tune in
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

tune in

prestar atención o escuchar cuidadosamente
Meaning
to pay attention or listen carefully
Example
Try to **tune in** when others are speaking.
Intenta **prestar atención** cuando otros estén hablando.
idiom

burst of inspiration

una sensación repentina de creatividad o motivación
Meaning
a sudden feeling of creativity or motivation
Example
He wrote the poem in a **burst of inspiration**.
Escribió el poema en un **estallido de inspiración**.
idiom

in the footsteps of

seguir el ejemplo o la carrera de alguien
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Ella siguió **en los pasos de** su padre, convirtiéndose en una exitosa empresaria.
idiom

keep one's cards close to the chest

mantener los planes o intenciones en secreto
Meaning
to keep one's plans or intentions secret
Example
During the negotiations, she **kept her cards close to the chest**.
Durante las negociaciones, ella **mantuvo sus cartas cerca del pecho**.
idiom

drama queen

una persona que exagera o reacciona de manera exagerada ante situaciones
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
No seas tan **drama queen**; no es tan serio.
phrasal-verb

carry forward surplus

mover los fondos o ganancias restantes al siguiente periodo financiero
Meaning
to move remaining funds or profit into the next financial period
Example
The company decided to **carry forward surplus** to strengthen future operations.
la empresa decidió trasladar el excedente para fortalecer las operaciones futuras
idiom

train the brain

mejorar la capacidad de pensamiento o resolución de problemas mediante la práctica
Meaning
to improve one’s thinking or problem-solving ability through practice
Example
Developers constantly **train their brains** to create smarter algorithms.
Los desarrolladores constantemente entrenan su cerebro para crear algoritmos más inteligentes.
idiom

to break out in a cold sweat

ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
idiom

turn things around

revertir una situación negativa y hacerla positiva
Meaning
to reverse a negative situation and make it positive
Example
With some effort, we can **turn things around**.
Con algo de esfuerzo, podemos cambiar las cosas.
phrasal-verb

mess up

cometer un error; estropear algo
Meaning
to make a mistake; to spoil something
Example
I really **messed up** my presentation yesterday.
Realmente **arruiné** mi presentación ayer.
idiom

come full circle

volver al estado original después de una serie de cambios
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
Después de años en el extranjero, ella ha vuelto al punto de partida y regresado a casa.
phrasal-verb

come out in favor of

apoyar públicamente o estar de acuerdo con algo
Meaning
to publicly support or agree with something
Example
The committee **came out in favor of** the new proposal.
El comité **se pronunció a favor de** la nueva propuesta.
idiom

in a word

usado para dar un resumen breve y claro
Meaning
used to give a brief and clear summary
Example
The movie was, **in a word**, amazing.
La película fue, **en pocas palabras**, asombrosa.
idiom

motivate the team

animar e inspirar a tu equipo para que trabaje más duro y alcance los objetivos
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Como gerente, uno de mis principales objetivos es **motivar al equipo** para que alcance su máximo potencial.
idiom

tack on

agregar algo extra, especialmente al final
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Ellos **agregaron** una breve sesión de preguntas y respuestas después de la sesión.
phrasal-verb

keep fit

mantenerse saludable y físicamente activo
Meaning
to stay healthy and physically active
Example
I go jogging every morning to **keep fit**.
Voy a correr todas las mañanas para mantenerme en forma.
idiom

Gordian knot

Un problema muy complejo o insoluble.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
El problema del cambio climático es como un nudo gordiano que necesita una acción audaz.
phrasal-verb

be indebted to

estar en deuda con
Meaning
to feel deeply thankful or obliged to someone
Example
I’ll always **be indebted to** my mentor for his guidance.
Siempre estaré en deuda con mi mentor por su orientación.
idiom

a slow learner

alguien que tarda en entender o aprender cosas
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
No te preocupes si necesitas más tiempo, solo eres **un aprendiz lento**.
idiom

hold back on

retrazar o reducir hacer algo
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Esperemos para contratar hasta que las ventas mejoren.
phrasal-verb

hold off on

demorar la realización de algo, especialmente gastar o lanzar nuevos proyectos
Meaning
to delay doing something, especially spending or launching new projects
Example
Investors decided to **hold off on** new ventures until the market improved.
Los inversores decidieron posponer los nuevos proyectos hasta que el mercado mejorara.
idiom

bust someone

arrestar o sorprender a alguien haciendo algo ilegal
Meaning
to arrest or catch someone doing something illegal
Example
The officer was able to **bust someone** for selling drugs.
El oficial pudo arrestar a alguien por vender drogas.
idiom

under the weather

sentirse mal o no estar bien
Meaning
feeling ill or unwell
Example
I didn’t go to work because I felt **under the weather**.
No fui a trabajar porque me sentía mal.
idiom

blow a fuse

enfadarse mucho de repente o perder el control
Meaning
to suddenly become very angry or lose control
Example
He **blew a fuse** when he saw the mess.
Él se enfadó mucho cuando vio el desorden.
idiom

get a second wind

tener un aumento de energía después de sentirse cansado
Meaning
to have a burst of energy after feeling tired
Example
After a short break, she **got a second wind** and finished the race.
Después de un breve descanso, ella **obtuvo un segundo aire** y terminó la carrera.
phrasal-verb

count down to deadlines

seguir el tiempo restante de cerca antes de que termine el trabajo
Meaning
to track remaining time closely before work is due
Example
I **count down to deadlines** with reminders so nothing slips.
Cuento los plazos con recordatorios para que nada se me escape.
phrasal-verb

move up the value chain

desplazarse hacia la producción de productos más avanzados o de mayor valor
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
La nación está trabajando para **moverse hacia la cadena de valor** mediante inversiones en tecnología.
idiom

off the cuff

hablar o actuar sin preparación
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Él hizo un comentario improvisado que impresionó a todos.
phrasal-verb

build around

basar algo en una idea o característica central
Meaning
to base something on a central idea or feature
Example
The company plans to **build around** AI as its main technology.
La empresa planea **build around** la IA como su tecnología principal.
idiom

keep faith with someone

mantener la lealtad con alguien o algo
Meaning
to remain loyal to someone or something
Example
Even in hard times, she **kept faith with** her friends.
Incluso en tiempos difíciles, ella mantuvo la lealtad con sus amigos.
idiom

at the end of your rope

estar extremadamente frustrado y no tener paciencia
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
Después de lidiar con los retrasos todo el día, ella estaba al final de su paciencia.
phrasal-verb

sink into

sumergirse gradualmente en una emoción negativa
Meaning
to gradually become deeply involved in a negative emotion
Example
She **sank into** depression after losing her job.
Ella **se hundió en** depresión después de perder su trabajo.
idiom

throw one’s hat into the ring

anunciar la intención de competir o tomar parte, especialmente en política
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales.
phrasal-verb

pick out of

elegir de un grupo
Meaning
to choose from a group
Example
She was **picked out of** hundreds of applicants.
Ella fue **elegida de** cientos de solicitantes.
idiom

have mixed feelings

sentirse incierto o tener emociones tanto positivas como negativas
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Tengo sentimientos encontrados sobre mudarme a otra ciudad.
idiom

fail fast, learn faster

identificar rápidamente los errores y usarlos como oportunidades de aprendizaje
Meaning
to quickly identify mistakes and use them as learning opportunities
Example
In startup culture, it’s encouraged to **fail fast, learn faster**.
En la cultura de las startups, se fomenta el **fail fast, learn faster**.
idiom

rise and shine

despiértate y comienza tu día con energía
Meaning
wake up and start your day energetically
Example
**Rise and shine**, it’s a brand new day!
¡Despierta y brilla, es un nuevo día!
phrasal-verb

step up exports

aumentar la cantidad de bienes vendidos en el extranjero
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
El país tiene como objetivo **aumentar las exportaciones** para reducir el déficit comercial.
phrasal-verb

break off talks

detener discusiones o negociaciones de manera repentina
Meaning
to stop discussions or negotiations suddenly
Example
The two countries decided to **break off talks** after repeated disagreements.
Los dos países decidieron **romper las negociaciones** después de repetidos desacuerdos.
idiom

set the trend

iniciar algo nuevo que otros comienzan a seguir
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
La campaña de la empresa **marcó la tendencia** para el marketing ecológico.
idiom

brain like a sieve

tener una memoria muy mala
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
¡Sigo olvidando cosas, tengo un **cerebro como un colador**!
idiom

the nuts and bolts

los detalles prácticos básicos de algo
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Discutimos los detalles prácticos básicos del nuevo proyecto de software.
idiom

go head to head

competir directamente o confrontarse entre sí
Meaning
to directly compete or confront each other
Example
The two negotiators went **head to head** over the contract terms.
Los dos negociadores se enfrentaron **cara a cara** por los términos del contrato.
phrasal-verb

rise to the challenge

enfrentar con éxito algo difícil
Meaning
to deal successfully with something difficult
Example
He always **rises to the challenge** when things get tough.
Él siempre enfrenta el reto con éxito cuando las cosas se ponen difíciles.
idiom

queue up

ponerse en fila y esperar su turno
Meaning
to line up and wait for your turn
Example
Fans began to **queue up** hours before the show.
Los fanáticos comenzaron a **formar fila** horas antes del espectáculo.
idiom

split second

una cantidad muy corta de tiempo
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
La decisión fue tomada en un **segundo**.
phrasal-verb

cut off from

separar o aislar de algo
Meaning
to separate or isolate from something
Example
Deforestation can **cut off** animals from their habitats.
La deforestación puede separar a los animales de sus hábitats.
idiom

go ballistic

volverse extremadamente enojado o emocionado
Meaning
to become extremely angry or excited
Example
Dad **went ballistic** when he found out I dented his car.
Papá **se volvió loco** cuando se dio cuenta de que abollé su auto.
phrasal-verb

light up with happiness

verse muy feliz
Meaning
to look very happy
Example
Her face **lit up with happiness** when she saw the gift.
Su rostro **se iluminó de felicidad** cuando vio el regalo.
idiom

music to one’s ears

algo que hace que alguien se sienta muy feliz o complacido
Meaning
something that makes someone feel very happy or pleased
Example
The news of his promotion was **music to his ears**.
La noticia de su ascenso fue música para sus oídos.
idiom

take the lead

ir adelante o estar en frente en una competencia
Meaning
to go ahead or be in front in a competition
Example
Our team **took the lead** in the final round.
Nuestro equipo **tomó la delantera** en la última ronda.
phrasal-verb

build upon success

usar el éxito existente como base para el crecimiento futuro
Meaning
to use existing success as a foundation for future growth
Example
The bank aims to **build upon success** from last year’s performance.
El banco tiene como objetivo **construir sobre el éxito** de la actuación del año pasado.
idiom

crime doesn't pay

hacer cosas malas o ilegales nunca traerá verdadero éxito
Meaning
doing wrong or illegal things will never bring true success
Example
He learned the hard way that **crime doesn't pay**.
Él aprendió de la manera difícil que **el crimen no paga**.
idiom

Bear with me

Ten paciencia conmigo.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Ten paciencia conmigo** mientras arreglo este problema.
phrasal-verb

roll out infrastructure

implementar o expandir proyectos de infraestructura física y digital
Meaning
to implement or expand physical and digital infrastructure projects
Example
The government plans to **roll out infrastructure** projects across the country.
El gobierno planea implementar proyectos de infraestructura en todo el país.
idiom

till the soil

preparar para el éxito futuro mediante el trabajo duro
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Él pasó años **trabajando la tierra** antes de que su negocio finalmente creciera.
idiom

dig deep

usar toda tu fuerza y determinación para lograr algo
Meaning
to use all your strength and determination to achieve something
Example
You’ll have to **dig deep** to finish this marathon.
Tendrás que **dig deep** para terminar este maratón.
idiom

iron out the kinks

resolver pequeños problemas o imperfecciones
Meaning
to resolve small problems or imperfections
Example
We’ll **iron out the kinks** before launch day.
Arreglaremos los pequeños problemas antes del día del lanzamiento.
idiom

Don’t throw in the towel

No te rindas ni dejes de intentarlo.
Meaning
Don’t give up or quit.
Example
**Don’t throw in the towel** even if it’s hard.
**No te rindas** aunque sea difícil.
idiom

speak your mind

decir exactamente lo que piensas
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
No tengas miedo de decir exactamente lo que piensas.
phrasal-verb

touch upon

mencionar un tema brevemente y educadamente
Meaning
to mention a topic briefly and politely
Example
Let’s **touch upon** the topic of customer feedback before we end the meeting.
Vamos a **mencionar** brevemente el tema de los comentarios de los clientes antes de terminar la reunión.
phrasal-verb

come along

ir a algún lugar con alguien cuando se le invita
Meaning
to go somewhere with someone when invited
Example
Would you like to **come along** to the picnic this Sunday?
¿Te gustaría **venir** al picnic este domingo?
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
phrasal-verb

branch up into management

progresar a un nivel más alto de gestión o liderazgo
Meaning
to progress into a higher level of management or leadership
Example
After years of experience, he finally **branched up into management**.
Después de años de experiencia, finalmente **se ramificó hacia la gestión**.
idiom

sift out

eliminar las partes no deseadas de una mezcla
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Necesitamos **sift out** las entradas duplicadas en la lista.
idiom

step up to the plate

tomar responsabilidad por hacer algo importante
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Cuando el líder renunció, ella **se hizo cargo** y asumió el control.
phrasal-verb

ease down

volverse menos intenso o emocional; relajarse gradualmente
Meaning
to become less intense or emotional; to relax gradually
Example
After the stressful week, things started to **ease down**.
Después de la semana estresante, las cosas empezaron a relajarse gradualmente.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
phrasal-verb

backtrack on

revertir o retirar una declaración o promesa anterior
Meaning
to reverse or withdraw from an earlier statement or promise
Example
The spokesperson **backtracked on** the claim once the data was checked.
El portavoz **retrocedió** en la afirmación una vez que los datos fueron verificados.
idiom

bang for your buck

valor por el dinero gastado; una buena oferta
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Este plan de seguros te da el mejor valor por tu dinero.
phrasal-verb

read up about

estudiar o obtener información sobre algo leyendo
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
Before visiting Japan, I **read up about** its culture and traditions.
antes de visitar japón, investigué sobre su cultura y tradiciones.
idiom

the art of something

la habilidad de hacer algo bien
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
ella ha dominado **el arte de** contar historias.
idiom

in the same orbit

estar de acuerdo o compartir pensamientos u objetivos similares
Meaning
to be in agreement or share similar thoughts or goals
Example
We’re both **in the same orbit** when it comes to our project’s goals.
Ambos estamos **en la misma órbita** cuando se trata de los objetivos de nuestro proyecto.
idiom

gray area

una situación que no está claramente definida o cae entre dos categorías
Meaning
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
Example
AI surveillance laws still fall into a **gray area**.
Las leyes de vigilancia de IA aún caen en un **gray área**.
phrasal-verb

open channels with

comenzar la comunicación con una persona o grupo
Meaning
to start communication with an individual or group
Example
The company **opened channels with** its overseas partners to share updates.
La compañía abrió canales con sus socios internacionales para compartir actualizaciones.
idiom

Cook the books

Falsificar registros financieros para ocultar pérdidas o robos.
Meaning
To falsify financial records to hide losses or theft.
Example
The accountant was fired for trying to **cook the books**.
El contable fue despedido por intentar falsificar las cuentas.
idiom

in full swing

en el apogeo de la actividad o el progreso
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
El ensayo de baile está en pleno apogeo antes del gran día.
phrasal-verb

look within yourself

examinar tus pensamientos y sentimientos para encontrar respuestas o motivación
Meaning
to examine your thoughts and feelings to find answers or motivation
Example
You need to **look within yourself** to find true happiness.
Necesitas **mirar dentro de ti mismo** para encontrar la verdadera felicidad.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
phrasal-verb

break out of insecurity

liberarse de la duda propia y la falta de confianza
Meaning
to free yourself from self-doubt and lack of confidence
Example
She finally **broke out of insecurity** and started speaking publicly.
Finalmente, ella rompió con la inseguridad y comenzó a hablar en público.
idiom

In the know

Tener información que la mayoría de la gente no tiene.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Ella siempre está al tanto de los secretos de la empresa.
phrasal-verb

cash out

vender una inversión por dinero
Meaning
to sell an investment for money
Example
He decided to **cash out** his stocks when the prices were high.
Él decidió vender sus acciones cuando los precios estaban altos.
phrasal-verb

play along with

fingir estar de acuerdo o cooperar con algo
Meaning
to pretend to agree or cooperate with something
Example
Many people **play along with** trending topics just to stay relevant online.
muchas personas fingen estar de acuerdo con temas populares solo para mantenerse relevantes en línea
idiom

put a spin on

presentar información de manera que influya en la percepción de las personas
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Los medios a menudo **ponen un giro** a las historias para atraer a los espectadores.
phrasal-verb

go against

oponerse o no estar de acuerdo con alguien o algo
Meaning
to oppose or disagree with someone or something
Example
It takes courage to **go against** popular opinion.
Se necesita coraje para **ir en contra** de la opinión popular.
phrasal-verb

work toward peace

hacer esfuerzos para lograr armonía y estabilidad entre las naciones
Meaning
to make efforts to achieve harmony and stability among nations
Example
International leaders continue to **work toward peace** in conflict zones.
Los líderes internacionales siguen trabajando por la paz en las zonas de conflicto.
idiom

data-driven decision making

tomar decisiones basadas en el análisis de datos en lugar de la intuición o la experiencia personal
Meaning
making decisions based on data analysis rather than intuition or personal experience
Example
In the world of business, **data-driven decision making** is crucial for success.
en el mundo de los negocios, la **toma de decisiones basada en datos** es crucial para el éxito.
idiom

tomorrow is another day

puedes empezar de nuevo mañana
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
No te preocupes por tus errores, mañana será otro día.
idiom

chapter and verse

proveer detalles completos y exactos sobre algo
Meaning
to provide full and exact details about something
Example
She can quote **chapter and verse** to support her argument.
Ella puede citar **chapter and verse** para apoyar su argumento.
idiom

clamp down

tomar medidas enérgicas para detener algo
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
El gerente decidió tomar medidas enérgicas contra las llegadas tardías.
idiom

No doubt about it

Usado para expresar total acuerdo
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sin duda, ella merece el premio.
phrasal-verb

build yourself up

aumentar gradualmente tu confianza o fuerza
Meaning
to increase your confidence or strength gradually
Example
She **built herself up** by practicing every day.
Ella **se construyó** practicando todos los días.
idiom

brush up on

mejorar las habilidades o el conocimiento de uno
Meaning
to improve one’s skill or knowledge
Example
She decided to **brush up on** her painting techniques.
Ella decidió mejorar sus técnicas de pintura.
idiom

upgrade your thinking

mejorar tu proceso de pensamiento o mentalidad
Meaning
to improve your thought process or mindset
Example
To adapt to AI trends, you must **upgrade your thinking**.
Para adaptarte a las tendencias de la IA, debes mejorar tu forma de pensar.
phrasal-verb

laugh along with

compartir la risa o la alegría de otra persona
Meaning
to share in someone else's laughter or joy
Example
Everyone **laughed along with** the funny story.
Todos **rieron junto con** la historia graciosa.
idiom

An ear to the ground

estar al tanto de lo que está sucediendo a tu alrededor.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
si quieres tener éxito en los negocios, siempre mantén **un oído en el suelo**.
phrasal-verb

follow your passion

seguir lo que amas hacer como carrera u objetivo
Meaning
to pursue what you love doing as a career or goal
Example
He decided to **follow his passion** for photography.
Él decidió seguir su pasión por la fotografía.
idiom

A political animal

Una persona que está muy interesada en la política y tiene talento para ello
Meaning
A person who is very interested in politics and has a talent for it
Example
He’s known to be a real **political animal**.
Él es conocido por ser un verdadero **animal político**.
phrasal-verb

check with

confirmar información o pedir aprobación de alguien
Meaning
to confirm information or ask for approval from someone
Example
Please **check with** your supervisor before making any changes.
Por favor, chequea con tu supervisor antes de hacer cambios.
phrasal-verb

follow along

mantenerse al día o entender lo que se está diciendo o mostrando
Meaning
to keep up with or understand what is being said or shown
Example
The audience **followed along** as the journalist described the events.
La audiencia **siguió al mismo ritmo** mientras el periodista describía los eventos.
phrasal-verb

offer help

ofrecer ayuda cuando alguien está luchando
Meaning
to volunteer to assist someone kindly
Example
It’s thoughtful to **offer help** when someone is struggling.
Es amable ofrecer ayuda cuando alguien está luchando
phrasal-verb

kick off innovation projects

iniciar proyectos de innovación
Meaning
to begin innovation initiatives
Example
The firm will **kick off innovation projects** next quarter.
La empresa iniciará proyectos de innovación el próximo trimestre.
phrasal-verb

light up with joy

iluminarse de felicidad
Meaning
to look suddenly happy or excited
Example
Her face **lit up with joy** when she saw her parents.
Su cara se iluminó de felicidad cuando vio a sus padres.
idiom

Get traction

Comenzar a ganar atención o éxito en el mercado.
Meaning
To start gaining attention or success in the market.
Example
The new app is starting to **get traction** among users.
La nueva aplicación está comenzando a **tener tracción** entre los usuarios.
phrasal-verb

inquire about

preguntar por información sobre algo
Meaning
to ask for information about something
Example
She called to **inquire about** the new course schedule.
ella llamó para preguntar sobre el nuevo horario del curso.
idiom

see the light at the end of the tunnel

comenzar a ver signos de mejora después de un largo período de dificultad
Meaning
to begin to see signs of improvement after a long period of difficulty
Example
After months of effort, we can finally **see the light at the end of the tunnel**.
Después de meses de esfuerzo, finalmente podemos **ver la luz al final del túnel**.
idiom

set the pace

establecer un estándar de rendimiento o progreso para que los demás sigan
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Nuestro CEO siempre **marca el ritmo** para toda la empresa.
idiom

hacktivism

el uso del hackeo para promover causas políticas o sociales
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
El grupo utilizó el **hacktivismo** para exponer la corrupción dentro del gobierno.
phrasal-verb

float away stress

imaginar que tu estrés desaparece como algo que se aleja flotando
Meaning
to imagine your stress disappearing like something drifting away
Example
Visualize your worries and let them **float away** like clouds.
Visualiza tus preocupaciones y déjalas **flotar lejos** como nubes.
idiom

put on the map

hacer que algo o alguien sea famoso o conocido
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
La campaña viral puso la marca en el mapa.
idiom

dollar for dollar

una coincidencia exacta o equivalente en valor o cantidad
Meaning
an exact or equivalent match in value or amount
Example
The government promised a **dollar for dollar** match for all donations.
El gobierno prometió una coincidencia de dólar por dólar para todas las donaciones.
idiom

pull ahead

tomar la delantera en una carrera o competencia
Meaning
to take the lead in a race or competition
Example
She **pulled ahead** in the last minute of the race.
Ella adelantó en el último minuto de la carrera.
phrasal-verb

rise through emotion

crecer más fuerte al entender y procesar las emociones
Meaning
to grow stronger by understanding and processing emotions
Example
He learned to **rise through emotion** instead of being controlled by it.
Aprendió a **subir a través de la emoción** en lugar de ser controlado por ella.
idiom

put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Realmente metió la pata cuando mencionó a su exnovio.
phrasal-verb

finish off

terminar la última parte de algo
Meaning
to complete the last part of something
Example
We just need to **finish off** the presentation slides before submitting the report.
Solo necesitamos terminar las diapositivas de la presentación antes de enviar el informe.
idiom

no worries

se usa para decir que todo está bien o que no hay problema
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
No te preocupes, me encargaré de ello.
phrasal-verb

soak up

absorber y disfrutar de una experiencia por completo
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Nos sentamos junto al mar para disfrutar de la tranquila atmósfera.
phrasal-verb

move back

regresar a un lugar donde viviste antes
Meaning
to return to a place where you lived before
Example
After years abroad, he decided to **move back** to his hometown.
Después de años en el extranjero, decidió **regresar** a su ciudad natal.
phrasal-verb

set aside time

reservar una cantidad específica de tiempo para algo importante
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Deberías reservar tiempo para la reflexión personal cada día.
idiom

burn your fingers

sufrir a causa de una mala decisión o error
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Él **quemó sus dedos** al confiar en la persona equivocada.
idiom

get to the root of the problem

descubrir la causa principal de un problema
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
Necesitamos **llegar a la raíz del problema** antes de poder solucionarlo.