to take the law into one’s own hands
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

to take the law into one’s own hands

castigar personalmente a alguien en lugar de dejar que las autoridades se encarguen
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Los aldeanos **tomaron la justicia por su mano** cuando el ladrón escapó.
idiom

to keep one's chin up

mantenerse positivo y esperanzado en una situación difícil
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
aunque ella perdió el juego, logró **mantenerse positiva** y permaneció esperanzada.
phrasal-verb

think back to

recordar o rememorar algo del pasado
Meaning
to recall or remember something from the past
Example
I often **think back to** the lessons my parents taught me.
A menudo recuerdo las lecciones que mis padres me enseñaron.
phrasal-verb

tear up over

empezar a llorar debido a emociones o recuerdos fuertes
Meaning
to start crying because of strong emotions or memories
Example
He **tears up over** the things he didn’t say to his parents.
Él **se echa a llorar** por las cosas que no le dijo a sus padres.
idiom

the black sheep

una persona que es una vergüenza para su familia o grupo
Meaning
a person who is a disgrace to their family or group
Example
He’s **the black sheep** of the family.
Él es el patito feo de la familia.
idiom

the scoop

noticias exclusivas o sensacionales
Meaning
exclusive or sensational news
Example
The journalist got **the scoop** on the celebrity wedding.
El periodista consiguió la exclusiva sobre la boda de la celebridad.
idiom

to play fair

Actuar con honestidad y seguir las reglas.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
En cada competencia, debemos **jugar limpio**.
idiom

to cross that bridge when you come to it

tratar con un problema cuando surja, en lugar de preocuparse por él de antemano
Meaning
to deal with a problem when it arises, rather than worrying about it beforehand
Example
Don't worry about the meeting next week, we'll **cross that bridge when we come to it**.
No te preocupes por la reunión de la próxima semana, **cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él**.
phrasal-verb

transition through

pasar a través de diferentes fases de cambio suavemente
Meaning
to pass through different phases of change smoothly
Example
The company managed to **transition through** restructuring with minimal disruption.
La empresa logró atravesar la reestructuración con mínima interrupción.
idiom

the next big thing

algo que pronto se volverá extremadamente popular o exitoso
Meaning
something that will become extremely popular or successful soon
Example
Everyone thinks blockchain is **the next big thing**.
Todos piensan que la cadena de bloques es la próxima gran cosa.
idiom

the final frontier

el último o más difícil desafío o área de exploración
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Para muchos científicos, el espacio sigue siendo **la última frontera**.
idiom

tickled pink

muy contento o complacido
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Ella estaba **muy contenta** con el regalo sorpresa.
phrasal-verb

tune into cravings

prestar atención a lo que tu cuerpo está pidiendo
Meaning
to pay attention to what your body is asking for
Example
I **tune into cravings** so I notice when stress makes me want extra sweets.
Presto atención a lo que me pide mi cuerpo, así noto cuando el estrés me hace desear dulces extra.
idiom

take the credit

aceptar elogios por algo que uno hizo
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de **tomar el crédito**.
phrasal-verb

tip over

caer sobre un lado accidentalmente
Meaning
to fall onto one side accidentally
Example
The truck **tipped over** while taking a sharp turn.
El camión **se volcó** mientras tomaba una curva pronunciada.
idiom

to blow it

arruinar una oportunidad o chance por error
Meaning
to ruin a chance or opportunity by mistake
Example
He **blew it** by arriving late to the interview.
Él **lo arruinó** al llegar tarde a la entrevista.
idiom

the calm before the storm

un tiempo pacífico antes de que empiece el problema
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
el aula estaba en silencio, como **el calm antes de la tormenta**.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
idiom

to mess up

cometer un error o hacer algo mal
Meaning
to make a mistake or do something badly
Example
Don’t **mess up** the report again this time.
No **messes** el informe otra vez esta vez.
phrasal-verb

tag in

incluir el nombre de usuario de alguien en una publicación o foto
Meaning
to include someone’s username in a post or photo
Example
Don’t forget to **tag in** your friends when you upload the group photo.
No olvides etiquetar a tus amigos cuando subas la foto del grupo.
idiom

tear down

demoler o desmantelar algo
Meaning
to demolish or dismantle something
Example
They plan to **tear down** the old shed this weekend.
Planean **demoler** el viejo cobertizo este fin de semana.
idiom

take sides

apoyar a una persona o grupo en una discusión
Meaning
to support one person or group in an argument
Example
It’s hard not to **take sides** when your friends are arguing.
Es difícil no **tomar partido** cuando tus amigos están discutiendo.
phrasal-verb

take effect

comenzar a ser utilizado o aplicado
Meaning
to start being used or enforced
Example
The new tax regulations will **take effect** from January.
Las nuevas regulaciones fiscales **entrarán en vigor** a partir de enero.
idiom

the real McCoy

la cosa genuina o original
Meaning
the genuine or original thing
Example
This painting is **the real McCoy**, not a copy.
Esta pintura es **el real McCoy**, no una copia.
idiom

tomorrow is another day

puedes empezar de nuevo mañana
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
No te preocupes por tus errores, mañana será otro día.
phrasal-verb

take time out

pasar tiempo descansando lejos del trabajo o la presión
Meaning
to spend time resting away from work or pressure
Example
You should **take time out** to recharge and relax.
Deberías **tomarte un descanso** para recargar energías y relajarte.
phrasal-verb

train through setbacks

seguir practicando incluso después de las dificultades
Meaning
to keep practicing even after difficulties
Example
Athletes **train through setbacks** by adjusting their routines.
Los atletas **entrenan a través de retrocesos** ajustando sus rutinas.
idiom

the fourth estate

la prensa o los medios de comunicación, considerados como una fuerza social influyente
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Muchos creen que **el cuarto poder** juega un papel vital en la democracia.
idiom

take ownership

asumir plena responsabilidad por algo
Meaning
to take full responsibility for something
Example
Leaders should **take ownership** of both successes and failures.
Los líderes deben asumir la responsabilidad de los éxitos y fracasos.
idiom

take a turn for the worse

volverse más enfermo
Meaning
to become more ill
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Su condición **empeoró** anoche.
idiom

to learn the hard way

aprender a base de errores o experiencias difíciles
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Él **aprendió de la manera difícil** que la honestidad es la mejor política.
idiom

tough it out

soportar una situación difícil con fuerza y determinación
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
aunque fue un día difícil, ella logró **tough it out** y terminar el proyecto.
idiom

the art of something

la habilidad de hacer algo bien
Meaning
the skill of doing something well
Example
She has mastered **the art of** storytelling.
ella ha dominado **el arte de** contar historias.
idiom

to hit the nail on the head

describir exactamente qué está causando una situación o problema
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Cuando señaló la falta de comunicación, realmente **dio en el clavo**.
phrasal-verb

team together for

unirse o colaborar con otros para un propósito común
Meaning
to unite or collaborate with others for a common purpose
Example
Countries decided to **team together for** regional growth.
Los países decidieron unirse para el crecimiento regional.
phrasal-verb

tighten up on

volverse más estricto con el gasto o la política
Meaning
to become stricter with spending or policy
Example
The central bank decided to **tighten up on** lending to reduce inflation.
El banco central decidió **ajustar** los préstamos para reducir la inflación.
phrasal-verb

turn pain into purpose

usar el sufrimiento como motivación para una acción positiva
Meaning
to use one’s suffering as motivation for positive action
Example
She managed to **turn her pain into purpose** by helping others heal.
Ella logró **convertir su dolor en propósito** ayudando a otros a sanar.
phrasal-verb

talk through feelings

discutir las emociones abiertamente para procesarlas mejor
Meaning
to discuss emotions openly to process them better
Example
It helps to **talk through feelings** with someone you trust.
Ayuda hablar sobre los sentimientos con alguien en quien confíes.
idiom

take the cake

ser el mejor o más destacado
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Entre todas las entradas, tu diseño realmente se lleva el premio.
idiom

the winds of change

una influencia que promueve el cambio
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Los vientos del cambio** están soplando a través de la organización.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
idiom

to have hope in one's heart

mantener la esperanza y el optimismo sobre el futuro
Meaning
to remain hopeful and optimistic about the future
Example
Despite all the challenges, he always **has hope in his heart**.
A pesar de todos los desafíos, él siempre **tiene esperanza en su corazón**.
idiom

trade blows

discutir o pelear con alguien
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Las dos compañías rivales han estado peleando por la cuota de mercado durante años.
idiom

the benefit of the doubt

creer en alguien incluso si no estás seguro de que esté diciendo la verdad
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Le daré el beneficio de la duda y creeré su historia.
phrasal-verb

turn down

rechazar o rechazar algo
Meaning
to reject or refuse something
Example
The minister **turned down** the proposal for increasing taxes.
El ministro rechazó la propuesta de aumentar los impuestos.
idiom

to put it bluntly

expresar una opinión de manera directa y clara
Meaning
to express an opinion in a direct and straightforward way
Example
**To put it bluntly**, you were wrong.
**Dicho claramente**, estabas equivocado.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
idiom

turn the corner

superar una etapa difícil y comenzar a mejorar
Meaning
to pass a difficult stage and begin to improve
Example
After months of losses, the company finally **turned the corner**.
Después de meses de pérdidas, la empresa finalmente superó la etapa difícil.
idiom

take it in stride

aceptar algo con calma sin alterarse
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Ella **tomó la crítica con calma**.
phrasal-verb

take heart from

ganar consuelo o valor debido a algo
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Los voluntarios se sienten alentados por cada mensaje de agradecimiento que reciben.
phrasal-verb

take note of

prestar atención y recordar algo importante
Meaning
to pay attention to and remember something important
Example
He carefully **took note of** all the suggestions during the review meeting.
Él cuidadosamente **tomó nota de** todas las sugerencias durante la reunión de revisión.
phrasal-verb

take off economically

empezar a crecer o mejorar rápidamente
Meaning
to start growing or improving rapidly
Example
After years of reform, the country's economy finally **took off economically**.
Después de años de reformas, la economía del país finalmente **despegó económicamente**.
idiom

The Midas touch

La capacidad de ganar dinero o tener éxito en todo lo que se hace.
Meaning
The ability to make money or succeed in everything one does.
Example
She seems to have **the Midas touch**—every project she starts becomes a success.
Parece tener el toque de Midas: cada proyecto que empieza se convierte en un éxito.
phrasal-verb

turn around the economy

mejorar una economía que estaba en declive
Meaning
to improve an economy that was in decline
Example
The stimulus package helped **turn around the economy** after the crisis.
El paquete de estímulo ayudó a mejorar la economía después de la crisis.
idiom

to break the ice

comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Para **romper el hielo**, conté un chiste.
idiom

throw one's hat in the ring

anunciar la intención de competir por un puesto o cargo
Meaning
to announce one’s intention to compete for a position or office
Example
Several candidates have **thrown their hats in the ring** for the presidency.
Varios candidatos han lanzado su sombrero al ring para la presidencia.
idiom

take things to the next level

mejorar o desarrollar algo más allá de su estado actual
Meaning
to improve or develop something beyond its current state
Example
We plan to **take our innovation to the next level** this year.
Planeamos llevar nuestra innovación al siguiente nivel este año.
phrasal-verb

trade off between

equilibrar dos cosas o prioridades opuestas
Meaning
to balance two opposing things or priorities
Example
Nations often **trade off between** protecting local industries and promoting free trade.
Las naciones a menudo equilibran la protección de las industrias locales y la promoción del libre comercio.
phrasal-verb

turn failure into

transformar un fracaso en una oportunidad de aprendizaje o éxito
Meaning
to transform a failure into a learning or success opportunity
Example
He tried to **turn failure into** motivation for his next project.
Intentó convertir el fracaso en motivación para su próximo proyecto.
idiom

take heart

sentirse animado o más confiado
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Deberías **tomar coraje**; las cosas mejorarán pronto.
phrasal-verb

take back

admitir que lo que dijiste estaba mal; retractarse de algo
Meaning
to admit that what you said was wrong; to retract something
Example
I **take back** what I said earlier.
Yo **teik bak** lo que dije antes.
idiom

test the waters

probar algo antes de comprometerse completamente
Meaning
to try something out before committing fully
Example
Before launching the product, we decided to **test the waters**.
Antes de lanzar el producto, decidimos **probar el agua**.
idiom

throw your weight behind

apoyar a alguien o algo con mucha fuerza
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
El gerente **apoyó fuertemente** la nueva propuesta.
idiom

take the bull by the horns

enfrentar una situación difícil directamente y con coraje
Meaning
to face a difficult situation directly and with courage
Example
She decided to **take the bull by the horns** and confront her manager.
Ella decidió **tomar el toro por los cuernos** y enfrentar a su jefe.
idiom

to have someone's back

Apoyar o defender a alguien.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
No te preocupes, **te respaldo** si las cosas salen mal.
idiom

That’s for sure

Usado para confirmar fuertemente el acuerdo
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
Es un gran líder — eso es seguro.
phrasal-verb

target at

apuntar un producto o mensaje hacia un grupo específico
Meaning
to aim a product or message toward a specific group
Example
This advertisement is **targeted at** young professionals.
Este anuncio está dirigido a jóvenes profesionales.
phrasal-verb

throw around

usar algo descuidadamente; discutir algo de manera casual
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
La gente a menudo **usa** palabras grandes sin entenderlas.
idiom

talk through

discutir algo en detalle
Meaning
to discuss something in detail
Example
Let’s **talk through** the plan before the client call.
Vamos a discutir el plan antes de la llamada con el cliente.
idiom

to see the silver lining

encontrar algo positivo en una situación negativa
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Ella siempre trata de **ver el lado positivo** incluso en las situaciones más desafiantes.
phrasal-verb

turn out to be

demostrar ser algo al final
Meaning
to prove to be something in the end
Example
The rumor **turned out to be** false.
El rumor resultó ser falso.
idiom

take the stage

comenzar a actuar o hablar en público
Meaning
to begin performing or speaking publicly
Example
The new actor will **take the stage** for the first time tonight.
El nuevo actor **subirá al escenario** por primera vez esta noche.
idiom

to hit the books

estudiar intensamente
Meaning
to study intensely
Example
I need to **hit the books** if I want to pass the exam.
Necesito **golpear los libros** si quiero aprobar el examen.
idiom

tough as nails

muy fuerte y resistente
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Ella es **tough as nails**, nada puede romper su espíritu.
idiom

to be in the doghouse

estar en problemas, especialmente con alguien a quien te importa
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Después de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas.
idiom

Two heads are better than one

Trabajar juntos da mejores resultados.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Dos cabezas piensan mejor que una, resolvámoslo juntos.
idiom

take a step back

pausar y reevaluar una situación
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
A veces necesitas **dar un paso atrás** para ver la imagen completa.
idiom

To go the extra mile

Poner más esfuerzo de lo esperado
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Él siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus amigos.
phrasal-verb

touch on

mencionar o discutir brevemente un tema
Meaning
to briefly mention or discuss a subject
Example
She only **touched on** the topic during her speech.
ella solo mencionó brevemente el tema durante su discurso.
idiom

throw money around

gastar dinero de manera descuidada o extravagante
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Algunos importadores ricos aman **gastar dinero de manera extravagante** en ferias comerciales.
phrasal-verb

take part

participar o estar involucrado en una actividad
Meaning
to participate or be involved in an activity
Example
Many people **take part** in the annual marathon as a hobby.
Muchas personas participan en el maratón anual como pasatiempo.
idiom

the old school

tener creencias o métodos tradicionales
Meaning
having traditional beliefs or methods
Example
My professor is from **the old school**; he prefers chalkboards to slides.
Mi profesor es de la vieja escuela; prefiere las pizarras a las diapositivas.
idiom

take the stand

testificar en la corte
Meaning
to testify in court
Example
The witness will **take the stand** tomorrow morning.
El testigo tomará el estrado mañana por la mañana.
idiom

to lose your nerve

perder el coraje y volverse demasiado miedoso para hacer algo
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Quería saltar, pero perdió el coraje en el último segundo.
idiom

turn a corner

comenzar a mejorar después de un período difícil
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Las cosas comenzaron a **mejorar** después de que la nueva administración tomara el control.
phrasal-verb

take in

proporcionar refugio o cuidado a alguien; permitir que alguien se quede en tu casa
Meaning
to provide shelter or care to someone; to allow someone to stay in your home
Example
After the storm, they decided to **take in** their neighbors who lost their house.
Después de la tormenta, decidieron acoger a sus vecinos que perdieron su casa.
phrasal-verb

taste out

probar el sabor de la comida mientras se cocina
Meaning
to test the flavor of food while cooking
Example
Always **taste out** your dish before serving it.
Siempre prueba el sabor de tu plato antes de servirlo.
idiom

tighten one’s belt

gastar menos dinero debido a dificultades financieras
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Después de perder su trabajo, tuvo que **ajustar su cinturón**.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
phrasal-verb

try out

probar una nueva receta o comida por primera vez
Meaning
to test a new recipe or food for the first time
Example
I want to **try out** that new smoothie recipe.
quiero **probar** esa nueva receta de batido.
phrasal-verb

take forward

mover un plan o proyecto a la siguiente etapa
Meaning
to move a plan or project to the next stage
Example
We need strong leadership to **take forward** the innovation agenda.
Necesitamos un liderazgo fuerte para llevar adelante la agenda de innovación.
idiom

the jury is still out

aún no se ha tomado una decisión
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**El jurado todavía está afuera** sobre si la nueva política funcionará.
idiom

to be fair

para ser justos; usado para introducir una opinión equilibrada o justa
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Para ser justos**, ella hizo su mejor esfuerzo.
idiom

True to your word

Hacer exactamente lo que dices que vas a hacer.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Él fue fiel a su palabra y cumplió su promesa.
idiom

take five

tomar un breve descanso
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Vamos a **tomar cinco** antes de continuar la reunión.
phrasal-verb

take over leadership

asumir el control o la autoridad en una organización o equipo
Meaning
to assume control or authority in an organization or team
Example
When the director retired, his deputy **took over leadership** smoothly.
Cuando el director se jubiló, su sustituto **tomó el liderazgo** con facilidad.
idiom

to weather the storm

superar con éxito una situación difícil o desafiante
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
A pesar de la recesión económica, la empresa logró superar la tormenta y mantenerse rentable.
phrasal-verb

talk down to

hablar a alguien como si fuera menos inteligente o inferior
Meaning
to speak to someone as if they are less intelligent or inferior
Example
He always **talks down to** his employees.
Él siempre **habla condescendientemente a** sus empleados.
idiom

take the spotlight

ser el centro de atención o admiración
Meaning
to be the center of attention or admiration
Example
The young actress **took the spotlight** at the award ceremony.
La joven actriz **tomó el centro de atención** en la ceremonia de premiación.
idiom

the whole truth

la verdad completa sin dejar nada afuera
Meaning
the complete truth without leaving anything out
Example
She promised to tell **the whole truth** in court.
Ella prometió contar **toda la verdad** en el tribunal.
phrasal-verb

thank for

expresar gratitud por algo
Meaning
to express gratitude for something
Example
I want to **thank you for** your help with the project.
quiero agradecerte por tu ayuda con el proyecto.
idiom

the cream of the crop

lo mejor de un grupo de personas o cosas
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Solo los mejores entran en esa universidad.
phrasal-verb

tick off

marcar los elementos completados en una lista
Meaning
to mark completed items on a list
Example
I **ticked off** each task as I finished to track the progress before the deadline.
tiché cada tarea a medida que la terminaba para seguir el progreso antes de la fecha límite.
idiom

Talk through your hat

Hablar tonterías o sobre algo que uno sabe poco.
Meaning
To speak nonsense or about something one knows little about.
Example
He was **talking through his hat** about quantum physics.
Él estaba **hablando sin saber** sobre la física cuántica.
idiom

The best things in life are worth waiting for

Las cosas más valiosas de la vida merecen la espera.
Meaning
The most valuable things take time and effort to achieve.
Example
Remember, **the best things in life are worth waiting for**.
Recuerda, **las mejores cosas de la vida valen la pena esperar**.
phrasal-verb

take time off

detener el trabajo temporalmente para descansar o recuperarse
Meaning
to stop working temporarily for rest or recovery
Example
I'm going to **take time off** next week to recharge.
Voy a tomarme un tiempo libre la próxima semana para recargar energías.
phrasal-verb

take over from

asumir la responsabilidad de otra persona
Meaning
to assume responsibility from someone else
Example
After my father retired, I **took over from** him in managing family affairs.
Después de que mi padre se jubiló, yo **tomé el control de** él en la gestión de los asuntos familiares.
idiom

talk the talk

hablar con confianza sobre algo
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Él puede hablar con confianza, pero ¿puede actuar en consecuencia?
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
idiom

Tell the truth

decir la verdad en lugar de mentir.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Por favor, **di la verdad**, aunque duela.
idiom

troll someone

provocar o molestar deliberadamente a alguien en línea
Meaning
to deliberately provoke or upset someone online
Example
Some users love to **troll** others just for fun.
Algunos usuarios aman **trollear** a otros solo por diversión.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

the glass is half full

ver el lado positivo de algo
Meaning
seeing the positive side of something
Example
Try to see **the glass as half full** instead of half empty.
Intenta ver **el vaso medio lleno** en lugar de medio vacío.
idiom

throw a wrench in the works

causar un problema que detiene el progreso
Meaning
to cause a problem that stops progress
Example
The last-minute design change **threw a wrench in the works**.
El cambio de diseño de última hora **arrojó una llave inglesa en el engranaje**.
idiom

To have a clear conscience

Sentirse que uno ha hecho lo correcto.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
Después de devolver la billetera perdida, se fue a la cama **con la conciencia tranquila**.
idiom

time's up

el tiempo para algo o alguien ha terminado
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Tienes que terminar la prueba ahora. ¡Se acabó el tiempo!
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
idiom

to orbit around

estar completamente enfocado o girar alrededor de algo
Meaning
to be completely focused or revolve around something
Example
He seemed to **orbit around** the idea of becoming a successful entrepreneur.
Parecía **orbitando alrededor** de la idea de convertirse en un exitoso emprendedor.
idiom

train the brain

mejorar la capacidad de pensamiento o resolución de problemas mediante la práctica
Meaning
to improve one’s thinking or problem-solving ability through practice
Example
Developers constantly **train their brains** to create smarter algorithms.
Los desarrolladores constantemente entrenan su cerebro para crear algoritmos más inteligentes.
phrasal-verb

take a break

detenerse a trabajar por un corto tiempo para descansar
Meaning
to stop working for a short time to rest
Example
I usually **take a break** around noon.
Normalmente **me tomo un descanso** alrededor del mediodía.
idiom

team player

alguien que trabaja bien con otros
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Cada empresa valora a un buen jugador de equipo.