meaning
Sometimes, two people are just right, but a third person can make things uncomfortable.
Example
I wanted some alone time with Emily, but as they say, **two’s company, three’s a crowd**.
Je voulais passer un moment seul avec Emily, mais comme on dit, **deux c’est bien, trois c’est trop.**
idiom

pulling the strings

contrôler quelque chose ou quelqu'un secrètement
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Tout le monde sait qu'il **tire les ficelles** dans l'ombre.
idiom

dress up

porter des vêtements formels ou spéciaux
Meaning
to wear formal or special clothes
Example
We don’t have to **dress up** for tonight’s dinner—it’s casual.
Nous n'avons pas besoin de **nous habiller** pour le dîner de ce soir—c'est décontracté.
idiom

run with it

prendre une idée et la développer davantage ou agir dessus
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Ils ont aimé le concept et nous ont dit de **run with it**.
idiom

burst with happiness

être rempli de grande joie ou excitation
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Les parents ont éclaté de bonheur lorsqu'ils ont vu leur bébé nouveau-né.
idiom

keep on track

continuer à faire quelque chose comme prévu
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Nous devons **rester sur la bonne voie** pour respecter nos délais.
idiom

Light a fire under someone

Motiver quelqu'un à prendre des mesures ou à travailler plus dur.
Meaning
To motivate someone to take action or work harder.
Example
The coach’s speech really **lit a fire under** the players.
Le discours de l'entraîneur a vraiment motivé les joueurs.
idiom

spill the beans

révéler un secret
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Elle a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.
idiom

head out

partir en direction d'une destination
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Allons **partir** avant que le trafic ne devienne lourd.
idiom

twist someone's arm

persuader quelqu'un de force
Meaning
to persuade someone forcefully
Example
I had to **twist his arm** to get him to come.
J'ai dû **lui tordre le bras** pour qu'il vienne.
idiom

blow away

impressionner ou surprendre quelqu'un beaucoup
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Son chant m'a époustouflé.
idiom

factor in

inclure quelque chose comme faisant partie d'un calcul ou d'un plan
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
N'oubliez pas de **facteur en** le temps de voyage lors de la planification.
idiom

feel good about yourself

avoir des sentiments positifs sur qui vous êtes ou ce que vous faites
Meaning
to have positive feelings about who you are or what you do
Example
Doing something kind makes you **feel good about yourself**.
Faire quelque chose de gentil vous fait vous sentir bien dans votre peau.
idiom

new kid on the block

quelqu'un de nouveau dans un endroit ou une situation
Meaning
someone new to a place or situation
Example
He’s the **new kid on the block** in the company.
C'est le nouveau dans l'entreprise.
idiom

draw attention

faire en sorte que les gens remarquent quelque chose
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Les couleurs vives **attirent l'attention** sur l'affiche.
idiom

give out

distribuer quelque chose
Meaning
to distribute something
Example
We’ll **give out** the schedules at the door.
Nous distribuerons les horaires à la porte.
idiom

life in the fast lane

un mode de vie plein d'excitation, d'activité et parfois de risque
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Il profite de **la vie à toute vitesse** avec des fêtes et des voyages.
idiom

a rip-off

quelque chose de trop cher ou qui ne vaut pas son prix
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Ce restaurant est une arnaque; la nourriture ne vaut pas l'argent.
idiom

the tipping point

le moment où un changement devient irréversible
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Le changement climatique a atteint le point de basculement pour agir.
idiom

a house divided against itself cannot stand

un groupe ou une organisation divisé dans son opinion ou sa direction ne peut pas réussir
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
Dans une équipe, **une maison divisée contre elle-même ne peut pas tenir**; tout le monde doit être d'accord sur le même objectif.
idiom

give credit where it's due

reconnaître la contribution ou l'effort de quelqu'un
Meaning
to acknowledge someone's contribution or effort
Example
Let's **give credit where it's due** and thank the team.
Donnons **du crédit là où il est dû** et remercions l'équipe.
idiom

in the trenches

être profondément impliqué dans un travail difficile ou des situations difficiles
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Elle est **dans les tranchées** avec le reste de l'équipe, résolvant des problèmes chaque jour.
idiom

leap of faith

faire quelque chose sans connaître le résultat
Meaning
to do something without knowing the outcome
Example
Starting his own company was a **leap of faith** for him.
Créer sa propre entreprise a été un **saut de foi** pour lui.
idiom

the wisdom of age

connaissance et compréhension acquises par l’expérience de la vie
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Il m’a donné un conseil qui montrait **la sagesse de l’âge**.
idiom

rise and fall

le succès et l'échec de quelqu'un ou de quelque chose au fil du temps
Meaning
the success and failure of someone or something over time
Example
The documentary shows the **rise and fall** of the Roman Empire.
Le documentaire montre le **rise and fall** de l'Empire romain.
idiom

a sound bite

une partie courte et mémorable d'un discours ou d'une interview souvent utilisée dans les médias
Meaning
a short, memorable part of a speech or interview often used in the media
Example
The politician's **sound bite** was replayed on every major news channel.
Le **sound bite** du politicien a été diffusé sur toutes les principales chaînes d'information.
idiom

cliffhanger

une fin qui laisse le public en suspense
Meaning
an ending that leaves the audience in suspense
Example
The episode ended on a **cliffhanger**, so we can’t wait for the next one.
L'épisode s'est terminé sur un **cliffhanger**, nous ne pouvons donc pas attendre le suivant.
idiom

mix up

confondre deux ou plusieurs choses
Meaning
to confuse two or more things
Example
I always **mix up** their names during meetings.
Je confonds toujours leurs noms pendant les réunions.
idiom

thinking outside the algorithm

penser de manière créative au-delà des systèmes structurés ou de la logique programmée
Meaning
to think creatively beyond structured systems or programmed logic
Example
Our best innovation came when we started **thinking outside the algorithm**.
Notre meilleure innovation est arrivée lorsque nous avons commencé à **penser en dehors de l'algorithme**.
idiom

art for art’s sake

l'art doit être valorisé pour sa beauté et non pour un but moral ou politique
Meaning
art should be valued for its beauty and not for any moral or political purpose
Example
He believes in **art for art’s sake**, not propaganda.
Il croit en **l'art pour l'art**, pas en la propagande.
idiom

fire up

exciter ou motiver quelqu'un
Meaning
to excite or motivate someone
Example
The coach’s speech really **fired up** the players.
Le discours de l'entraîneur a vraiment **exité** les joueurs.
idiom

sustainable development

développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
l'entreprise s'engage dans le **développement durable** en investissant dans des technologies vertes
idiom

put on a brave face

faire semblant d'être confiant ou heureux quand on ne l'est pas
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Elle a **fait semblant d'être confiante** même après avoir entendu les mauvaises nouvelles.
idiom

dwell on

penser ou parler de quelque chose de manière répétée
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Essaye de ne pas te concentrer sur la petite erreur.
idiom

The longest journey begins with a single step

Toute grande tâche commence par une petite action.
Meaning
Any big task starts with a small action.
Example
Don't worry about the entire project, **the longest journey begins with a single step**.
Ne vous inquiétez pas pour tout le projet, **le plus long voyage commence par un seul pas**.
idiom

believe in yourself

avoir confiance en soi
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Crois en toi** et tu pourras accomplir n'importe quoi.
idiom

grit your teeth

accepter quelque chose de désagréable et continuer
Meaning
to accept something unpleasant and continue
Example
He had to **grit his teeth** and finish the job.
Il a dû **grincer des dents** et finir le travail.
idiom

sit back

se détendre et ne rien faire
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Il suffit de s'asseoir et de profiter du spectacle.
idiom

make a name for yourself

se faire un nom
Meaning
to become well-known or successful in a particular field
Example
She **made a name for herself** in the world of fashion design.
Elle s’est fait un nom dans le monde de la mode.
idiom

run for office

faire campagne pour un poste politique
Meaning
to campaign for a political position
Example
She decided to **run for office** next year.
Elle a décidé de se présenter aux élections l'année prochaine.
idiom

to be in the doghouse

être dans les ennuis, surtout avec quelqu'un qui vous est cher
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Après avoir oublié son anniversaire, il était définitivement dans les ennuis.
idiom

hit the headlines

être largement rapporté dans les nouvelles
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Le scandale de l'entreprise **a fait la une** immédiatement.
idiom

bail someone out

aider quelqu'un à sortir d'une situation difficile
Meaning
to help someone out of a difficult situation
Example
His friend **bailed him out** when he ran out of money.
Son ami **l'a sorti d'affaire** quand il n'avait plus d'argent.
idiom

third time lucky

réussir après deux échecs
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Il a échoué deux fois, mais peut-être aura-t-il de la chance au troisième essai.
idiom

political hot potato

une question controversée que personne ne veut traiter
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
Immigration reform has become a **political hot potato** for the government.
La réforme de l'immigration est devenue une **patate chaude politique** pour le gouvernement.
idiom

Old hat

Quelque chose de dépassé ou qui n’est plus intéressant
Meaning
Something that is outdated or no longer interesting
Example
That style is **old hat** now—no one wears it anymore.
Ce style est dépassé maintenant—plus personne ne le porte.
idiom

good vibes only

se concentrer uniquement sur les pensées et l'énergie positives
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
Cette année, je vis selon la devise 'que des ondes positives'.
idiom

training the model

apprendre à un système d'IA à faire des prédictions en lui fournissant des données
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Nous avons passé des semaines **à entraîner le modèle** avant le déploiement.
idiom

the dawn of a new day

un nouveau commencement rempli d'espoir
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Sa remise de diplôme a marqué **l'aube d'un nouveau jour** dans sa vie.
idiom

state of the art

le plus moderne et avancé
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Ils ont construit une installation de recherche **de pointe**.
idiom

green with envy

très jaloux
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Elle était **verte de jalousie** quand elle a vu mon nouveau téléphone.
idiom

a flash in the pan

quelque chose qui semble prometteuse au départ mais échoue
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Les pourparlers de paix n'étaient qu’un **feu de paille**.
idiom

zero-day vulnerability

Une faille de sécurité dans un logiciel qui est exploitée par des hackers avant que le fournisseur ait eu la chance de la corriger
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
La **vulnérabilité zero-day** a été exploitée par des hackers pour voler des données sensibles.
idiom

read someone the riot act

avertir ou réprimander sévèrement quelqu'un pour un mauvais comportement
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
Le professeur **a passé un savon aux étudiants** après le chaos dans la classe.
idiom

have the floor

avoir le droit de parler dans une discussion
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Tu as la parole maintenant; s'il te plaît, partage tes pensées.
idiom

the lesser of two evils

le moindre mal de deux mauvaises options
Meaning
the less harmful of two bad options
Example
Voters often choose **the lesser of two evils** during elections.
Les électeurs choisissent souvent **le moindre mal** lors des élections.
idiom

burn bridges

détruire des relations ou des liens de façon permanente
Meaning
to destroy relationships or connections permanently
Example
Be careful not to **burn bridges** when leaving your job.
Fais attention à ne pas **détruire tes relations** en quittant ton emploi.
idiom

touch and go

une situation risquée ou incertaine dont le résultat est douteux
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
C’était **très incertain** s’il survivrait à l’opération.
idiom

to spill the beans

révéler un secret par erreur
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom a accidentellement révélé le secret de la fête surprise.