Word on the street
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Word on the street

Rumor común o chisme
Meaning
Common rumor or gossip
Example
The **word on the street** is that the CEO might resign soon.
El **rumor en las calles** es que el CEO podría renunciar pronto.
idiom

break the internet

causar una enorme cantidad de atención y discusión en línea
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
La nueva foto de la celebridad **rompió internet**.
idiom

see things differently

tener una opinión o perspectiva diferente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Veo las cosas de manera diferente cuando se trata de política.
idiom

clear the decks

Prepararse para la acción eliminando cosas innecesarias.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Necesitamos **clear the decks** antes de que comience el nuevo proyecto.
idiom

get your wires crossed

malinterpretar a alguien o algo
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Debemos haber **malinterpretado nuestras comunicaciones**, porque pensaba que la reunión era mañana.
idiom

form follows function

la forma de un edificio u objeto debe relacionarse principalmente con su función o propósito previsto
Meaning
the shape of a building or object should primarily relate to its intended function or purpose
Example
In modern architecture, **form follows function** is a principle that's widely accepted.
En la arquitectura moderna, **form follows function** es un principio ampliamente aceptado.
idiom

moonlight as

trabajar en un segundo empleo, especialmente en secreto o a tiempo parcial
Meaning
to work at a second job, especially secretly or part-time
Example
She decided to **moonlight as** a freelance writer to make extra money.
Ella decidió **moonlight as** una escritora freelance para ganar dinero extra.
idiom

in the loop

estar informado sobre algo
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Por favor, mantenme informado sobre las actualizaciones del proyecto.
idiom

narrow in

centrarse en un área más pequeña o un conjunto de opciones
Meaning
to focus on a smaller area or set of options
Example
Let’s **narrow in** on the two strongest proposals.
Enfoquémonos en las dos propuestas más fuertes.
idiom

Make up for lost time

Hacer algo más rápido para compensar el tiempo perdido.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Trabajamos horas extras para recuperar el tiempo perdido.
idiom

spread sunshine

hacer felices a los demás con tu positividad
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Su sonrisa siempre difunde alegría dondequiera que va.
idiom

hold someone accountable

hacer que alguien asuma la responsabilidad de sus acciones
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Es importante hacer que las personas asuman la responsabilidad de sus errores.
idiom

in the black

tener beneficios; estar financieramente estable
Meaning
making a profit; financially stable
Example
Our company is finally **in the black** after two years.
Nuestra empresa finalmente está **en números negros** después de dos años.
idiom

keep track of

monitorear o registrar información de manera consistente
Meaning
to monitor or record information consistently
Example
Use the shared sheet to **keep track of** expenses.
Usa la hoja compartida para hacer un seguimiento de los gastos.
idiom

lay it on the line

ser muy claro o directo acerca de algo
Meaning
to be very clear or direct about something
Example
I'll **lay it on the line**—if we don't improve, we'll lose investors.
Voy a **lay it on the line**—si no mejoramos, perderemos inversores.
idiom

to hit the books

estudiar intensamente
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Necesito **golpear los libros** si quiero aprobar el examen.
idiom

A team player

Alguien que trabaja bien con otros en un grupo.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
John es **un jugador de equipo** que siempre apoya a sus colegas.
idiom

open up about

compartir pensamientos o sentimientos personales
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Finalmente, él compartió sobre el estrés del proyecto.
idiom

believe you can

tener la mentalidad de que eres capaz de hacer algo
Meaning
to have the mindset that you are capable of doing something
Example
If you **believe you can**, you’re halfway there.
Si crees que puedes, ya estás a medio camino.
idiom

a bright spark

una persona ingeniosa e inteligente; alguien con ideas originales
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Es una persona brillante; siempre encuentra soluciones innovadoras.
idiom

peace talks

negociaciones destinadas a poner fin a un conflicto
Meaning
negotiations aimed at ending a conflict
Example
The **peace talks** between the two countries lasted for weeks.
Las **negociaciones de paz** entre los dos países duraron semanas.
idiom

Born and bred

Haber vivido toda su vida en un lugar particular e influenciado por su cultura
Meaning
Having lived all one’s life in a particular place and influenced by its culture
Example
She’s a Dhaka **born and bred** woman.
Ella es una mujer nacida y criada en Dhaka.
idiom

point the finger

acusar o culpar a alguien
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
No señales con el dedo hasta que tengas todos los hechos.
idiom

mind your peace and quiet

proteger tu calma y evitar el estrés o las distracciones
Meaning
to protect your calm and avoid stress or disturbance
Example
She values her alone time to **mind her peace and quiet**.
Ella valora su tiempo a solas para **proteger su calma y evitar distracciones**.
idiom

keep your eye on the prize

mantente enfocado en tu objetivo a pesar de los obstáculos
Meaning
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
Example
Even though the road was tough, he always **kept his eye on the prize** and succeeded.
Aunque el camino era difícil, él siempre mantuvo su enfoque en el premio y tuvo éxito.
idiom

the life of the party

una persona que es animada, entretenida y el centro de atención en reuniones sociales
Meaning
a person who is lively, entertaining, and the center of attention at social gatherings
Example
Everyone loves Tom because he’s always **the life of the party**.
Todos aman a Tom porque siempre es el alma de la fiesta.
idiom

iron out

resolver pequeños problemas o diferencias
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Necesitamos resolver los detalles del pago antes de firmar.
idiom

set the stage for

hacer algo posible o probable que ocurra más tarde
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Esta reunión **preparará el terreno para** la cooperación futura.
idiom

wear the pants

ser la persona que controla o toma decisiones en una familia
Meaning
to be the person who controls or makes decisions in a family
Example
Everyone knows she **wears the pants** in the house.
Todos saben que ella **lleva los pantalones** en la casa.
idiom

jump the shark

cuando algo comienza a declinar en calidad o popularidad
Meaning
when something begins to decline in quality or popularity
Example
The show **jumped the shark** after season five.
El programa **saltó el tiburón** después de la quinta temporada.
idiom

hash out

trabajar a través de los detalles de algo mediante discusión
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Se quedaron hasta tarde para discutir los recortes finales del presupuesto.
idiom

penny for your thoughts

una manera de preguntar qué está pensando alguien.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Has estado callado un rato. ¿Un **penny for your thoughts**?
idiom

gear up to

prepararse con energía para hacer algo
Meaning
to prepare energetically to do something
Example
We’re **gearing up to** launch the app next month.
Estamos preparándonos con energía para lanzar la aplicación el próximo mes.
idiom

a few bricks short of a load

un poco estúpido o loco
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Él lo intenta mucho, pero está **un poco estúpido o loco**.
idiom

keep your eyes on the prize

mantener el enfoque en tu objetivo a pesar de las dificultades
Meaning
to stay focused on your goal despite difficulties
Example
Even during tough times, she **kept her eyes on the prize**.
Incluso en tiempos difíciles, ella mantuvo su enfoque en el objetivo.
idiom

at death’s door

muy cerca de la muerte
Meaning
very close to death
Example
He was **at death’s door** before the doctors saved him.
Él estaba al borde de la muerte antes de que los doctores lo salvaran.
idiom

cross off

tachar un elemento de una lista
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Puedes **tachar** las tareas que hemos terminado.
idiom

time warp

una situación donde el tiempo parece detenerse o moverse de manera diferente
Meaning
a situation where time seems to stop or move differently
Example
That old town feels like it’s stuck in a **time warp**.
ese viejo pueblo se siente como si estuviera atrapado en una **distorsión temporal**
idiom

aim high

establecer metas desafiantes y ambiciosas
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Siempre **apunta alto** si quieres lograr la grandeza.
idiom

climb the ladder

ascender en posición o éxito, especialmente en una carrera
Meaning
to move up in position or success, especially in a career
Example
He worked hard to **climb the ladder** in his company.
Trabajó duro para **ascender en la empresa**.
idiom

cross that bridge when you come to it

enfrentar un problema cuando ocurra, no antes
Meaning
to deal with a problem when it happens, not before
Example
We will **cross that bridge when we come to it**.
Cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
idiom

write down

escribir información en papel
Meaning
to record information on paper
Example
Please **write down** the maintenance request number.
Por favor, **escribe** el número de solicitud de mantenimiento.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
idiom

pair up with

unirse a alguien para trabajar o participar juntos
Meaning
to join someone to work or participate together
Example
Please **pair up with** a partner for the lab experiment.
Por favor, haz pareja con un compañero para el experimento de laboratorio.
idiom

rules are made to be broken

a veces está bien ignorar las reglas
Meaning
sometimes it's okay to ignore rules
Example
He believes **rules are made to be broken**.
él cree que las reglas están hechas para romperse
idiom

Give one’s word

Hacer una promesa sincera.
Meaning
To make a sincere promise.
Example
He **gave his word** that he would finish the job.
Él **dio su palabra** de que terminaría el trabajo.
idiom

think big

establecer metas ambiciosas y visionarias
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Los emprendedores deben **pensar en grande** para lograr un verdadero impacto.
idiom

To go the extra mile

Poner más esfuerzo de lo esperado
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Él siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus amigos.
idiom

down in the dumps

sentirse triste o deprimido
Meaning
feeling sad or depressed
Example
He’s been **down in the dumps** since he lost his job.
Él ha estado **down in the dumps** desde que perdió su trabajo.
idiom

weather the storm

superar una situación difícil
Meaning
to survive a difficult situation
Example
Our company managed to **weather the storm** during the crisis.
Nuestra empresa logró superar la crisis.
idiom

Exactly!

Usado para mostrar un fuerte acuerdo
Meaning
Used to strongly show agreement
Example
‘It’s time to move on.’ ‘**Exactly!**’
‘Es hora de seguir adelante.’ ‘¡Exactamente!’
idiom

put one's cards on the table

ser honesto y abierto sobre las intenciones de uno
Meaning
to be honest and open about one’s intentions
Example
The negotiator decided to **put his cards on the table** to speed up talks.
El negociador decidió ser honesto y abierto para acelerar las conversaciones.
idiom

get a grip on yourself

controlar tus emociones y comportarte con calma
Meaning
to control your emotions and behave calmly
Example
You need to **get a grip on yourself** before talking to your boss.
Necesitas calmarte antes de hablar con tu jefe.
idiom

left speechless

tan sorprendido que no puedes hablar
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Me quedé sin palabras por su generosidad.
idiom

wind up

terminar en una situación particular
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Si ignoras las señales de advertencia, podrías **terminar** en problemas.
idiom

drive someone crazy

irritar o molestar a alguien mucho
Meaning
to irritate or annoy someone very much
Example
The noise is **driving me crazy**!
¡El ruido me está volviendo loco!
idiom

tough cookie

una persona fuerte y decidida
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Ella es una **tough cookie** que nunca se rinde fácilmente.
idiom

Supply and demand

La relación entre la cantidad de algo disponible y cuánto la gente lo quiere.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
El precio del petróleo depende en gran medida de la **oferta y la demanda**.
idiom

blow someone's mind

asombrar o sorprender a alguien
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
El espectáculo de magia realmente me sorprendió.
idiom

pan out

salir bien o dar un buen resultado
Meaning
to turn out well or produce a good result
Example
Luckily, our backup plan **panned out**.
Por suerte, nuestro plan de respaldo resultó bien.
idiom

in harm’s way

En una posición para ser herido o estar en peligro.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Los bomberos a menudo se ponen en peligro para salvar a otros.
idiom

learn your lesson

aprender de una experiencia desagradable para no repetirla
Meaning
to learn from an unpleasant experience so as not to repeat it
Example
After being late several times, he finally **learned his lesson**.
Después de llegar tarde varias veces, finalmente **aprendió su lección**.
idiom

a lump in your throat

sentir emociones intensas o estar a punto de llorar
Meaning
feeling emotional or about to cry
Example
He felt **a lump in his throat** when he said goodbye.
Sintió **un nudo en la garganta** cuando dijo adiós.
idiom

surf the net

navegar o explorar sitios web en internet
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Normalmente navego por internet antes de acostarme.
idiom

not lose heart

no perder la confianza ni el coraje
Meaning
to not lose confidence or courage
Example
**Don’t lose heart**; success takes time.
no pierdas la esperanza; el éxito lleva tiempo
idiom

keep your mind on

mantenerse enfocado en una tarea o meta
Meaning
to stay focused on a task or goal
Example
If you **keep your mind on** your studies, you’ll do well.
Si **mantienes tu mente en** tus estudios, lo harás bien.
idiom

have your hands full

estar muy ocupado con trabajo o responsabilidades
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
No puede tomar otra tarea en este momento; ya **tiene las manos llenas**.
idiom

measure out

calcular y separar una cantidad específica
Meaning
to calculate and separate a specific amount
Example
Please **measure out** two cups of flour.
Por favor, mide dos tazas de harina.
idiom

knock someone for six

sorprender o molestar mucho a alguien
Meaning
to shock or upset someone greatly
Example
The sudden loss **knocked him for six**.
La pérdida repentina **lo dejó atónito**.
idiom

wise beyond one's years

mostrar sabiduría o madurez mayor de lo esperado para la edad de uno
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Su consejo siempre es reflexivo: ella es **sabia más allá de sus años**.
idiom

dig into

explorar o investigar algo en detalle
Meaning
to explore or investigate something in detail
Example
We’ll **dig into** the customer feedback this afternoon.
Vamos a **investigar** los comentarios de los clientes esta tarde.
idiom

clue in

dar a alguien la información necesaria
Meaning
to give someone the necessary information
Example
Can you **clue me in** on the schedule changes?
¿Puedes **informarme** sobre los cambios en el horario?
idiom

in a bad mood

de mal humor
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Ella está de mal humor porque no durmió bien.
idiom

fill in on

proporcionar a alguien la información más reciente
Meaning
to provide someone with the latest information
Example
Could you **fill me in on** the policy updates?
¿Podrías ponerme al tanto de las actualizaciones de la política?
idiom

keep the dream alive

continuar con la esperanza o trabajar hacia un objetivo a pesar de los obstáculos
Meaning
to continue to hope or work toward a goal even after setbacks
Example
Even after the failure, they **kept the dream alive**.
Incluso después del fracaso, ellos **mantuvieron el sueño vivo**.
idiom

sit at someone’s feet

aprender de alguien que es muy sabio o experto
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Muchos estudiantes querían **sentarse a sus pies** y aprender de él.
idiom

take five

tomar un breve descanso
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Vamos a **tomar cinco** antes de continuar la reunión.
idiom

A stitch in time saves nine

Resolver un pequeño problema temprano previene un problema mayor más tarde.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Repara esa fuga ahora, una puntada a tiempo ahorra nueve.
idiom

to tip the scales

influir en el resultado de una situacion
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
una declaracion de testigo **influencio el resultado** a favor del demandado
idiom

break into a market

entrar con éxito en un nuevo mercado o industria
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
La compañía está tratando de **entrar en el mercado asiático**.
idiom

alive and kicking

todavía saludable y lleno de vida
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Mi abuela tiene 90 años, pero todavía está **viva y llena de vida**.
idiom

swept off your feet

ser repentinamente y fuertemente atraído por alguien
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Ella quedó **embelesada** por su encanto.
idiom

see the light

finalmente entender o aceptar la verdad o una nueva idea
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Después de años de negación, finalmente él vio la luz.
idiom

kingmaker

una persona que tiene gran influencia en decidir quién tendrá el poder
Meaning
a person who has great influence in deciding who will hold power
Example
The media mogul became a **kingmaker** in national politics.
El magnate de los medios se convirtió en un **kingmaker** en la política nacional.
idiom

full of beans

muy enérgico y lleno de vida
Meaning
very energetic and lively
Example
The kids are **full of beans** this morning.
Los niños están muy enérgicos esta mañana.
idiom

Help each other out

Ayudarse mutuamente, especialmente en situaciones difíciles.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Durante el proyecto, todos tuvimos que **ayudarnos mutuamente** para terminar a tiempo.
idiom

chip away at

trabajar gradualmente en algo para lograr un resultado
Meaning
to gradually work on something to achieve a result
Example
She **chipped away at** her thesis every evening until it was finished.
Ella **trabajó gradualmente** en su tesis cada noche hasta que la terminó.
idiom

jumpy as a cat

fácilmente asustado o nervioso
Meaning
easily frightened or nervous
Example
He’s been **jumpy as a cat** since the robbery.
Él ha estado **jumpy as a cat** desde el robo.
idiom

fear the unknown

tener miedo de cosas que no entiendes o que no has experimentado
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Mucha gente **teme lo desconocido** cuando empieza algo nuevo.
idiom

Economic downturn

Un período cuando la economía declina o desacelera.
Meaning
A period when the economy declines or slows down.
Example
Many people lost their jobs during the **economic downturn**.
Muchas personas perdieron sus empleos durante el **descenso económico**.
idiom

head back to

volver a un lugar
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Volvamos a la oficina después del almuerzo.
idiom

climb to the top

lograr la posición más alta en una empresa o campo
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Está decidido a **subir a la cima** de su profesión.
idiom

off the top of one's head

decir algo sin pensarlo cuidadosamente o comprobarlo
Meaning
to say something without thinking carefully or checking
Example
**Off the top of my head**, I think there are five options.
Así, sin pensarlo mucho, creo que hay cinco opciones.
idiom

throw under the bus

culpar a otra persona para salvarse a uno mismo.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Él **echó la culpa a su colega** para evitar el castigo.
idiom

under false pretenses

mintiendo o engañando a alguien
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Consiguió el trabajo bajo falsos pretextos.
idiom

go in one ear and out the other

escuchar algo pero olvidarlo rápidamente
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Todo lo que le digo le entra por un oído y le sale por el otro.
idiom

put the pieces together

entender o resolver algo combinando información
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Después de examinar los datos, el ingeniero reunió las piezas.
idiom

win-win situation

una situación en la que todas las partes se benefician
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
El nuevo acuerdo fue una situación beneficiosa para ambas compañías.
idiom

plug and play

fácil de usar sin configuración compleja
Meaning
easy to use without complex setup
Example
The new printer is **plug and play** – no installation needed.
La nueva impresora es **plug and play**: no necesita instalación.
idiom

under the microscope

siendo examinado muy de cerca
Meaning
being examined very closely
Example
The new policy is **under the microscope** by analysts.
la nueva política está **bajo el microscopio** por los analistas.
idiom

the pen is mightier than the sword

las palabras y la comunicación tienen más poder que la violencia
Meaning
words and communication have more power than violence
Example
He believes **the pen is mightier than the sword**, so he fights with ideas, not weapons.
él cree que **la pluma es más poderosa que la espada**, por lo que lucha con ideas, no con armas.
idiom

nose around

buscar información de manera curiosa
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Los reporteros empezaron a **buscar información de manera curiosa** después de la filtración.
idiom

it's a piece of cake

es muy fácil
Meaning
it's very easy
Example
The exam was **a piece of cake**.
El examen fue muy fácil.
idiom

a closed book

algo o alguien que es difícil de entender
Meaning
something or someone that is difficult to understand
Example
He’s **a closed book** when it comes to his personal life.
Él es un libro cerrado cuando se trata de su vida personal.
idiom

head up

dirigir un equipo o proyecto
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigirá la nueva campaña de divulgación.
idiom

to put it bluntly

expresar una opinión de manera directa y clara
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Dicho claramente**, estabas equivocado.
idiom

settle the score

tomar venganza o resolver un conflicto del pasado
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Quería vengarse después de la discusión del año pasado.
idiom

A political animal

Una persona que está muy interesada en la política y tiene talento para ello
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Él es conocido por ser un verdadero **animal político**.
idiom

fall short

no cumplir con las expectativas o estándares
Meaning
to fail to meet expectations or standards
Example
His efforts **fell short** of what was needed to win the competition.
Sus esfuerzos **fallaron** en cumplir con lo necesario para ganar la competencia.
idiom

Bursting at the seams

estar muy lleno o abarrotado.
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
La tienda estaba llena a reventar durante la venta.
idiom

Go to pieces

Perder el control de tus emociones; desmoronarse.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Ella **se fue a pedazos** después de escuchar las malas noticias.
idiom

live out of a suitcase

viajar con frecuencia; no quedarse mucho tiempo en un lugar
Meaning
to travel frequently; to not stay in one place for long
Example
He’s been **living out of a suitcase** for months.
Ha estado viviendo con una maleta durante meses.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
idiom

to boot up

iniciar algo; comenzar a funcionar
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Vamos a iniciar el nuevo proyecto hoy y ver cómo va.
idiom

keep your eyes peeled

estar alerta y observar cuidadosamente
Meaning
to stay alert and watch carefully
Example
Keep your eyes peeled for any signs of trouble.
Mantén los ojos bien abiertos por cualquier señal de problemas.
idiom

on all fours

arrastrándose sobre las manos y las rodillas
Meaning
crawling on hands and knees
Example
The baby moved **on all fours** across the floor.
El bebé se movió **a gatas** por el suelo.
idiom

pull it off

tener éxito en hacer algo difícil
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
No one thought she could do it, but she **pulled it off**.
Nadie pensaba que lo lograría, pero lo **logró**.
idiom

a big mouth

una persona que habla demasiado o revela secretos
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
¡No le digas a Jake, él es **un bocazas**!
idiom

a silver lining

un aspecto positivo en una situación difícil
Meaning
a positive aspect in a difficult situation
Example
Losing my job was tough, but the **silver lining** was that I found a better one.
Perder mi trabajo fue difícil, pero el **silver lining** fue que encontré uno mejor.
idiom

team spirit

un sentimiento de orgullo y lealtad compartido por los miembros de un grupo
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Su espíritu de equipo les ayudó a ganar el campeonato.
idiom

save the day

prevenir el fracaso o desastre tomando acción a tiempo
Meaning
to prevent failure or disaster by taking timely action
Example
His quick thinking **saved the day**.
su rápido pensamiento **salvó el día**