toy with concepts
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

toy with concepts

jugar con o experimentar con ideas creativas antes de finalizarlas
Meaning
to play with or experiment with creative ideas before finalizing them
Example
We’re still **toying with concepts** for the new campaign slogan.
todavía estamos jugando con conceptos para el nuevo eslogan de la campaña
idiom

spread the love

mostrar amabilidad y afecto hacia los demás
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Ella siempre trata de esparcir el amor ayudando a los demás.
phrasal-verb

align with

estar de acuerdo o apoyar los objetivos o principios de otros
Meaning
to agree with or support the goals or principles of others
Example
Many countries **align with** global efforts to reduce carbon emissions.
Muchos países **se alinean con** los esfuerzos globales para reducir las emisiones de carbono.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
phrasal-verb

boil up

comenzar a sentirse muy enojado
Meaning
to start feeling very angry
Example
Anger began to **boil up** inside him during the argument.
La ira comenzó a **boil up** dentro de él durante la discusión.
phrasal-verb

hold the door

mantener la puerta abierta para alguien como un gesto educado
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Siempre sostiene la puerta para los demás al entrar en un edificio.
phrasal-verb

open yourself to

permitir que te permitas experimentar emociones o conexiones
Meaning
to allow yourself to experience emotions or connections
Example
He finally decided to **open himself to** love again.
Finalmente decidió abrirse al amor de nuevo.
phrasal-verb

pick back up

reanudar algo después de una pausa
Meaning
to resume something after a break
Example
Let’s **pick back up** where we left off yesterday.
Vamos a **reanudar** donde lo dejamos ayer.
idiom

break into a market

entrar con éxito en un nuevo mercado o industria
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
La compañía está tratando de **entrar en el mercado asiático**.
idiom

encrypted

datos que se convierten en un formato seguro para evitar el acceso no autorizado
Meaning
data that is converted into a secure format to prevent unauthorized access
Example
All sensitive communications are **encrypted** to ensure privacy.
Todas las comunicaciones sensibles están **encriptadas** para garantizar la privacidad.
phrasal-verb

turn setbacks into opportunities

usar el fracaso como una oportunidad para crecer
Meaning
to use failure as a chance for growth
Example
True leaders **turn setbacks into opportunities** to learn and improve.
Los verdaderos líderes convierten los fracasos en oportunidades para aprender y mejorar.
phrasal-verb

share stories with

intercambiar experiencias culturales e historias personales
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Se sentaron juntos para **compartir historias con** personas de todo el mundo.
idiom

cutthroat competition

competencia extremadamente intensa y despiadada
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
El mercado de los teléfonos inteligentes es una competencia despiadada.
idiom

A politician's promise is like a bubble

Las promesas de un político son a menudo poco realistas o inalcanzables
Meaning
a politician's promises are often unrealistic or unattainable
Example
You can't trust his plans; **a politician's promise is like a bubble**.
No puedes confiar en sus planes; **la promesa de un político es como una burbuja**.
idiom

come out on top

ser el mejor o más exitoso en una situación
Meaning
to be the best or most successful in a situation
Example
Despite the competition, she **came out on top**.
A pesar de la competencia, ella **salió ganadora**.
phrasal-verb

shop around for

comparar precios o productos antes de comprar
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Muchos clientes comparan precios en línea para encontrar las mejores ofertas.
phrasal-verb

turn plans into action

implementar o ejecutar iniciativas planificadas
Meaning
to implement or execute planned initiatives
Example
It's time for nations to **turn plans into action** for climate resilience.
Es hora de que las naciones pongan en práctica los planes para la resiliencia climática.
phrasal-verb

get out

salir; bajar de un vehículo
Meaning
to leave or exit a place or vehicle
Example
He quickly **got out** of the taxi and ran inside.
Él rápidamente salió del taxi y corrió dentro.
phrasal-verb

prep for

prepararse para algo
Meaning
to get yourself ready for something
Example
I like to **prep for** big presentations the night before.
Me gusta **prep for** grandes presentaciones la noche anterior.
phrasal-verb

take care of

ser responsable de alguien o algo
Meaning
to be responsible for someone or something
Example
My sister **takes care of** our younger brother when our parents are away.
Mi hermana se encarga de nuestro hermano menor cuando nuestros padres están fuera.
phrasal-verb

build confidence within

fortalecer tu creencia en ti mismo desde adentro
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
A través de la práctica y la reflexión, puedes construir confianza en ti mismo.
idiom

cross your fingers

esperar que las cosas sucedan como quieres
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Estoy cruzando los dedos para conseguir el trabajo.
idiom

team up with

colaborar con alguien para un objetivo común
Meaning
to collaborate with someone for a common goal
Example
The nonprofits **teamed up with** local schools for the project.
Las organizaciones sin fines de lucro se unieron con las escuelas locales para el proyecto.
phrasal-verb

show over

llevar a alguien en un recorrido corto por un lugar
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
El agente mostró el apartamento a los compradores potenciales.
idiom

sail through

tener éxito en algo fácilmente
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Con toda esa práctica, pasarás fácilmente la entrevista.
phrasal-verb

stand up after failure

recuperarse e intentar de nuevo después de fallar
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Los ganadores son aquellos que se levantan después del fracaso y siguen intentando.
idiom

get off scot-free

escapar del castigo o consecuencias sin enfrentar ninguna penalización
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Lo atraparon robando, pero logró escapar del castigo.
idiom

get back together

reanudar una relación después de una ruptura
Meaning
to resume a relationship after breaking up
Example
They **got back together** after a few months apart.
Se reconciliaron después de unos meses separados.
idiom

answer for

ser responsable de algo y dar cuentas a otros sobre ello
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Ella tuvo que **responder por** los errores cometidos por su equipo.
phrasal-verb

tie together

conectar o combinar diferentes ideas u organizaciones en un solo esfuerzo
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
su visión ayuda a **atar juntos** los esfuerzos de varias ONGs.
phrasal-verb

speak softly

hablar suavemente
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
En lugares públicos, es cortés **hablar suavemente**.
idiom

Power behind the throne

una persona o grupo que tiene una influencia oculta o indirecta sobre el liderazgo
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
El asesor principal a menudo es considerado el **poder detrás del trono**.
idiom

iron out the wrinkles

resolver pequeños problemas o diferencias
Meaning
to solve small problems or differences
Example
We need to **iron out the wrinkles** before launching the project.
Necesitamos resolver los pequeños problemas antes de lanzar el proyecto.
phrasal-verb

look up for

admirar o respetar a alguien
Meaning
to admire or respect someone
Example
Many people **look up for** those who stand for honesty.
Muchas personas admiran a los que defienden la honestidad.
phrasal-verb

show through on

ser visible o notorio sobre algo
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
La mancha **se muestra a través de** la tela blanca.
idiom

set the bar high

establecer estándares o expectativas altas
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Sus logros han establecido estándares altos para los futuros líderes.
idiom

turn the corner

superar una etapa difícil y comenzar a mejorar
Meaning
to pass a difficult stage and begin to improve
Example
After months of losses, the company finally **turned the corner**.
Después de meses de pérdidas, la empresa finalmente superó la etapa difícil.
idiom

the big bang

un comienzo repentino y poderoso; a menudo utilizado metafóricamente
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La startup lanzó con **un gran estallido** en el mundo de la tecnología.
idiom

let it go

dejar de preocuparse por algo; perdonar o olvidar
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Finalmente decidió **dejarlo ir** y seguir adelante.
idiom

a snake in the grass

un enemigo secreto
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Ten cuidado; hay un enemigo secreto.
idiom

smell a rat

sospechar que algo está mal o es deshonesto
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Olí un gato cuando me ofreció boletos gratis.
phrasal-verb

lighten your thoughts

aligerar tus pensamientos
Meaning
to make your mind feel less heavy or serious
Example
Journaling helps me **lighten my thoughts** when I feel burdened.
Escribir en mi diario me ayuda a **aligerar mis pensamientos** cuando me siento abrumado.
idiom

well-oiled machine

algo que funciona de manera fluida y eficiente
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Nuestro equipo de ingeniería funciona como una máquina bien aceitada.
phrasal-verb

align across

llevar estrategias o acciones a un acuerdo entre regiones o equipos
Meaning
to bring strategies or actions in agreement across regions or teams
Example
Global managers **align across** departments to ensure consistent performance.
Los gerentes globales **alinean a través** de departamentos para asegurar un rendimiento consistente.
idiom

to think outside the box

pensar creativamente o de manera no convencional
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
En la resolución de problemas de IA, es esencial **pensar fuera de la caja**.
idiom

catch the train

llegar a tiempo para un tren o evento
Meaning
to be on time for a train or event
Example
Hurry up or you’ll not **catch the train**!
¡Apúrate o no vas a alcanzar el tren!
idiom

the sky's the limit

no hay límite para lo que puedes lograr
Meaning
there is no limit to what you can achieve
Example
With talent and hard work, **the sky’s the limit** for you.
Con talento y trabajo duro, el cielo es el límite para ti.
idiom

at each other’s throats

estar en constante conflicto o luchando
Meaning
to be in constant conflict or fighting
Example
The two brothers were **at each other’s throats** all day.
Los dos hermanos estuvieron **a la garganta del otro** todo el día.
phrasal-verb

open hearts to

mostrar amabilidad y aceptación hacia personas de otras culturas
Meaning
to show kindness and acceptance toward people of other cultures
Example
We should **open our hearts to** people who are different from us.
Debemos **abrir nuestros corazones a** las personas que son diferentes de nosotros.
phrasal-verb

deal with conflict

manejar o resolver desacuerdos o disputas
Meaning
to manage or resolve disagreements or disputes
Example
Managers often need to **deal with conflict** among team members.
Los gerentes a menudo necesitan **manejar conflictos** entre los miembros del equipo.
idiom

painting the town red

salir y divertirse de una manera animada y extravagante
Meaning
to go out and enjoy oneself in a lively and extravagant way
Example
After the big win, we went out and started **painting the town red**.
Después de la gran victoria, salimos y comenzamos a **pintar la ciudad de rojo**.
phrasal-verb

stand over to

transferir o llevar algo a otro momento o situación
Meaning
to transfer or carry something to another time or situation
Example
The discussion will be **stood over to** next week.
La discusión se trasladará a la próxima semana.
idiom

make a breakthrough

hacer un descubrimiento o logro significativo
Meaning
to make a significant discovery or achievement
Example
She **made a breakthrough** in her research that could change the field.
Ella **hizo un gran avance** en su investigación que podría cambiar el campo.
idiom

put in long hours

trabajar durante muchas horas
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Ha estado trabajando muchas horas para terminar el informe.
phrasal-verb

let tension out

liberar el estrés o la presión acumulada
Meaning
to release built-up stress or pressure
Example
Exercise helps you **let tension out** after a tough day.
El ejercicio te ayuda a liberar el estrés después de un día duro.
idiom

white lie

una mentira inofensiva o pequeña que se dice para evitar herir a alguien
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
Dije una **mentira piadosa** para evitar molestarlas.
phrasal-verb

fill in

proporcionar información faltante; sustituir a alguien temporalmente
Meaning
to provide missing information; to substitute for someone temporarily
Example
Can you **fill in** for me at the meeting tomorrow?
¿Puedes **fill in** por mí en la reunión mañana?
idiom

set a good example

comportarse de una manera que muestre a los demás cómo deben actuar
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Los padres deben **dar un buen ejemplo** a sus hijos.
idiom

silver surfer

una persona mayor que usa internet regularmente
Meaning
an older person who uses the internet regularly
Example
My grandmother is a **silver surfer** who loves social media.
Mi abuela es una silver surfer que ama las redes sociales.
phrasal-verb

jump back

moverse repentinamente hacia atrás por miedo o sorpresa
Meaning
to move suddenly backward in fear or surprise
Example
She **jumped back** when the cat suddenly hissed.
Ella **saltó hacia atrás** cuando el gato de repente siseó.
idiom

a bone of contention

un tema de desacuerdo o disputa
Meaning
a subject of disagreement or dispute
Example
Money has always been **a bone of contention** between them.
El dinero siempre ha sido **un tema de desacuerdo** entre ellos.
idiom

a wake-up call

un evento que hace que alguien se dé cuenta de que necesita cambiar
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Perder su trabajo fue un aviso para él.
phrasal-verb

pump up

hacer que alguien se sienta emocionado o lleno de energía
Meaning
to make someone feel excited or full of energy
Example
The coach **pumped up** the team before the match.
El entrenador motivó al equipo antes del partido.
idiom

live from hand to mouth

vivir con lo justo para sobrevivir
Meaning
to barely have enough money to survive
Example
Many laborers **live from hand to mouth** every day.
Muchos trabajadores viven con lo justo para sobrevivir cada día.
idiom

put your foot in your mouth

decir algo embarazoso o inapropiado
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her age.
Realmente **metió la pata** cuando mencionó su edad.
idiom

second to none

el mejor; mejor que todos los demás
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Su cocina es inigualable.
idiom

sing someone’s praises

hablar muy bien de alguien
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Todos **elogiaron sus méritos** después de la actuación.
phrasal-verb

grow past pain

desarrollarse emocionalmente al superar el sufrimiento pasado
Meaning
to develop emotionally by overcoming past suffering
Example
It’s never easy to **grow past pain**, but it’s worth it.
Nunca es fácil **superar el dolor**, pero vale la pena.
idiom

go back to the drawing board

empezar de nuevo porque el plan anterior fracasó
Meaning
to start over again because the previous plan failed
Example
Our experiment failed, so we have to **go back to the drawing board**.
Nuestro experimento fracasó, así que tenemos que **volver a empezar**.
phrasal-verb

care from the heart

preocuparse genuinamente por los sentimientos o el bienestar de alguien
Meaning
to genuinely care about someone’s feelings or well-being
Example
She truly **cares from the heart** for everyone around her.
Ella realmente se preocupa de corazón por todos a su alrededor.
phrasal-verb

cheer oneself up

hacerte sentir más feliz
Meaning
to make yourself feel happier
Example
She watched her favorite movie to **cheer herself up** after a rough day.
Ella vio su película favorita para **animarse** después de un día difícil.
idiom

quote chapter and verse

citar algo exactamente o con gran detalle
Meaning
to cite something exactly or in great detail
Example
She can **quote chapter and verse** from Shakespeare.
Ella puede citar exactamente un pasaje de Shakespeare.
phrasal-verb

open up about kindness

hablar honestamente sobre actos de bondad o gratitud
Meaning
to speak honestly about acts of kindness or gratitude
Example
He finally **opened up about kindness** he received from strangers.
Finalmente, él **se abrió sobre la bondad** que recibió de extraños
idiom

mind the gap

estar consciente de posibles problemas o discrepancias
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
El desarrollador necesita **tener en cuenta la brecha** entre las expectativas de la IA y las capacidades del mundo real.
idiom

in good faith

con buenas intenciones; sinceramente
Meaning
with honest intentions; sincerely
Example
They acted **in good faith** when signing the agreement.
Ellos actuaron **de buena fe** cuando firmaron el acuerdo.
idiom

know the ropes

estar muy familiarizado con algo; tener un conocimiento profundo de algo
Meaning
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
Example
He really **knows the ropes** in this field of work.
Él realmente **conoce bien el tema** en este campo de trabajo
idiom

breeze through

hacer algo fácilmente y con poco esfuerzo
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Ella logró aprobar el examen sin problemas.
phrasal-verb

pin down answers

obtener respuestas claras a preguntas específicas
Meaning
to get clear responses to specific questions
Example
We **pin down answers** during the call so nothing stays vague.
Obtenemos respuestas claras durante la llamada, así que nada queda vago.
idiom

have the guts

tener el valor o la valentía para hacer algo difícil
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Ella no tuvo el valor de decirle la verdad.
idiom

Make a clean break

separarse completamente de algo o alguien, a menudo para un nuevo comienzo.
Meaning
To completely separate from something or someone, often for a fresh start.
Example
He decided to **make a clean break** from his old habits.
Decidió **hacer una limpieza total** de sus viejos hábitos.
idiom

under pressure

estar en una situación estresante con muchas demandas
Meaning
to be in a stressful situation with a lot of demands
Example
She performs well even when she’s **under pressure**.
Ella rinde bien incluso cuando está **bajo presión**.
idiom

Bootstrap the business

Construir una empresa utilizando solo finanzas personales.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Decidieron **bootstrap the business** en lugar de buscar inversionistas.
phrasal-verb

work across

trabajar conjuntamente a través de múltiples regiones o equipos
Meaning
to collaborate or operate jointly across multiple regions or teams
Example
The NGO **works across** 20 countries to promote global education.
La ONG trabaja en 20 países para promover la educación global.
idiom

tighten one’s belt

gastar menos dinero debido a dificultades financieras
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Después de perder su trabajo, tuvo que **ajustar su cinturón**.
phrasal-verb

comfort with words

consolar a alguien con palabras
Meaning
to make someone feel better by speaking kindly
Example
He tried to **comfort her with words** after the loss.
Intentó **consolar a ella con palabras** después de la pérdida.
phrasal-verb

step into roles

asumir nuevas responsabilidades o deberes
Meaning
to take on new responsibilities or duties
Example
She confidently **stepped into** her new managerial role.
Ella confiadamente asumió su nuevo rol gerencial.
phrasal-verb

drive inclusive growth

promover el crecimiento económico que beneficie a todos los segmentos de la sociedad
Meaning
to promote economic growth that benefits all segments of society
Example
Governments are working to **drive inclusive growth** for all citizens.
Los gobiernos están trabajando para **impulsar el crecimiento inclusivo** para todos los ciudadanos.
phrasal-verb

draw aside

mover algo a un lado; separarse de un grupo
Meaning
to move something to one side; to separate from a group
Example
He **drew aside** the curtain to see who was outside.
Él apartó la cortina para ver quién estaba afuera.
phrasal-verb

watch over

proteger o cuidar a alguien con atención
Meaning
to protect or guard someone carefully
Example
Grandparents lovingly **watch over** their grandchildren.
Los abuelos cuidan amorosamente a sus nietos.
phrasal-verb

thank sincerely

agradecer a alguien genuinamente y de todo corazón
Meaning
to thank someone genuinely and wholeheartedly
Example
Let me **thank you sincerely** for your help today.
Déjame **agradecerte sinceramente** por tu ayuda hoy.
idiom

in the mood

sentir ganas de hacer algo o tener una actitud particular
Meaning
feeling like doing something or having a particular attitude
Example
I'm **in the mood** for some chocolate cake today.
Hoy tengo **ganas de** comer pastel de chocolate.
phrasal-verb

dip below

caer por debajo de un nivel o valor específico
Meaning
to fall under a particular level or value
Example
The unemployment rate **dipped below** 5% for the first time in years.
La tasa de desempleo cayó por debajo del 5% por primera vez en años.
phrasal-verb

draw away

moverse hacia adelante o alejarse de alguien o algo
Meaning
to move ahead or away from someone or something
Example
The car **drew away** from the traffic lights quickly.
El coche **se alejó** rápidamente de los semáforos.
phrasal-verb

brace yourself for

prepararse mentalmente para algo desafiante o aterrador
Meaning
to mentally prepare for something challenging or frightening
Example
Take a breath and **brace yourself for** the tough conversation.
Toma un respiro y prepárate para la difícil conversación.
phrasal-verb

hold in check

controlar emociones fuertes antes de reaccionar
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
él trató de controlar su frustración durante la reunión
phrasal-verb

step inside

entrar a un lugar, especialmente un edificio o una habitación
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Por favor, **entra** y toma asiento.
idiom

You can do it

Ten confianza; cree en tu habilidad.
Meaning
Have confidence; believe in your ability.
Example
Don’t doubt yourself, **you can do it**!
¡No dudes de ti mismo, puedes hacerlo!
phrasal-verb

get back on good terms with

reconstruir una relación amistosa después de un conflicto
Meaning
to rebuild a friendly relationship after conflict
Example
She worked hard to **get back on good terms with** her team.
Ella trabajó duro para **get back on good terms with** su equipo.
idiom

Fortune favors the bold

Aquellos que toman riesgos tienen más probabilidades de tener éxito.
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
Recuerda, **la fortuna favorece a los valientes**, así que no tengas miedo de invertir en nuevas oportunidades.
idiom

out of sorts

sentirse ligeramente mal o molesto
Meaning
feeling slightly unwell or upset
Example
He’s been **out of sorts** since he caught that cold.
Ha estado algo mal desde que se resfrió.
phrasal-verb

get past differences

superar desacuerdos y avanzar positivamente
Meaning
to overcome disagreements and move forward positively
Example
The team managed to **get past differences** and focus on the project.
El equipo logró superar los desacuerdos y centrarse en el proyecto.
idiom

Face the truth

Aceptar la realidad de una situación, incluso si es desagradable.
Meaning
To accept the reality of a situation, even if it’s unpleasant.
Example
You have to **face the truth** about your finances.
Tienes que enfrentar la realidad de tus finanzas.
phrasal-verb

map out for

planificar cada paso cuidadosamente para un propósito específico
Meaning
to plan each step carefully for a specific purpose
Example
We **mapped out for** the fundraiser so nothing would be missed.
Planeamos **map out for** para la recaudación de fondos para que nada se perdiera.
phrasal-verb

stand by your word

cumplir una promesa o compromiso incluso cuando es difícil
Meaning
to keep a promise or commitment even when it is difficult
Example
He’s the kind of person who always **stands by his word**.
Él es el tipo de persona que siempre **cumple su palabra**.
idiom

A Scrooge

Una persona muy tacaña o avara.
Meaning
A very stingy or miserly person.
Example
Don’t be **a Scrooge**—it’s Christmas!
¡No seas un avaro, es Navidad!
idiom

out of this world

extremadamente bueno o impresionante
Meaning
extremely good or impressive
Example
The food at that restaurant is **out of this world**.
La comida en ese restaurante es increíble.
phrasal-verb

snack on

comer pequeñas cantidades de comida entre las comidas
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
Me gusta comer frutas por la tarde.
idiom

head back to

volver a un lugar
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Volvamos a la oficina después del almuerzo.
phrasal-verb

spark off unrest

causar que la ira o la protesta comiencen de repente
Meaning
to cause anger or protest to start suddenly
Example
The new tax policy **sparked off unrest** among the citizens.
La nueva política fiscal **provocó disturbios** entre los ciudadanos.
phrasal-verb

move through

pasar a través de o experimentar algo desde el principio hasta el final
Meaning
to pass through or experience something from start to end
Example
We had to **move through** many challenges to succeed.
Tuvimos que **mover a través de** muchos desafíos para tener éxito.
phrasal-verb

build upon experience

utilizar experiencias pasadas para mejorar las acciones o el rendimiento futuro
Meaning
to use past experiences to improve future actions or performance
Example
We can **build upon our experience** to avoid making the same mistakes again.
Podemos **construir sobre nuestra experiencia** para evitar cometer los mismos errores nuevamente.
phrasal-verb

move out

dejar de vivir en un lugar y salir de él
Meaning
to stop living in a place and leave it
Example
She decided to **move out** of her parents’ house after getting a job.
Ella decidió **mudarse** de la casa de sus padres después de conseguir un trabajo.
phrasal-verb

help along

hacer que el progreso sea más fácil para alguien
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
El mentor ayudó a los nuevos empleados durante la capacitación.
phrasal-verb

give up

dejar de hacer algo, a menudo un mal hábito
Meaning
to stop doing something, often a bad habit
Example
He finally **gave up** smoking after ten years.
Finalmente dejó de fumar después de diez años.
idiom

in a bad mood

de mal humor
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Ella está de mal humor porque no durmió bien.
phrasal-verb

drive up exports

aumentar las exportaciones
Meaning
to increase the amount of goods or services sold abroad
Example
The new trade policies are designed to **drive up exports**.
las nuevas políticas comerciales están diseñadas para aumentar las exportaciones.
idiom

ride the wave

Aprovechar una tendencia o situación
Meaning
to take advantage of a trend or situation
Example
Many companies are trying to **ride the wave** of AI technology.
Muchas empresas están tratando de aprovechar la tendencia de la tecnología de IA.
phrasal-verb

build up pressure

aumentar la influencia o la demanda de acción
Meaning
to increase influence or demand for action
Example
Opposition parties **built up pressure** for early elections.
Los partidos de oposición aumentaron la presión para elecciones anticipadas.
phrasal-verb

introduce yourself

decirle a alguien tu nombre y detalles al encontrarte por primera vez
Meaning
to tell someone your name and details when meeting for the first time
Example
It’s courteous to **introduce yourself** before joining a group.
Es cortés presentarse antes de unirse a un grupo.
idiom

data mining

el proceso de descubrir patrones y relaciones en grandes conjuntos de datos
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias.
phrasal-verb

build discipline

desarrollar buenos hábitos y control sobre las acciones de uno mismo
Meaning
to develop good habits and control over one’s actions
Example
Meditation helps you **build discipline** over your thoughts.
La meditación te ayuda a **construir disciplina** sobre tus pensamientos.