to screw up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

to screw up

cometer un error grave o estropear algo
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Realmente **estropeé** la presentación.
idiom

recharge your batteries

descansar y recuperar energía
Meaning
to rest and regain energy
Example
I took a vacation to **recharge my batteries**.
Tomé unas vacaciones para **recargar mis baterías**.
idiom

a debt of gratitude

un sentimiento de estar agradecido con alguien que te ha ayudado
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Les debemos **una deuda de gratitud** a nuestros mentores
idiom

The greater good

La idea de que las acciones deben juzgarse según cuánto contribuyan al bienestar general de la sociedad, en lugar de los intereses individuales.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
En tiempos de crisis, los líderes deben pensar siempre en **el bien mayor** antes de tomar decisiones.
idiom

let bygones be bygones

olvidar los desacuerdos pasados y perdonarse mutuamente
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Decidieron dejar atrás el pasado y seguir adelante.
idiom

mix up with

involucrarse con algo o alguien, a menudo de manera imprudente
Meaning
to become involved with something or someone, often unwisely
Example
Try not to **mix up with** gossip at work.
Trata de no involucrarte con los chismes en el trabajo.
idiom

buy a lemon

comprar algo defectuoso o sin valor
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Él **compró un limón** cuando consiguió ese coche usado.
idiom

turn over a new leaf

empezar a comportarse mejor después de hacer algo mal
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
Después del accidente, decidió empezar una nueva vida.
idiom

Bootstrap the business

Construir una empresa utilizando solo finanzas personales.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Decidieron **bootstrap the business** en lugar de buscar inversionistas.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
idiom

color outside the lines

pensar o actuar de manera creativa y poco convencional
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Los buenos diseñadores siempre **piensan fuera de los límites**.
idiom

Running on empty

continuar trabajando o funcionando cuando no tienes energía.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
Después de estar toda la noche despierto, hoy está completamente agotado.
idiom

Keep it under your hat

Mantener algo en secreto.
Meaning
To keep something secret.
Example
I’ll tell you a secret, but **keep it under your hat**.
Te diré un secreto, pero **mantenlo en secreto**.
idiom

Balance the scales

asegurarse de que todo sea justo o igual
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Necesitamos **balancear las escalas** antes de tomar una decisión final.
idiom

keep someone's secret

no revelar lo que alguien te ha contado en confianza
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Puedes confiar en mí: guardaré tu secreto.
idiom

toe the line

obedecer las reglas o seguir la política oficial
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido.
idiom

On the clock

Trabajando, a menudo con un límite de tiempo o fecha límite estricta.
Meaning
Working, often with a strict time limit or deadline.
Example
I’m **on the clock** today, so I can’t waste any time.
Hoy estoy **de servicio**, así que no puedo perder tiempo.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
idiom

hit the ceiling

alcanzar el nivel o precio más alto posible
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Los precios de las acciones **alcanzaron el nivel más alto** tras la noticia de la fusión.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

dwell on

pensar o hablar sobre algo repetidamente
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Trata de no obsesionarte con el pequeño error.
idiom

All hands on deck

Todos deben trabajar juntos o ayudar con una tarea.
Meaning
Everyone must work together or help with a task.
Example
We need **all hands on deck** to finish this project by tomorrow.
Necesitamos **todos manos en cubierta** para terminar este proyecto para mañana.
idiom

afraid of your own shadow

ser fácilmente asustadizo
Meaning
to be easily frightened
Example
He’s so timid; he’s **afraid of his own shadow**.
Es tan tímido que tiene miedo hasta de su propia sombra.
idiom

a political football

un tema utilizado por los políticos para su propio beneficio
Meaning
an issue used by politicians for their own advantage
Example
Healthcare has become **a political football** in the country.
La atención médica se ha convertido en **un tema político** en el país.
idiom

It's always darkest before the dawn

Las cosas suelen estar peor justo antes de mejorar.
Meaning
Things are usually worst just before they improve.
Example
Keep going, **it's always darkest before the dawn**.
Sigue adelante, **siempre es más oscuro antes del amanecer**.
idiom

Keep the team on track

asegurar que el equipo permanezca enfocado y organizado
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
Como gerente de proyecto, es importante **mantener al equipo en camino**.
idiom

play fair

actuar honestamente y tratar a los demás por igual
Meaning
to act honestly and treat others equally
Example
We expect everyone to **play fair** during the competition.
Esperamos que todos **jueguen limpio** durante la competencia.
idiom

bottle up emotions

mantener los sentimientos dentro y no expresarlos
Meaning
to keep feelings inside and not express them
Example
He tends to **bottle up his emotions**, which isn't healthy in the long run.
Él tiende a **guardar sus emociones**, lo cual no es saludable a largo plazo.
idiom

measure up

cumplir con los estándares esperados
Meaning
to meet expected standards
Example
The new hire has to **measure up** to the team’s standards.
El nuevo empleado tiene que cumplir con los estándares del equipo.
idiom

dodged a bullet

Escapar por poco de una situación peligrosa o desafortunada.
Meaning
To narrowly escape a dangerous or unlucky situation.
Example
We really **dodged a bullet** when that deal fell through.
Realmente **escapamos por poco** cuando ese trato fracasó.
idiom

Ask the right questions

Hacer las preguntas correctas para obtener comprensión.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Los buenos investigadores siempre hacen las preguntas correctas.
idiom

party animal

alguien a quien le gusta ir a fiestas
Meaning
someone who loves going to parties
Example
She’s such a **party animal**, always out on weekends.
Ella es una **party animal**, siempre saliendo los fines de semana.
idiom

chew someone out

regañar o criticar a alguien con enojo
Meaning
to angrily scold or criticize someone
Example
The coach **chewed out** the team for their poor performance.
El entrenador regañó al equipo por su mal desempeño.
idiom

hit the tourist trail

visitar destinos turísticos populares
Meaning
to visit popular tourist destinations
Example
We decided to **hit the tourist trail** after exploring the local villages.
Decidimos visitar los destinos turísticos populares después de explorar los pueblos locales.
idiom

put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Realmente metió la pata cuando mencionó a su exnovio.
idiom

have an axe to grind

tener un motivo personal para quejarse o criticar
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Ella tiene un motivo personal para quejarse de su antiguo jefe.
idiom

success is earned, not given

el éxito viene del trabajo duro, no por casualidad
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
recuerda, **el éxito se gana, no se da**, así que trabaja duro cada día.
idiom

feel on top of the world

sentirse muy feliz y saludable
Meaning
to feel very happy and healthy
Example
After recovering from the flu, I **felt on top of the world**.
Después de recuperarme de la gripe, me sentí como si estuviera en la cima del mundo.
idiom

trailblaze

ser el primero en hacer algo o liderar el camino
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Ella es una **pionera** en la industria tecnológica.
idiom

feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue una verdadera hazaña de la que estar orgulloso.
idiom

Dust yourself off

Recuperarse después de un revés y continuar con confianza.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Esta vez no lo logró, pero se levantará y lo intentará de nuevo.
idiom

bail someone out

ayudar a alguien a salir de una situación difícil
Meaning
to help someone out of a difficult situation
Example
His friend **bailed him out** when he ran out of money.
Su amigo **lo sacó de apuros** cuando se quedó sin dinero.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
idiom

fill out

completar un formulario proporcionando información
Meaning
to complete a form by providing information
Example
Please **fill out** this survey after the workshop.
Por favor, complete esta encuesta después del taller.
idiom

bounce rate

el porcentaje de visitantes que dejan un sitio web después de ver solo una página
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Necesitamos reducir nuestra **tasa de rebote** para mantener a los visitantes comprometidos.
idiom

penny for your thoughts

una manera de preguntar qué está pensando alguien.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Has estado callado un rato. ¿Un **penny for your thoughts**?
idiom

weed out

eliminar personas o cosas no deseadas
Meaning
to remove unwanted people or things
Example
The editor **weeded out** the mistakes before publishing.
El editor **eliminó** los errores antes de publicar.
idiom

get back on your feet

recuperarse después de una enfermedad o dificultad
Meaning
to recover after an illness or difficulty
Example
He lost his job but soon **got back on his feet**.
Perdió su trabajo, pero pronto **se recuperó**.
idiom

Calm before the storm

Un momento de calma antes de que empiece el problema o el caos.
Meaning
A peaceful time before trouble or chaos starts.
Example
The office is quiet now, but it’s just **the calm before the storm**.
La oficina está tranquila ahora, pero es solo la calma antes de la tormenta.
idiom

data-driven decision

una decisión basada en el análisis de datos en lugar de la intuición
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Las empresas modernas dependen de **decisiones basadas en datos** para seguir siendo competitivas.
idiom

pass with flying colors

tener éxito brillantemente o lograr algo con excelencia
Meaning
to succeed brilliantly or achieve something with excellence
Example
She **passed the exam with flying colors**.
ella aprobó el examen con excelentes resultados.
idiom

put in the hours

pasar mucho tiempo trabajando
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Si pones las horas, verás progreso pronto.
idiom

laugh off

tomarse algo a broma o no darle importancia
Meaning
to dismiss something by treating it as a joke
Example
She tried to **laugh off** the mistake during the presentation.
Ella intentó tomarse el error a broma durante la presentación.
idiom

keep it together

mantenerse compuesto durante tiempos difíciles
Meaning
to stay composed during difficult times
Example
Even after hearing the bad news, he managed to **keep it together**.
Incluso después de escuchar las malas noticias, logró mantenerse compuesto.
idiom

on the grapevine

escuchar chismes o rumores indirectamente
Meaning
to hear gossip or rumor indirectly
Example
I heard **on the grapevine** that they’re getting divorced.
Escuché **por el chisme** que se están divorciando.
idiom

get a handle on something

entender o tomar control de algo
Meaning
to understand or gain control of something
Example
I'm trying to **get a handle on** the new software.
Estoy tratando de entender el nuevo software.
idiom

the whole truth

la verdad completa sin dejar nada afuera
Meaning
the complete truth without leaving anything out
Example
She promised to tell **the whole truth** in court.
Ella prometió contar **toda la verdad** en el tribunal.
idiom

sift out

eliminar las partes no deseadas de una mezcla
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Necesitamos **sift out** las entradas duplicadas en la lista.
idiom

dump someone

terminar una relación romántica repentinamente o de manera grosera
Meaning
to end a romantic relationship suddenly or unkindly
Example
She **dumped** him by text message.
Ella lo dejó por mensaje de texto.
idiom

make peace with

terminar un conflicto y volverse amigos de nuevo
Meaning
to end conflict and become friendly again
Example
She finally **made peace with** her sister after years of misunderstanding.
Finalmente hizo las paces con su hermana después de años de malentendidos.
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
idiom

take the stand

testificar en la corte
Meaning
to testify in court
Example
The witness will **take the stand** tomorrow morning.
El testigo tomará el estrado mañana por la mañana.
idiom

the human touch

un elemento personal o emocional que la tecnología carece
Meaning
a personal or emotional element that technology lacks
Example
Even with AI, customers still appreciate **the human touch** in service.
Incluso con IA, los clientes aún aprecian **el toque humano** en el servicio.
idiom

keep your options open

demorar la toma de una decisión final para tener opciones
Meaning
to delay making a final decision so you have choices
Example
I’ll **keep my options open** until I hear back from all the universities.
Voy a **mantener mis opciones abiertas** hasta que escuche de todas las universidades.
idiom

pull the wool over someone’s eyes

engañar o engañar a alguien
Meaning
to deceive or trick someone
Example
He tried to **pull the wool over my eyes**, but I knew the truth.
Intentó engañarme, pero yo sabía la verdad.
idiom

a match made in heaven

una pareja perfecta, muy bien adaptada el uno para el otro
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Ellos son verdaderamente una pareja perfecta.
idiom

hold up your end

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Estoy **sick and tired of** escuchando sus excusas.
idiom

full of oneself

ser demasiado orgulloso o seguro de sí mismo
Meaning
to be overly proud or self-confident
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Está tan **lleno de sí mismo** después de conseguir esa promoción.
idiom

Catch on

Empezar a entender algo.
Meaning
To begin to understand something.
Example
It took him a while to **catch on** to the new rules.
Le tomó un tiempo **entender** las nuevas reglas.
idiom

fear of the unknown

ansiedad acerca de cosas que son desconocidas o inciertas
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Muchos evitan el cambio debido a su **miedo a lo desconocido**.
idiom

cold shoulder

ignorar a alguien deliberadamente
Meaning
to ignore someone deliberately
Example
After the argument, she gave him the **cold shoulder** for days.
Después de la discusión, ella le dio el **cold shoulder** durante días.
idiom

break the problem down

dividir un problema complejo en partes más pequeñas y manejables
Meaning
to divide a complex problem into smaller, more manageable parts
Example
Let's **break the problem down** into smaller steps.
vamos a dividir el problema en pasos más pequeños
idiom

lock someone up

imprisonar o meter a alguien en la cárcel
Meaning
to imprison or jail someone
Example
They managed to **lock him up** for his crimes.
Lograron **encerrarlo** por sus crímenes.
idiom

picture perfect

completamente impecable o ideal
Meaning
completely flawless or ideal
Example
Their wedding day was **picture perfect**.
Su día de bodas fue completamente impecable.
idiom

circle back

volver a un tema o tarea más tarde
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Volvamos a este asunto después del almuerzo.
idiom

on the same playing field

en las mismas condiciones o con las mismas oportunidades
Meaning
in the same conditions or with equal chances
Example
We’re now **on the same playing field** as our competitors.
Ahora estamos en el mismo campo de juego que nuestros competidores.
idiom

take by surprise

sorprender a alguien inesperadamente
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
La lluvia repentina **nos sorprendió**.
idiom

come clean

decir la verdad sobre algo que has estado escondiendo
Meaning
to tell the truth about something you have been hiding
Example
He finally **came clean** about what happened.
Finalmente, él dijo la verdad sobre lo que sucedió.
idiom

rags to riches

pasar de ser pobre a volverse rico y exitoso
Meaning
to go from being poor to becoming rich and successful
Example
His life story is a real **rags to riches** tale.
Su historia de vida es un verdadero cuento de la pobreza a la riqueza.
idiom

show who's boss

hacer que las personas reconozcan tu autoridad
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
A veces, un líder debe **demostrar quién manda**.
idiom

in someone’s good books

ser apreciado o aprobado por alguien
Meaning
to be liked or approved by someone
Example
She’s **in her boss’s good books** after completing the project early.
Ella está **en los buenos libros de su jefe** después de completar el proyecto temprano.
idiom

behind schedule

más tarde de lo planeado o esperado
Meaning
later than planned or expected
Example
The flight is **behind schedule** because of the storm.
El vuelo está **atrasado** debido a la tormenta.
idiom

school someone in something

enseñar a alguien sobre un tema o habilidad
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Él me enseñó lo básico de la programación de computadoras.
idiom

let someone off the hook

liberar a alguien de la culpa o el castigo
Meaning
to release someone from blame or punishment
Example
The judge decided to **let him off the hook** with a warning.
El juez decidió dejarlo ir con una advertencia.
idiom

grassroots movement

un movimiento político iniciado y impulsado por personas comunes
Meaning
a political movement started and driven by ordinary people
Example
The campaign grew into a powerful **grassroots movement** for change.
La campaña creció en un poderoso **movimiento de base** para el cambio.
idiom

lose one’s cool

enfadarse de repente
Meaning
to suddenly become angry
Example
Try not to **lose your cool** during the argument.
Trata de no perder los estribos durante la discusión.
idiom

throw shade

insultar o criticar a alguien de manera sutil
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Ella estaba **lanzando sombra** a su ex durante la conversación.
idiom

scale back

reducir el tamaño o la cantidad de algo
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Tuvieron que reducir el festival debido al presupuesto.
idiom

penny wise, pound foolish

ser cuidadoso con pequeñas cantidades de dinero pero descuidado con grandes cantidades
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Ella se niega a comprar un libro de 10 dólares, pero gasta 100 dólares en ropa; ella es **penny wise, pound foolish**.
idiom

Stay in the loop

Estar informado sobre algo regularmente.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Asegúrese de mantenerse informado sobre las últimas actualizaciones.
idiom

on the radar

algo que está siendo monitoreado o considerado
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
La nueva teoría científica ahora está **en el radar** de los investigadores de todo el mundo.
idiom

gear up for

prepararse para algo
Meaning
to prepare for something
Example
The engineers are **gearing up for** the final test run.
Los ingenieros se están preparando para la última prueba.
idiom

down and out

sentirse sin esperanza y derrotado
Meaning
feeling hopeless and defeated
Example
After losing everything, he was completely **down and out**.
Después de perderlo todo, estaba completamente derrotado.
idiom

a man of his word

una persona que cumple sus promesas
Meaning
a person who keeps their promises
Example
He’s **a man of his word**, you can trust him.
Él es un hombre de palabra, puedes confiar en él.
idiom

a power play

un movimiento estratégico para obtener control o influencia sobre una situación
Meaning
a strategic move to gain control or influence over a situation
Example
His decision to challenge the leader was a clear **power play**.
Su decisión de desafiar al líder fue un claro **movimiento de poder**.
idiom

apple of one’s eye

alguien que es apreciado más que los demás
Meaning
someone who is cherished above others
Example
Her little son is the **apple of her eye**.
su pequeño hijo es la **manzana de sus ojos**.
idiom

take a deep breath

calmarse y relajarse
Meaning
to calm down and relax
Example
**Take a deep breath** before reacting.
**Respira hondo** antes de reaccionar.
idiom

a burning desire

un fuerte y profundo deseo de lograr algo
Meaning
a strong and intense wish to achieve something
Example
She has **a burning desire** to become the best in her field.
Ella tiene **un fuerte deseo** de convertirse en la mejor en su campo.
idiom

gray matter

inteligencia o poder cerebral
Meaning
intelligence or brainpower
Example
It takes a lot of **gray matter** to solve such a complex problem.
Se necesita mucha inteligencia para resolver un problema tan complejo.
idiom

a blank slate

una persona sin conocimiento o experiencia previa
Meaning
a person with no prior knowledge or experience
Example
He came to the school like a **blank slate**.
Él vino a la escuela como una **pizarra en blanco**.
idiom

blow out of the water

sorprender o derrotar completamente
Meaning
to surprise or defeat completely
Example
Their performance **blew us out of the water**.
Su rendimiento **nos sorprendió completamente**.
idiom

a bright spark

una persona ingeniosa e inteligente; alguien con ideas originales
Meaning
a clever and intelligent person; someone with original ideas
Example
He's such **a bright spark**; he always finds innovative solutions.
Es una persona brillante; siempre encuentra soluciones innovadoras.
idiom

Risk it all

Tomar un gran riesgo que podría llevar a una pérdida.
Meaning
To take a huge risk that could lead to loss.
Example
She decided to **risk it all** for her dream project.
Ella decidió arriesgarlo todo por su proyecto soñado.
idiom

cry wolf

dar una falsa alarma
Meaning
to raise a false alarm
Example
Do not **cry wolf** or no one will believe you later.
No **grites lobo** o nadie te creerá después.
idiom

Know it all

Alguien que actúa como si supiera todo.
Meaning
Someone who acts as if they know everything.
Example
He’s such a **know it all**, it’s annoying.
Él es un **sabelotodo**, es molesto.
idiom

scene-stealer

alguien que atrae la atención y se destaca
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
ese niño actor fue un verdadero **sín-estíler**
idiom

feel under pressure

sentirse estresado o ansioso debido a responsabilidades o expectativas
Meaning
to feel stressed or anxious due to responsibilities or expectations
Example
She's **feeling under pressure** to meet the deadline.
Ella está **bajo presión** para cumplir con el plazo.
idiom

lie through one’s teeth

decir una mentira descarada y evidente
Meaning
to tell an obvious and bold lie
Example
He **lied through his teeth** when he said he was sick.
Mintió descaradamente cuando dijo que estaba enfermo.
idiom

wrap your head around something

lograr entender algo difícil o extraño
Meaning
to succeed in understanding something difficult or strange
Example
I'm still trying to **wrap my head around** this new software.
Todavía estoy tratando de entender este nuevo software.
idiom

narrow down to

reducir las opciones a un número menor
Meaning
to reduce choices to a smaller number
Example
We’ve **narrowed it down to** three finalists.
Lo hemos reducido a tres finalistas.
idiom

back and forth

cambiar de opiniones o decisiones repetidamente
Meaning
to change opinions or decisions repeatedly
Example
We’ve been going **back and forth** about this issue for weeks.
Hemos estado discutiendo este asunto durante semanas.
idiom

throw one's hat in the ring

anunciar la intención de competir por un puesto o cargo
Meaning
to announce one’s intention to compete for a position or office
Example
Several candidates have **thrown their hats in the ring** for the presidency.
Varios candidatos han lanzado su sombrero al ring para la presidencia.
idiom

sink or swim

tener éxito o fracasar por tus propios esfuerzos
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Cuando comienzas tu propio negocio, es cuestión de hundirse o nadar.
idiom

vote down

rechazar algo votando en contra
Meaning
to reject something by voting against it
Example
The board may **vote down** the new proposal.
La junta puede rechazar la nueva propuesta mediante votación.
idiom

earn someone's trust

ganar la confianza de alguien mediante acciones
Meaning
to gain someone's confidence through actions
Example
You need to **earn their trust** before they open up.
Necesitas **ganarte su confianza** antes de que se abran.
idiom

in a nutshell

resumir algo brevemente
Meaning
to summarize something briefly
Example
To put it **in a nutshell**, we need more funding.
En resumen, necesitamos más financiación.
idiom

burn your fingers

sufrir a causa de una mala decisión o error
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Él **quemó sus dedos** al confiar en la persona equivocada.
idiom

Give it your best shot

Intenta lo mejor que puedas.
Meaning
Try as hard as you can.
Example
Even if you fail, **give it your best shot**.
Aunque falles, da lo mejor de ti.
idiom

sustainable development

desarrollo que satisface las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer las suyas propias
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
la empresa está comprometida con el **desarrollo sostenible** al invertir en tecnologías verdes
idiom

scare someone half to death

asustar mucho a alguien
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
¡Esa araña me asustó muchísimo!
idiom

hit the firewall

enfrentarse a una restricción o bloqueo de seguridad al intentar acceder a algo en línea
Meaning
to face a restriction or security block while trying to access something online
Example
I tried to visit the site but **hit the firewall** at work.
Intenté visitar el sitio pero **me encontré con el cortafuegos** en el trabajo.