Wing it
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Wing it

Hacer algo sin preparación.
Meaning
To do something without preparation.
Example
I forgot my notes, so I’ll just **wing it** during the presentation.
Olvidé mis notas, así que simplemente lo improvisaré durante la presentación.
idiom

hit it out of the park

hacer algo extremadamente bien
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
¡Tu presentación realmente lo hizo increíblemente bien!
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
idiom

dial in

conectarse a una reunión o llamada de forma remota
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
Me conectaré desde la sala VIP del aeropuerto.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
idiom

face up to

aceptar y enfrentar una situación difícil
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Es hora de **afrontar** las brechas en el personal.
idiom

under oath

haber jurado decir la verdad en la corte
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Él mintió **bajo juramento** y fue acusado de perjurio.
idiom

grab a bite

comer algo rápido
Meaning
to eat something quickly
Example
Let’s **grab a bite** before the meeting.
Vamos a comer algo rápido antes de la reunión.
idiom

catch the travel bug

ponerse muy interesado en viajar
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Después de visitar Tailandia, realmente **se contagió del deseo de viajar**.
idiom

speak one’s mind

decir exactamente lo que uno piensa
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Ella siempre **habla lo que piensa**, incluso si ofende a la gente.
idiom

show leadership

demostrar cualidades o habilidades de liderazgo
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Ella pudo **mostrar liderazgo** durante la crisis y guiar al equipo en tiempos difíciles.
idiom

home sweet home

se utiliza para expresar felicidad al regresar a casa
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
después de un largo viaje, se siente tan bien estar en **hogar dulce hogar**.
idiom

burst with happiness

estar lleno de gran alegría o emoción
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Los padres estallaron de felicidad cuando vieron a su bebé recién nacido.
idiom

run your own show

estar al mando de tus propias actividades o negocio
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
Después de años trabajando para otros, él quería dirigir su propio negocio.
idiom

a bitter pill to swallow

un hecho o situación desagradable de aceptar
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perder el campeonato fue un hecho difícil de aceptar para el equipo.
idiom

get your money’s worth

obtener valor o satisfacción de lo que pagaste
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
ese smartphone es tan duradero—realmente **obtuviste lo que pagaste**.
idiom

paint a new picture

crear una nueva visión o concepto
Meaning
to create a new vision or concept
Example
The designer managed to **paint a new picture** for the brand.
El diseñador logró pintar una nueva imagen para la marca.
idiom

out of bandwidth

demasiado ocupado o abrumado para manejar más tareas
Meaning
too busy or overwhelmed to handle more tasks
Example
I’m **out of bandwidth** today, can we talk tomorrow?
Hoy estoy sin capacidad, ¿podemos hablar mañana?
idiom

take someone at their word

confiar en que alguien está diciendo la verdad
Meaning
to trust that someone is telling the truth
Example
You can **take her at her word**; she never lies.
Puedes **confiar en su palabra**; ella nunca miente.
idiom

keep the ball rolling

mantener una actividad o proceso en marcha
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Sigamos adelante con este proyecto.
idiom

take a leaf out of someone’s book

imitar o seguir el buen ejemplo de alguien
Meaning
to imitate or follow someone’s good example
Example
Other cities should **take a leaf out of Copenhagen’s book** on eco-friendly transport.
Otras ciudades deberían **tomar un ejemplo del libro de Copenhague** sobre transporte ecológico.
idiom

Power behind the throne

una persona o grupo que tiene una influencia oculta o indirecta sobre el liderazgo
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
El asesor principal a menudo es considerado el **poder detrás del trono**.
idiom

switch over

cambiar de un sistema o opción a otro
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
el equipo se cambiará al nuevo software esta noche.
idiom

clash of civilizations

el conflicto entre diferentes grupos culturales, religiosos o civilizacionales
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
El debate sobre las diferencias culturales a menudo se ve como un **clash of civilizations**.
idiom

have a brainwave

tener una idea brillante de repente
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Tuve una idea brillante y resolví el rompecabezas.
idiom

The devil is in the details

Los pequeños detalles suelen ser los más importantes o problemáticos.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
El concepto general era genial, pero **el diablo está en los detalles**.
idiom

draw attention

hacer que las personas noten algo
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Los colores brillantes **llaman la atención** sobre el cartel.
idiom

carry the weight

tomar una gran responsabilidad o carga
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Como líder del equipo, es su trabajo **llevar el peso** del éxito del proyecto.
idiom

slip one's mind

olvidar algo accidentalmente
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Lo siento, se me olvidó completamente llamarte.
idiom

make amends

hacer algo para mostrar que lo sientes
Meaning
to do something to show you are sorry
Example
He tried to **make amends** by helping her with her work.
Intentó **hacer las paces** ayudándola con su trabajo.
idiom

keep things in perspective

mantener la calma al ver las cosas de manera realista
Meaning
to stay calm by seeing things realistically
Example
When stressed, try to **keep things in perspective**.
Cuando estés estresado, trata de **mantener las cosas en perspectiva**.
idiom

get your wires crossed

malinterpretar a alguien o algo
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Debemos haber **malinterpretado nuestras comunicaciones**, porque pensaba que la reunión era mañana.
idiom

branch off

separarse de una ruta principal o línea de desarrollo
Meaning
to separate from a main route or line of development
Example
The hiking path will **branch off** near the lake.
El sendero de senderismo se ramificará cerca del lago.
idiom

bravery in the face of danger

mostrar valentía incluso cuando se enfrenta al peligro
Meaning
showing courage even when facing danger
Example
The firefighter showed **bravery in the face of danger**.
El bombero mostró valentía incluso cuando se enfrentaba al peligro.
idiom

make friends

hacer amigos
Meaning
to form new friendships
Example
It’s easy to **make friends** when you’re kind to others.
Es fácil **hacer amigos** cuando eres amable con los demás.
idiom

second thoughts

dudas o reconsideración sobre una decisión
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Estoy teniendo **segundo pensamientos** sobre mudarme al extranjero.
idiom

take a step back

pausar y reevaluar una situación
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
A veces necesitas **dar un paso atrás** para ver la imagen completa.
idiom

pay it forward

hacer algo amable por alguien más después de recibir amabilidad
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Después de recibir ayuda de un extraño, decidió hacer algo amable por alguien más ayudando a alguien en necesidad.
idiom

wait and see

tener paciencia hasta que algo se aclare
Meaning
to be patient until something becomes clear
Example
Let’s **wait and see** what happens next.
Vamos a **esperar y ver** qué pasa después.
idiom

in the red

estar endeudado; perder dinero
Meaning
to be in debt; losing money
Example
After the pandemic, many small businesses were **in the red**.
Después de la pandemia, muchas pequeñas empresas estaban en números rojos.
idiom

open a new chapter

comenzar una nueva etapa o período en la vida
Meaning
to begin a new stage or period in life
Example
Graduating from university **opened a new chapter** in her life.
Graduarse de la universidad **abrió un nuevo capítulo** en su vida.
idiom

In a peaceful state of mind

sentirse relajado y tranquilo sin estrés ni preocupaciones
Meaning
feeling relaxed and at ease without stress or worry
Example
After yoga, she felt **in a peaceful state of mind** all day.
Después del yoga, se sintió **en un estado mental pacífico** todo el día.
idiom

to take the bull by the horns

enfrentar un problema o desafío directamente y con determinación
Meaning
to confront a problem or challenge directly and with determination
Example
We need to **take the bull by the horns** and start making decisions now.
Necesitamos **tomar el toro por los cuernos** y empezar a tomar decisiones ahora.
idiom

much obliged

usado para expresar gracias educadamente
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Estoy **muy agradecido** por tu ayuda hoy.
idiom

step up your game

mejorar tu rendimiento o esfuerzo
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Necesitas **mejorar tu rendimiento** si quieres ganar.
idiom

space out

dejar de prestar atención
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Él tiende a **despistarse** durante las reuniones largas.
idiom

get something off your chest

hablar sobre algo que te ha estado preocupando
Meaning
to talk about something that has been worrying you
Example
I needed to **get it off my chest**, so I finally told her the truth.
Necesitaba **sacarlo de mi pecho**, así que finalmente le dije la verdad.
idiom

opt out

elegir no participar
Meaning
to choose not to participate
Example
Employees can **opt out** of the program if they want.
Los empleados pueden **opt out** del programa si lo desean.
idiom

market share

la parte del mercado controlada por una empresa o producto en particular
Meaning
the portion of a market controlled by a particular company or product
Example
The company increased its **market share** after launching the new product.
La empresa aumentó su **cuota de mercado** después de lanzar el nuevo producto.
idiom

at each other’s throats

estar en constante conflicto o luchando
Meaning
to be in constant conflict or fighting
Example
The two brothers were **at each other’s throats** all day.
Los dos hermanos estuvieron **a la garganta del otro** todo el día.
idiom

behind closed doors

en privado; secretamente
Meaning
in private; secretly
Example
The deal was made **behind closed doors**.
El trato se hizo a puerta cerrada.
idiom

rob Peter to pay Paul

tomar dinero de una parte de algo para pagar por algo más
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Siempre están **robando a Pedro para pagar a Pablo**, moviendo dinero sin hacer ningún progreso.
idiom

on edge

estar nervioso, tenso o irritable
Meaning
to be nervous, tense, or irritable
Example
She’s been **on edge** since the exam started.
Ella ha estado nerviosa desde que comenzó el examen.
idiom

sign up for

inscribirse o aceptar participar en algo
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Voy a inscribirme en la clase de yoga de la tarde.
idiom

a sound mind in a sound body

la salud mental depende de la salud física
Meaning
mental health depends on physical health
Example
**A sound mind in a sound body** is the key to a happy life.
Una mente sana en un cuerpo sano es la clave para una vida feliz.
idiom

balance of power

la distribución del poder entre las naciones para evitar que una nación se vuelva demasiado poderosa
Meaning
the distribution of power between nations to prevent any one nation from becoming too powerful
Example
The United Nations aims to maintain the **balance of power** among its member states.
Las Naciones Unidas buscan mantener el **equilibrio de poder** entre sus estados miembros.
idiom

land a job

conseguir un trabajo
Meaning
to successfully get a job
Example
He was thrilled to **land a job** at his dream company.
Estaba emocionado de conseguir un trabajo en su empresa soñada.
idiom

think for yourself

formar tus propias opiniones y tomar tus propias decisiones
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Deberías aprender a **pensar por ti mismo** en lugar de copiar a otros.
idiom

stand by someone

permanecer leal o solidario
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Los verdaderos amigos **están al lado** el uno del otro en tiempos difíciles.
idiom

A Romeo

Un amante apasionado o un hombre romántico.
Meaning
A passionate lover or a romantic man.
Example
He acts like **a Romeo** around her.
Él actúa como un romeo a su alrededor.
idiom

on the rise

aumentando o creciendo en valor o número
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Las acciones tecnológicas están **en aumento** este trimestre.
idiom

to orbit around

estar completamente enfocado o girar alrededor de algo
Meaning
to be completely focused or revolve around something
Example
He seemed to **orbit around** the idea of becoming a successful entrepreneur.
Parecía **orbitando alrededor** de la idea de convertirse en un exitoso emprendedor.
idiom

the vision thing

la capacidad de imaginar y planificar el futuro claramente
Meaning
the ability to imagine and plan the future clearly
Example
Many politicians lack **the vision thing**.
A muchos políticos les falta visión de futuro.
idiom

That’s exactly right

Usado para mostrar que estás completamente de acuerdo con una afirmación
Meaning
Used to completely agree with a statement
Example
**That’s exactly right**, we should focus on quality first.
Exactamente, debemos centrarnos primero en la calidad.
idiom

a guiding light

alguien que inspira o guía a otros hacia el éxito
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Su coraje se convirtió en **una luz guía** para todo el equipo.
idiom

a mind like a sieve

tener una memoria muy mala
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Él olvida todo; tiene una mente como un colador.
idiom

At the forefront

estar en una posición de liderazgo o importancia en un campo
Meaning
being in a leading or important position in a field
Example
The research center is **at the forefront** of renewable energy studies.
El centro de investigación está **en la vanguardia** de los estudios sobre energía renovable.
idiom

go to seed

declinar en calidad o condición
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
La vieja fábrica realmente **se ha ido a pique** con los años.
idiom

run out of bandwidth

no tener tiempo ni energía; estar abrumado
Meaning
to have no time or energy left; to be overwhelmed
Example
Sorry, I can’t take another task — I’ve **run out of bandwidth**.
Lo siento, no puedo aceptar otra tarea: me he quedado sin energía.
idiom

long in the tooth

envejeciendo
Meaning
getting old
Example
He’s a bit **long in the tooth** for this kind of work.
Está un poco **viejo** para este tipo de trabajo.
idiom

forbidden fruit

algo atractivo pero no permitido o moralmente incorrecto
Meaning
something attractive but not allowed or morally wrong
Example
For teenagers, breaking rules often feels like **forbidden fruit**.
Para los adolescentes, romper las reglas a menudo se siente como **fruto prohibido**.
idiom

buy into

aceptar o apoyar una idea o plan
Meaning
to accept or support an idea or plan
Example
The team quickly **bought into** the new workflow.
El equipo rápidamente **compró en** el nuevo flujo de trabajo.
idiom

a house divided against itself cannot stand

un grupo u organización que está dividido en opinión o dirección no puede tener éxito
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
En un equipo, **a house divided against itself cannot stand**; todos deben estar de acuerdo en el mismo objetivo.
idiom

reboot your mindset

cambiar completamente tu forma de pensar
Meaning
to change your way of thinking completely
Example
To adapt to AI, we need to **reboot our mindset**.
Para adaptarse a la IA, necesitamos **reiniciar nuestra mentalidad**.
idiom

on your own shoulders

ser responsable de algo por ti mismo
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
El éxito de este evento recae sobre tus propios hombros.
idiom

breathe in

inhalar aire profundamente
Meaning
to inhale air deeply
Example
Take a moment to **breathe in** before you speak.
Tómate un momento para inhalar profundamente antes de hablar.
idiom

keep one's cards close to the chest

mantener los planes o intenciones en secreto
Meaning
to keep one's plans or intentions secret
Example
During the negotiations, she **kept her cards close to the chest**.
Durante las negociaciones, ella **mantuvo sus cartas cerca del pecho**.
idiom

fun and games

actividades agradables; comportamiento juguetón
Meaning
enjoyable activities; playful behavior
Example
It’s not all **fun and games** when organizing a big event.
No todo es **diversión y juegos** cuando se organiza un gran evento.
idiom

crossing the ethical boundary

actuar de una manera que va más allá de lo moralmente aceptable
Meaning
to act in a way that goes beyond moral acceptability
Example
Using AI to manipulate emotions may be **crossing the ethical boundary**.
Usar la IA para manipular emociones puede ser **cruzar el límite ético**.
idiom

to be on cloud nine

estar extremadamente feliz
Meaning
to be extremely happy
Example
She was **on cloud nine** after hearing the good news about her promotion.
Ella estaba **en las nubes** después de escuchar las buenas noticias sobre su ascenso.
idiom

a barrel of laughs

alguien o algo muy divertido o entretenido
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
El nuevo programa de comedia es muy divertido.
idiom

crack of dawn

muy temprano en la mañana
Meaning
very early in the morning
Example
He wakes up at the **crack of dawn** every day.
Él se despierta al amanecer todos los días.
idiom

point the finger

acusar o culpar a alguien
Meaning
to accuse or blame someone
Example
Don’t **point the finger** until you have all the facts.
No señales con el dedo hasta que tengas todos los hechos.
idiom

know someone inside out

conocer a alguien muy bien
Meaning
to know someone very well
Example
I **know her inside out**; we’ve been friends for years.
La conozco muy bien; hemos sido amigas durante años.
idiom

ring in the new year

celebrar el inicio de un nuevo año
Meaning
to celebrate the start of a new year
Example
We gathered downtown to **ring in the new year** together.
Nos reunimos en el centro de la ciudad para celebrar el inicio del nuevo año juntos.
idiom

across the board

que afecta a todos o a todo por igual
Meaning
affecting everyone or everything equally
Example
The new tariffs apply **across the board** to all imported goods.
Los nuevos aranceles se aplican por igual a todos los bienes importados.
idiom

ramp up

aumentar la intensidad o la cantidad de algo
Meaning
to increase the intensity or amount of something
Example
We need to **ramp up** production before the holidays.
Necesitamos aumentar la producción antes de las vacaciones.
idiom

to weather the storm

superar con éxito una situación difícil o desafiante
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
A pesar de la recesión económica, la empresa logró superar la tormenta y mantenerse rentable.
idiom

burning the midnight oil

trabajando hasta tarde en la noche
Meaning
working late into the night
Example
She’s been **burning the midnight oil** to finish the report.
Ella ha estado trabajando hasta tarde en la noche para terminar el informe.
idiom

hit the gas

acelerar; moverse más rápido
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Él aceleró para atrapar la luz verde.
idiom

Meet your Waterloo

Enfrentar una derrota final y decisiva.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **enfrentó su Waterloo** cuando las ventas se desplomaron.
idiom

be your own biggest fan

apreciarte y creer en ti mismo
Meaning
to appreciate and believe in yourself
Example
You should **be your own biggest fan** to stay motivated.
Deberías ser tu propio mayor admirador para mantenerte motivado.
idiom

make a name for oneself

hacerse un nombre por uno mismo; volverse conocido o famoso por algo
Meaning
to become well-known or famous for something
Example
He **made a name for himself** as a creative designer.
Él **se hizo un nombre** como diseñador creativo.
idiom

lost in the moment

estar completamente absorto en lo que estás haciendo
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Ella estaba completamente absorta en el momento mientras pintaba su paisaje favorito.
idiom

color outside the lines

pensar o actuar de manera creativa y poco convencional
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Los buenos diseñadores siempre **piensan fuera de los límites**.
idiom

throw a wrench in the works

causar un problema que detiene el progreso
Meaning
to cause a problem that stops progress
Example
The last-minute design change **threw a wrench in the works**.
El cambio de diseño de última hora **arrojó una llave inglesa en el engranaje**.
idiom

An ear to the ground

estar al tanto de lo que está sucediendo a tu alrededor.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
si quieres tener éxito en los negocios, siempre mantén **un oído en el suelo**.
idiom

fall in love

desarrollar sentimientos románticos por alguien
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
No esperaba enamorarme de ella tan rápido.
idiom

clear away

quitar las cosas para ordenar un espacio
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Por favor, quita los platos después del almuerzo.
idiom

run like clockwork

operar sin problemas y de manera eficiente
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
La línea de producción **funciona como un reloj** estos días.
idiom

pluck up the courage

hacerse lo suficientemente valiente como para hacer algo
Meaning
to make yourself feel brave enough to do something
Example
He finally **plucked up the courage** to speak in public.
Finalmente reunió el valor para hablar en público.
idiom

throw caution to the wind

hacer algo arriesgado sin preocuparse
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
Decidí tirar la precaución al viento y probarlo.
idiom

fail to deliver

no cumplir con las expectativas o completar una tarea con éxito
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
La empresa prometió mejoras, pero no pudo **cumplir** con sus promesas.
idiom

make it big

llegar a ser muy exitoso o famoso
Meaning
to become very successful or famous
Example
He moved to Hollywood to **make it big**.
Se mudó a Hollywood para **tener éxito**.
idiom

overnight success

una persona o cosa que se vuelve exitosa muy rápidamente
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Su primera canción la convirtió en un **éxito de la noche a la mañana**.
idiom

bubbling with joy

muy feliz y emocionado
Meaning
very happy and excited
Example
The children were **bubbling with joy** after receiving their gifts.
Los niños estaban llenos de alegría después de recibir sus regalos.
idiom

Gordian knot

Un problema muy complejo o insoluble.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
El problema del cambio climático es como un nudo gordiano que necesita una acción audaz.
idiom

soft sell

una forma sutil y persuasiva de vender sin presión
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Usaron una estrategia de **soft sell** para ganar la confianza del cliente.
idiom

seal the deal

finalizar o confirmar un acuerdo
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ofrecer un descuento nos ayudó a **cerrar el trato** con el cliente.
idiom

new lease on life

una oportunidad para vivir o comenzar algo de nuevo después de un periodo de dificultad
Meaning
a chance to live or start something again after a period of difficulty
Example
Winning the award gave her a **new lease on life**.
Ganar el premio le dio una nueva oportunidad de vida.
idiom

flag up

llamar la atención sobre algo importante
Meaning
to draw attention to something important
Example
The auditor will **flag up** any unusual expenses.
El auditor **marcará** cualquier gasto inusual.
idiom

trailblazer

una persona que es la primera en hacer algo innovador
Meaning
a person who is the first to do something innovative
Example
Elon Musk is often seen as a **trailblazer** in the tech industry.
Elon Musk es a menudo visto como un **trailblazer** en la industria tecnológica.
idiom

lay it on thick

exagerar elogios o adulación
Meaning
to exaggerate praise or flattery
Example
She really **laid it on thick** when complimenting her boss.
Ella realmente **lo exageró** cuando halagaba a su jefe.
idiom

call around

contactar a varias personas o lugares por teléfono
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Llamaré a varios lugares para encontrar un lugar con estacionamiento.
idiom

get away with murder

hacer algo muy malo sin ser castigado por ello
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Él está tan consentido que puede **hacer lo que quiera** en casa sin que nadie lo castigue.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
idiom

keep something under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Lograron **mantener el proyecto en secreto** hasta el día del lanzamiento.
idiom

take the stage

comenzar a actuar o hablar en público
Meaning
to begin performing or speaking publicly
Example
The new actor will **take the stage** for the first time tonight.
El nuevo actor **subirá al escenario** por primera vez esta noche.
idiom

to be a sponge for knowledge

absorber información con entusiasmo y avidez
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Ella es **una esponja de conocimiento**; lee todos los libros que puede encontrar.
idiom

As far as I can tell

Por lo que entiendo; según lo que sé
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
Por lo que entiendo, todo está bien.
idiom

a ray of sunshine

alguien o algo que trae felicidad
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is **a ray of sunshine** on a gloomy day.
Su sonrisa es **un rayo de sol** en un día gris.