the walls have ears
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

the walls have ears

ten cuidado con lo que dices porque alguien podría estar escuchando
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Habla en voz baja: las paredes tienen oídos.
phrasal-verb

lean into uncertainty

aceptar y abrazar los aspectos desconocidos del cambio
Meaning
to accept and embrace the unknown aspects of change
Example
Successful leaders **lean into uncertainty** rather than fear it.
Los líderes exitosos **lean into uncertainty** en lugar de temerlo.
idiom

viral content

Contenido que se difunde rápidamente por Internet, generalmente a través de las redes sociales.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
El video se volvió **viral** después de ser compartido en Facebook.
phrasal-verb

let yourself feel

permitir que uno mismo experimente emociones en lugar de suprimirlas
Meaning
to allow yourself to experience emotions instead of suppressing them
Example
It’s okay to **let yourself feel** sad sometimes.
Está bien **dejarte sentir** triste a veces.
idiom

runway left

la cantidad de tiempo antes de que una startup se quede sin dinero
Meaning
the amount of time before a startup runs out of money
Example
We only have six months of **runway left** to make this work.
Solo tenemos seis meses de **runway left** para hacer que esto funcione.
idiom

black box

Un sistema o proceso cuyos mecanismos no se entienden o no son transparentes
Meaning
a system or process whose workings are not understood or transparent
Example
The neural network is often described as a **black box** because its decision-making process is not fully transparent.
La red neuronal a menudo se describe como una **caja negra** porque su proceso de toma de decisiones no es completamente transparente.
idiom

speaking for myself

expresando solo la opinión personal, no la de otros
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Hablando por mí mismo**, creo que deberíamos esperar.
phrasal-verb

follow up with

contactar o revisar nuevamente después de una reunión inicial o mensaje
Meaning
to contact or check again after an initial meeting or message
Example
Please **follow up with** the client after sending the proposal.
Por favor, sigue en contacto con el cliente después de enviar la propuesta.
idiom

Bury yourself in books

Pasar todo tu tiempo estudiando
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Se enterró en los libros antes de los exámenes finales.
idiom

split up

separarse o terminar una relación o matrimonio
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John y Mary **separaron** el mes pasado.
phrasal-verb

scale down to

reducir el tamaño o la capacidad para ajustarse a una necesidad más pequeña
Meaning
to reduce the size or capacity to fit a smaller need
Example
The company had to **scale down to** a smaller data center to cut costs.
La compañía tuvo que reducir el tamaño a un centro de datos más pequeño para reducir costos.
idiom

in the same orbit

estar de acuerdo o compartir pensamientos u objetivos similares
Meaning
to be in agreement or share similar thoughts or goals
Example
We’re both **in the same orbit** when it comes to our project’s goals.
Ambos estamos **en la misma órbita** cuando se trata de los objetivos de nuestro proyecto.
phrasal-verb

carry down

llevar algo de un lugar más alto a un lugar más bajo
Meaning
to bring something from a higher place to a lower place
Example
Could you **carry down** that box from the shelf?
¿Puedes bajar esa caja del estante?
idiom

break a leg

desearle buena suerte a alguien en una actuación
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Antes de que comenzara la obra, todos le dijeron que **rompiera una pierna**.
idiom

show the ropes

enseñar a alguien cómo hacer un trabajo o tarea
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Me llevó un tiempo **mostrarle las cuerdas** al nuevo empleado, pero ahora lo está haciendo bien.
idiom

a quantum leap

una gran y repentina mejora
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Este descubrimiento es **un salto cuántico** en la investigación médica.
phrasal-verb

show appreciation for

demostrar que valoras algo
Meaning
to demonstrate that you value something
Example
We should **show appreciation for** the team’s hard work.
Deberíamos **mostrar apreciación por** el arduo trabajo del equipo.
phrasal-verb

stay grounded

mantenerse humilde y emocionalmente equilibrado
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
No importa cuán exitoso te vuelvas, siempre **mantente humilde**.
idiom

carve your own path

crear tu propio camino para lograr el éxito o la independencia
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Ella decidió **crear su propio camino** en lugar de unirse al negocio familiar.
idiom

throw a tantrum

tener una explosión de ira o frustración, a menudo de manera infantil
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
La niña hizo una escena cuando no consiguió el juguete que quería.
idiom

freshen up

lavarse o arreglarse para sentirse renovado
Meaning
to wash or tidy oneself to feel renewed
Example
Guests can **freshen up** in the lounge before dinner.
Los invitados pueden refrescarse en el salón antes de la cena.
idiom

run someone down

criticar a alguien injustamente; hablar mal de alguien
Meaning
to criticize someone unfairly; to speak badly about someone
Example
He always **runs his coworkers down** behind their backs.
Él siempre habla mal de sus compañeros a sus espaldas.
phrasal-verb

stand up after

recuperar la confianza o fuerza después de fallar
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Los verdaderos líderes **se levantan después de** cada caída.
phrasal-verb

pitch ideas in

contribuir ideas o sugerencias en trabajo en equipo
Meaning
to contribute ideas or suggestions in teamwork
Example
Everyone was encouraged to **pitch ideas in** during the meeting.
Todos fueron animados a aportar ideas durante la reunión.
phrasal-verb

network with

hacer conexiones profesionales o sociales con otros
Meaning
to make professional or social connections with others
Example
She actively **networks with** leaders from different countries.
Ella activamente **hace conexiones** con líderes de diferentes países.
phrasal-verb

draft blueprints for

crear un esquema detallado para algo nuevo
Meaning
to create a detailed outline for something new
Example
Architects **draft blueprints for** civic centers with community input.
Los arquitectos borran planos para centros cívicos con la participación de la comunidad.
idiom

circle of friends

un grupo de personas con las que eres amigable
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
ella tiene un gran **círculo de amigos** de la universidad
idiom

pave the way

hacer que el progreso sea más fácil para que otros lo sigan
Meaning
to make progress easier for others to follow
Example
Her research **paved the way** for future discoveries.
Su investigación allanó el camino para futuros descubrimientos.
phrasal-verb

trust with

dar a alguien la responsabilidad o confianza para manejar algo
Meaning
to give someone responsibility or confidence to handle something
Example
I **trust you with** my deepest secrets.
Te **confío** mis secretos más profundos
phrasal-verb

bottle in

mantener las emociones dentro en lugar de expresarlas
Meaning
to keep emotions inside instead of expressing them
Example
He tends to **bottle in** his sadness rather than share it.
él tiende a **mantener sus emociones dentro** en lugar de compartirlas.
phrasal-verb

step outside

moverse más allá de la zona de confort o el entorno familiar
Meaning
to move beyond one’s comfort zone or familiar environment
Example
You grow as a person when you **step outside** your cultural comfort zone.
Creces como persona cuando sales de tu zona de confort cultural.
phrasal-verb

give credit for

reconocer el esfuerzo o contribución de alguien positivamente
Meaning
to acknowledge someone’s effort or contribution positively
Example
He always **gives credit for** others’ good ideas.
Él siempre **da crédito por** las buenas ideas de los demás.
phrasal-verb

check inside

examinar tus pensamientos o motivos antes de reaccionar
Meaning
to examine your thoughts or motives before reacting
Example
Always **check inside** before you respond in anger.
Siempre **verifica por dentro** antes de responder con ira.
idiom

Be all ears

escuchar muy atentamente.
Meaning
To listen very attentively.
Example
I’m **all ears**, tell me what happened!
estoy **todo oídos**, dime qué pasó!
idiom

black hole

una situación en la que las cosas desaparecen o se pierden sin explicación
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Todos los datos de la investigación fueron a parar a un **black hole** después del fallo del servidor.
phrasal-verb

reach out to investors

ponerse en contacto con los inversores
Meaning
to contact people who might be interested in funding your business
Example
Startups often **reach out to investors** when they need capital.
Las startups a menudo **se ponen en contacto con los inversores** cuando necesitan capital.
phrasal-verb

set your mind to

centrar toda tu atención y esfuerzo en lograr algo
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Puedes lograr cualquier cosa si te concentras en ello.
idiom

a law unto oneself

alguien que actúa de forma independiente e ignora las reglas
Meaning
someone who acts independently and ignores rules
Example
He’s **a law unto himself**, never following company policies.
Él es una ley en sí mismo, nunca sigue las políticas de la empresa.
idiom

sleep tight

dormir bien y tranquilo
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
¡Buenas noches! Duerme bien y que tengas dulces sueños.
idiom

get used to it

acostumbrarse a algo nuevo
Meaning
to become familiar with something new
Example
It took a while, but I finally **got used to it**.
Tomó un tiempo, pero finalmente me acostumbré a ello.
idiom

get away with murder

hacer algo muy malo sin ser castigado por ello
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Él está tan consentido que puede **hacer lo que quiera** en casa sin que nadie lo castigue.
idiom

debug the problem

identificar y corregir problemas o errores
Meaning
to identify and fix issues or errors
Example
Let’s **debug the problem** before we push the update.
Vamos a depurar el problema antes de enviar la actualización.
phrasal-verb

let down

decepcionar a alguien
Meaning
to disappoint someone
Example
I felt really **let down** when my friend didn’t show up.
Me sentí realmente decepcionado cuando mi amigo no apareció.
idiom

in your face advertising

forma agresiva o muy directa de publicidad
Meaning
aggressive or very direct form of advertising
Example
Some brands use **in your face advertising** to stay memorable.
algunas marcas usan **publicidad en tu cara** para mantenerse memorables.
phrasal-verb

hold steady at

permanecer estable en un cierto nivel o valor
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
La tasa de inflación del país ha permanecido estable en el 5% durante los últimos seis meses.
idiom

play hardball

ser firme y duro en la negociación
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Él decidió **jugar fuerte** durante las negociaciones del contrato.
idiom

by the skin of one’s teeth

Escapar o lograr algo por un margen muy pequeño.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
Aprobé el examen por un margen muy estrecho.
phrasal-verb

refer to

mencionar o hablar sobre algo
Meaning
to mention or speak about something
Example
As I **referred to** earlier, this data comes from our annual survey.
Como ya **me referí a** esto antes, estos datos provienen de nuestra encuesta anual.
idiom

lose your nerve

perder el valor para hacer algo
Meaning
to become too frightened to do something
Example
I was going to ask her out, but I **lost my nerve**.
Iba a invitarla a salir, pero perdí el valor.
phrasal-verb

freak with fear

ponerse extremadamente asustado o aterrorizado
Meaning
to become extremely scared or panicked
Example
She **freaked with fear** when she saw the snake.
Ella se asustó mucho cuando vio la serpiente.
idiom

on your plate

algo que es tu responsabilidad o trabajo para manejar
Meaning
something that is your responsibility or job to handle
Example
I have too much **on my plate** right now with all the projects.
Tengo demasiado **en mi plato** ahora con todos los proyectos.
phrasal-verb

reach deep within

conectarse con tus emociones internas o verdaderos sentimientos
Meaning
to connect with your inner emotions or true feelings
Example
Meditation helps you **reach deep within** and find peace.
La meditación te ayuda a **reach deep within** y encontrar paz.
idiom

No doubt about it

Usado para expresar total acuerdo
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sin duda, ella merece el premio.
phrasal-verb

stand strong with

mantenerse solidario y unido con alguien en dificultad
Meaning
to remain supportive and united with someone in difficulty
Example
Families should **stand strong with** each other during hard times.
Las familias deberían mantenerse solidarias y unidas entre sí durante los momentos difíciles.
phrasal-verb

come out with

producir o publicar algo nuevo
Meaning
to produce or publish something new
Example
The company has **come out with** an innovative smartphone design.
La compañía ha lanzado un diseño innovador de teléfono inteligente.
phrasal-verb

take off after

perseguir rápidamente a alguien o algo
Meaning
to chase someone or something quickly
Example
The police **took off after** the thief.
La policía persiguió al ladrón.
phrasal-verb

help along

hacer que el progreso sea más fácil para alguien
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
El mentor ayudó a los nuevos empleados durante la capacitación.
idiom

blind experiment

una prueba realizada sin que los participantes sepan cierta información para evitar sesgos
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Los científicos realizaron un **experimento a ciegas** para garantizar la precisión.
idiom

go the extra mile

hacer un esfuerzo especial para lograr algo
Meaning
to make a special effort to achieve something
Example
She always **goes the extra mile** to help her team succeed.
Ella siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a su equipo a tener éxito.
phrasal-verb

fall into

empezar a hacer algo; quedar atrapado en una situación
Meaning
to begin doing something; to be caught in a situation
Example
She **fell into** bad habits during the lockdown.
Ella **cayó en** malos hábitos durante el confinamiento.
idiom

Break with tradition

Hacer algo de manera diferente a lo que normalmente se hace
Meaning
To do something in a different way from what is usually done
Example
The couple decided to **break with tradition** and have a small wedding on the beach.
La pareja decidió **romper con la tradición** y tener una pequeña boda en la playa.
phrasal-verb

bounce into the next chance

sumergirse con entusiasmo en una nueva oportunidad
Meaning
to dive enthusiastically into a new opportunity
Example
She **bounces into the next chance** as soon as a new project appears.
Ella **báunce en la siguiente oportunidad** tan pronto como aparece un nuevo proyecto.
idiom

cold fish

una persona que es poco emocional o carece de calidez
Meaning
a person who is unemotional or lacks warmth
Example
He’s such a **cold fish**; he never shows his feelings.
Es un **frío como un pez**; nunca muestra sus sentimientos.
idiom

crash the system

causar una falla completa en un sistema o proceso
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Un solo comando incorrecto puede hacer que el sistema falle.
idiom

heart in one’s mouth

sentir un miedo extremo o ansiedad
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mi **corazón estaba en mi boca** mientras esperaba los resultados.
idiom

go green

adoptar un estilo de vida ecológicamente amigable
Meaning
to adopt an environmentally friendly lifestyle
Example
Many companies are trying to **go green** by using renewable energy sources.
Muchas empresas están tratando de **go green** utilizando fuentes de energía renovables.
idiom

how’s it going

una manera casual de preguntar cómo está alguien
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**¿Cómo va?** ¡Te ves genial hoy!
phrasal-verb

stick up for

defender o apoyar la opinión o el derecho de alguien
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Él siempre defiende a sus amigos cuando son criticados.
idiom

a work of art

algo muy hermoso o hecho hábilmente
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Su vestido de novia era verdaderamente **una obra de arte**.
idiom

cutting-edge marketing

uso de las técnicas de marketing más avanzadas y recientes
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Nuestra empresa invierte en estrategias de marketing de vanguardia.
idiom

The more, the merrier

Las cosas son más divertidas o efectivas cuando hay más personas involucradas.
Meaning
Things are more fun or effective with more people involved.
Example
Bring your friends along — **the more, the merrier**!
Trae a tus amigos — ¡cuantos más, mejor!
idiom

go back and forth

seguir cambiando de opinión sobre algo
Meaning
to keep changing your mind about something
Example
He’s been **going back and forth** about buying a new car.
Él ha estado cambiando de opinión sobre comprar un coche nuevo.
phrasal-verb

strive toward goals

hacer un gran esfuerzo para lograr objetivos
Meaning
to put in great effort to achieve objectives
Example
They constantly **strive toward** their goals with persistence.
Ellos constantemente **se esfuerzan hacia** sus metas con persistencia.
idiom

have your jaw drop

estar extremadamente sorprendido o impactado
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mi mandíbula cayó cuando vi el precio.
phrasal-verb

sit with yourself

pasar tiempo tranquilo a solas reflexionando sobre tus sentimientos y pensamientos
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Es importante **sentarte contigo mismo** para entender tus emociones.
idiom

Ahead of one’s time

Tener ideas o actitudes que son demasiado avanzadas para el presente.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Sus diseños estaban adelantados a su tiempo.
phrasal-verb

contribute to

ayudar a lograr o apoyar el logro de algo
Meaning
to help bring about or support the achievement of something
Example
Global cooperation can **contribute to** sustainable development.
La cooperación global puede **contribuir a** el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

move out of

dejar un lugar o situación específica
Meaning
to leave a specific place or situation
Example
They decided to **move out of** the city and live in the countryside.
Decidieron **salir de** la ciudad y vivir en el campo.
phrasal-verb

charge up with

alimentar un dispositivo o a ti mismo usando algo disponible
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Yo cargo con una batería portátil antes de viajes largos.
phrasal-verb

pivot into

cambiar tu enfoque o estrategia hacia algo nuevo
Meaning
to shift your focus or strategy toward something new
Example
The startup **pivots into** digital services after losing retail clients.
La startup **pivota en** servicios digitales después de perder clientes minoristas.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

make amends through action

reparar daño haciendo algo útil
Meaning
to repair harm by doing something helpful
Example
He **makes amends through action** by redoing the report correctly.
Él hace enmiendas a través de la acción rehaciendo el informe correctamente.
phrasal-verb

keep down

evitar que aumente o crezca
Meaning
to prevent from increasing or growing
Example
We need to **keep down** our expenses this month.
Necesitamos **keep down** nuestros gastos este mes.
phrasal-verb

show off with

mostrar o usar algo para atraer la atención
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
A ella le encanta mostrar sus conjuntos elegantes para llamar la atención.
idiom

to reach for the moon

apuntar a algo que es difícil o aparentemente imposible de lograr
Meaning
to aim for something that is difficult or seemingly impossible to achieve
Example
He decided to **reach for the moon** and apply for the most competitive university.
Él decidió **reach for the moon** y postularse para la universidad más competitiva.
idiom

call around

contactar a varias personas o lugares por teléfono
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Llamaré a varios lugares para encontrar un lugar con estacionamiento.
idiom

break faith

dejar de ser leal o confiable
Meaning
to stop being loyal or trustworthy
Example
He **broke faith** with his team when he left suddenly.
Él **rompió la fe** con su equipo cuando se fue de repente.
idiom

mud-slinging

el acto de criticar a alguien, especialmente en política, para dañar su reputación
Meaning
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
Example
The debate turned into **mud-slinging** very quickly.
El debate se convirtió rápidamente en un intercambio de insultos.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
idiom

break the ice

empezar una conversación amistosa en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a funny story.
Para **romper el hielo**, conté una historia divertida.
idiom

as easy as ABC

muy fácil de hacer o entender
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Para él, resolver problemas de matemáticas es muy fácil.
phrasal-verb

adapt around challenges

cambiar los planes o el comportamiento para enfrentar obstáculos de manera efectiva
Meaning
to change plans or behavior to deal with obstacles effectively
Example
Our team had to **adapt around challenges** when the project timeline shifted.
Nuestro equipo tuvo que **adaptarse a los desafíos** cuando el cronograma del proyecto cambió.
idiom

tighten one’s belt

gastar menos dinero debido a dificultades financieras
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Después de perder su trabajo, tuvo que **ajustar su cinturón**.
idiom

burn a hole in one's pocket

gastar dinero rápidamente o de manera irresponsable
Meaning
to spend money quickly or irresponsibly
Example
After receiving his bonus, he couldn't resist and **burned a hole in his pocket** by buying a new car.
Después de recibir su bono, no pudo resistirse y gastó el dinero rápidamente comprando un coche nuevo.
phrasal-verb

look into research

estudiar o investigar algo profundamente
Meaning
to study or investigate something deeply
Example
You need to **look into research** materials before writing your paper.
Necesitas revisar los materiales de investigación antes de escribir tu trabajo.
idiom

reboot your life

comenzar de nuevo o hacer un nuevo comienzo
Meaning
to start over or make a fresh beginning
Example
After losing his job, he decided to **reboot his life**.
Después de perder su trabajo, decidió **reiniciar su vida**.
phrasal-verb

catch at a chance

aprovechar una oportunidad con entusiasmo
Meaning
to take an opportunity eagerly
Example
She **caught at the chance** to study abroad.
Ella **aprovechó la oportunidad** de estudiar en el extranjero.
phrasal-verb

get around

superar reglas u obstáculos
Meaning
to overcome rules or obstacles
Example
Some exporters try to **get around** strict trade regulations.
Algunos exportadores intentan **eludir** estrictas regulaciones comerciales.
idiom

art for art’s sake

el arte debe valorarse por su belleza y no por ningún propósito moral o político
Meaning
art should be valued for its beauty and not for any moral or political purpose
Example
He believes in **art for art’s sake**, not propaganda.
Él cree en **el arte por el arte**, no en la propaganda.
idiom

Living beyond one’s means

Gastar más dinero del que uno puede permitirse.
Meaning
Spending more money than one can afford.
Example
Many people get into debt by **living beyond their means**.
Muchas personas se endeudan por **vivir más allá de sus medios**.
phrasal-verb

hold grudges against

seguir sintiendo enojo o resentimiento hacia alguien
Meaning
to continue feeling angry or resentful toward someone
Example
It’s not healthy to **hold grudges against** your friends.
No es saludable **guardar rencor contra** tus amigos.
idiom

show your true colors

revelar tu verdadero carácter o intenciones
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Finalmente **mostró su verdadero carácter** cuando se negó a ayudar a su amigo necesitado.
phrasal-verb

center yourself

encontrar el equilibrio y la calma emocional dentro de ti mismo
Meaning
to find balance and emotional calm within yourself
Example
Meditation helps her **center herself** when she feels stressed.
la meditación le ayuda a **centrarse a sí misma** cuando se siente estresada.
idiom

to goof up

cometer un error tonto o descuidado
Meaning
to make a silly or careless mistake
Example
She **goofed up** the numbers in the report.
Ella cometió un error con los números en el informe.
idiom

a big mouth

una persona que habla demasiado o revela secretos
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
¡No le digas a Jake, él es **un bocazas**!
idiom

wear the pants

ser la persona que controla o toma decisiones en una familia
Meaning
to be the person who controls or makes decisions in a family
Example
Everyone knows she **wears the pants** in the house.
Todos saben que ella **lleva los pantalones** en la casa.
phrasal-verb

carry over to

aplicar algo aprendido o usado en una situación a otra
Meaning
to apply something learned or used in one situation to another
Example
You can **carry over** those skills **to** your new job.
Puedes **carry over** esas habilidades **a** tu nuevo trabajo.
phrasal-verb

run away

escapar del peligro o una situación amenazante
Meaning
to escape from danger or a threatening situation
Example
The children **ran away** when they saw the wild dog.
Los niños **se escaparon** cuando vieron al perro salvaje.
idiom

Don't put off until tomorrow what you can do today

No pospongas hasta mañana lo que puedas hacer hoy.
Meaning
Do not procrastinate; take advantage of the present moment.
Example
Finish your work now, **don't put off until tomorrow what you can do today**.
Termina tu trabajo ahora, no pospongas hasta mañana lo que puedas hacer hoy.
idiom

on the ball

alerta, inteligente y rápido para reaccionar
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Tienes que estar alerta para manejar este trabajo.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
phrasal-verb

live it up

disfrutar de la vida y divertirse, especialmente después del éxito
Meaning
to enjoy life and have fun, especially after success
Example
After winning the award, they went out to **live it up**.
Después de ganar el premio, salieron a disfrutar de la vida.
idiom

school someone in something

enseñar a alguien sobre un tema o habilidad
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Él me enseñó lo básico de la programación de computadoras.
idiom

true colors

el verdadero carácter o las verdaderas intenciones de alguien
Meaning
someone’s real character or intentions
Example
He showed his **true colors** when he lied to me.
Mostró sus **verdaderos colores** cuando me mintió.
phrasal-verb

grow into understanding

desarrollar gradualmente empatía o comprensión por diferentes culturas
Meaning
to gradually develop empathy or comprehension for different cultures
Example
Children can **grow into understanding** diversity through stories and travel.
Los niños pueden **crecer en comprensión** de la diversidad a través de historias y viajes.
phrasal-verb

count upon

depender o confiar en alguien para ayuda o apoyo
Meaning
to depend or rely on someone for help or support
Example
You can always **count upon** me when you need assistance.
Siempre puedes contar conmigo cuando necesites ayuda.
phrasal-verb

soak away stress

relajarse y liberar el estrés gradualmente
Meaning
to relax and release stress gradually
Example
A warm bath can help you **soak away stress** after a busy day.
Un baño caliente puede ayudarte a aliviar el estrés después de un día ajetreado.
idiom

wear down

debilitar gradualmente a alguien o algo
Meaning
to gradually weaken someone or something
Example
Constant delays can **wear down** even the calmest client.
Los retrasos constantes pueden agotar incluso al cliente más tranquilo.
phrasal-verb

boot loop

reiniciar continuamente debido a un error del sistema
Meaning
to restart continuously due to a system error
Example
After the update, my phone got stuck in a **boot loop**.
Después de la actualización, mi teléfono se quedó atrapado en un **bucle de arranque**.
phrasal-verb

deal back

devolver un favor o recompensar a alguien
Meaning
to return a favor or repay someone
Example
She promised to **deal back** the help someday.
Ella prometió devolver el favor algún día.
idiom

lose your temper

enfadarse de repente
Meaning
to become angry suddenly
Example
He **lost his temper** when the kids broke the vase.
Él **perdió los estribos** cuando los niños rompieron el jarrón.