the tipping point
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

the tipping point

el momento en que un cambio se vuelve imparable
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
El cambio climático ha alcanzado el punto de inflexión para actuar.
idiom

ace the test

realizar extremadamente bien en un examen o tarea
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Ella **pasó el examen** y obtuvo la puntuación más alta.
idiom

as honest as the day is long

completamente honesto y confiable
Meaning
completely honest and trustworthy
Example
Everyone knows that Tom is **as honest as the day is long**.
Todo el mundo sabe que Tom es **tan honesto como el día es largo**.
idiom

in the dumps

sentirse triste o deprimido
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
Después de la discusión, él estaba realmente triste.
idiom

bend over backwards

hacer un gran esfuerzo para ayudar o agradar a alguien
Meaning
to make a great effort to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make the event successful.
Ella hizo un gran esfuerzo para que el evento fuera exitoso.
idiom

keep someone at arm’s length

mantener a alguien a distancia
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
Después de la discusión, lo mantuve a distancia.
idiom

talk in circles

discutir algo sin llegar a una conclusión
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Hablamos en círculos durante horas pero no resolvimos nada.
idiom

Blue ocean strategy

Crear un nuevo espacio de mercado con poca o ninguna competencia.
Meaning
Creating a new market space with little or no competition.
Example
Their **blue ocean strategy** helped them dominate a new market.
Su **estrategia del océano azul** les ayudó a dominar un nuevo mercado.
idiom

Bring peace to

Restaurar la calma o tranquilidad en una situación.
Meaning
To restore calm or tranquility in a situation.
Example
Her kind words helped **bring peace to** the argument.
Sus palabras amables ayudaron a **traer paz al** argumento.
idiom

a house divided against itself cannot stand

un grupo u organización que está dividido en opinión o dirección no puede tener éxito
Meaning
a group or organization that is divided in opinion or direction cannot succeed
Example
In a team, **a house divided against itself cannot stand**; everyone needs to agree on the same goal.
En un equipo, **a house divided against itself cannot stand**; todos deben estar de acuerdo en el mismo objetivo.
idiom

check over

examinar algo cuidadosamente para encontrar errores
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Vamos a revisar el borrador antes de enviarlo.
idiom

get a new lease on life

ganar nueva energía o entusiasmo por algo
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Después de la cirugía, sintió como si hubiera **recibido una nueva oportunidad de vida**.
idiom

ring a bell with someone

sonar familiar o recordarle algo a alguien
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name doesn't **ring a bell with** me at all.
Ese nombre no me suena de nada.
idiom

turn a new leaf

hacer un nuevo comienzo o cambio para mejor
Meaning
to make a fresh start or change for the better
Example
After the incident, he decided to **turn a new leaf** and improve his behavior.
Después del incidente, decidió **dar un nuevo giro** y mejorar su comportamiento.
idiom

in the heat of the moment

actuar impulsivamente o emocionalmente, sin pensar
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
Dije algunas cosas de las que me arrepiento **en el calor del momento**.
idiom

the show must go on

continuar a pesar de las dificultades
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Incluso después de que se fuera la electricidad, los actores sabían que **el espectáculo debe continuar**.
idiom

have faith in yourself

confiar en tus propias habilidades y decisiones
Meaning
to trust your own abilities and decisions
Example
**Have faith in yourself**, you can do this!
¡Confía en ti mismo, puedes hacerlo!
idiom

in cold blood

sin emoción o piedad; deliberadamente cruel
Meaning
without emotion or pity; deliberately cruelly
Example
The victim was murdered **in cold blood**.
La víctima fue asesinada **in cold blood**.
idiom

bookend something

marcar el comienzo y el final de algo
Meaning
to mark the beginning and end of something
Example
Her career was **bookended** by two great performances.
Su carrera estuvo marcada por dos grandes actuaciones.
idiom

fib

una mentira pequeña o trivial
Meaning
a small or trivial lie
Example
It was just a little **fib**, nothing serious.
Solo fue una pequeña mentira, nada serio.
idiom

off the hook

estar libre de culpa o responsabilidad por algo
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Él estuvo libre de culpa después de que su amigo confesó.
idiom

hope for the best

esperar un resultado positivo incluso en la incertidumbre
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Hicimos todo lo que pudimos, ahora esperemos lo mejor.
idiom

walk a fine line

equilibrar entre dos opciones difíciles o lados opuestos
Meaning
to balance between two difficult choices or opposing sides
Example
The diplomat had to **walk a fine line** between honesty and tact.
El diplomático tuvo que **caminar una línea fina** entre la honestidad y la táctica.
idiom

big picture

la perspectiva general o situación
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Los productores siempre intentan ver la imagen general antes de hacer cambios.
idiom

Two heads are better than one

Trabajar juntos da mejores resultados.
Meaning
Working together gives better results.
Example
**Two heads are better than one**, let’s solve it together.
Dos cabezas piensan mejor que una, resolvámoslo juntos.
idiom

it's not rocket science

no es difícil de entender
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Puedes aprender a cocinar, **no es difícil de entender**.
idiom

neural network

Una serie de algoritmos que intentan reconocer relaciones subyacentes en un conjunto de datos.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
El sistema de IA fue construido utilizando una **red neuronal** para reconocer patrones.
idiom

play devil's advocate

argumentar en contra de una idea para probar cuán fuerte es
Meaning
to argue against an idea to test how strong it is
Example
I don't necessarily disagree, but let me **play devil's advocate** for a moment.
No necesariamente estoy en desacuerdo, pero déjame hacer de abogado del diablo por un momento.
idiom

paint a vision

describir claramente un objetivo futuro inspirador
Meaning
to clearly describe an inspiring future goal
Example
The leader **painted a vision** of a better, more connected world.
El líder pintó una visión de un mundo mejor y más conectado.
idiom

break down in tears

ponerse a llorar de repente
Meaning
to start crying suddenly
Example
She **broke down in tears** after hearing the sad story.
Ella **rompió a llorar** después de escuchar la triste historia.
idiom

drop someone a line

ponerse en contacto con alguien por escrito o mensaje
Meaning
to contact someone by writing or message
Example
Please **drop me a line** when you arrive.
Por favor, **envíame una línea** cuando llegues.
idiom

feel at ease

sentirse relajado y confiado
Meaning
to feel relaxed and confident
Example
He finally **felt at ease** speaking in public.
Él finalmente **se sintió a gusto** hablando en público.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Mantenerse enfocado en alcanzar un objetivo.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Si mantienes la vista en el objetivo, seguramente tendrás éxito.
idiom

go back on one's word

no hacer lo que uno dijo que haría
Meaning
to not do what one said one would do
Example
He **went back on his word** about helping me.
Él no cumplió su palabra sobre ayudarme.
idiom

strong password

una contraseña que es difícil de adivinar para otros, normalmente combinando letras, números y símbolos
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Para una mejor seguridad, siempre usa una **contraseña fuerte** con al menos ocho caracteres.
idiom

logged in

para obtener acceso a una computadora o sistema
Meaning
to gain access to a computer or system
Example
She **logged in** to check her emails.
Ella inició sesión para revisar sus correos electrónicos.
idiom

go for broke

arriesgarlo todo para tener éxito
Meaning
to risk everything to achieve success
Example
They decided to **go for broke** and launch their new product.
Decidieron arriesgarlo todo y lanzar su nuevo producto.
idiom

Bury yourself in books

Pasar todo tu tiempo estudiando
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Se enterró en los libros antes de los exámenes finales.
idiom

A bright future lies ahead

hay esperanza de éxito en el futuro
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
Con su talento y trabajo duro, **un futuro brillante le espera**.
idiom

talk over someone's head

hablar de una manera que alguien no pueda entender
Meaning
to speak in a way that someone cannot understand
Example
The professor was **talking over our heads** during the lecture.
El profesor estaba hablando por encima de nuestras cabezas durante la conferencia.
idiom

settle in

adaptarse a un lugar o situación nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Nos tomó una semana acostumbrarnos después de la mudanza.
idiom

Go to pieces

Perder el control de tus emociones; desmoronarse.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Ella **se fue a pedazos** después de escuchar las malas noticias.
idiom

A Jekyll and Hyde

Una persona con dos lados muy diferentes en su personalidad.
Meaning
A person with two very different sides to their personality.
Example
He’s like **a Jekyll and Hyde**—nice one moment and cruel the next.
Es como un Jekyll y Hyde: amable en un momento y cruel al siguiente.
idiom

zone off

dividir un área en secciones
Meaning
to divide an area into sections
Example
They’ll **zone off** part of the hall for workshops.
Ellos dividirán parte del salón para talleres.
idiom

a good Samaritan

una persona que ayuda a los demás en necesidad
Meaning
a person who helps others in need
Example
A **good Samaritan** helped the injured man on the road.
un **buen samaritano** ayudó al hombre herido en el camino.
idiom

draw the line

establecer un límite sobre lo que es aceptable
Meaning
to set a limit on what is acceptable
Example
We have to **draw the line** when it comes to unethical behavior.
Tenemos que **trazar la línea** cuando se trata de un comportamiento poco ético.
idiom

surf the net

navegar o explorar sitios web en internet
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Normalmente navego por internet antes de acostarme.
idiom

add color to

hacer algo más interesante o animado
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Las historias del maestro **agregaron color a** la lección de historia.
idiom

pull someone’s weight

hacer la parte justa del trabajo en un grupo
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Todos en el equipo **hacen su parte** para tener éxito.
idiom

As green as grass

Muy inexperto o nuevo en algo.
Meaning
Very inexperienced or new at something.
Example
He’s **as green as grass** in his new job.
Él es tan inexperto como un principiante en su nuevo trabajo.
idiom

write one’s own story

dar forma al propio destino o camino en la vida
Meaning
to shape one’s own destiny or path in life
Example
She chose to **write her own story** instead of following tradition.
Ella eligió **escribir su propia historia** en lugar de seguir la tradición.
idiom

drag on

continuar durante demasiado tiempo y volverse aburrido
Meaning
to continue for too long and become boring
Example
The meeting **dragged on** for hours.
La reunión se prolongó durante horas.
idiom

pair off

formar grupos de dos
Meaning
to form groups of two
Example
Students will **pair off** for the lab experiment.
Los estudiantes se **emparejarán** para el experimento de laboratorio.
idiom

close the book on something

dejar de ocuparse o pensar en algo
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Después de años de conflicto, finalmente **cerraron el libro sobre** su rivalidad.
idiom

hit the target market

alcanzar al público objetivo de manera efectiva
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Nuestros anuncios finalmente alcanzaron al público objetivo este trimestre.
idiom

make a long story short

contar algo brevemente
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Para **contar la historia de manera breve**, perdí mi vuelo.
idiom

carry a torch for someone

seguir amando a alguien que no te corresponde
Meaning
to continue loving someone who doesn’t love you back
Example
He’s still **carrying a torch for** his ex-girlfriend.
Todavía está enamorado de su exnovia.
idiom

to have second thoughts

reconsiderar una decisión
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Estoy **teniendo dudas** sobre mudarme al extranjero.
idiom

Faith can move mountains

Una fuerte creencia puede lograr lo imposible.
Meaning
Strong belief can achieve the impossible.
Example
He believes that **faith can move mountains** when you truly believe.
Él cree que **la fe puede mover montañas** cuando realmente crees.
idiom

No risk, no reward

No puedes esperar lograr algo sin tomar riesgos.
Meaning
You can't expect to achieve something without taking risks.
Example
To get ahead in life, you have to understand that **no risk, no reward**.
Para avanzar en la vida, tienes que entender que **sin riesgo, no hay recompensa**.
idiom

data-driven decisions

decisiones tomadas basadas en datos reales en lugar de suposiciones
Meaning
decisions made based on factual data rather than assumptions
Example
AI encourages organizations to make **data-driven decisions**.
La IA anima a las organizaciones a tomar decisiones basadas en datos.
idiom

rags to riches

pasar de ser pobre a volverse rico y exitoso
Meaning
to go from being poor to becoming rich and successful
Example
His life story is a real **rags to riches** tale.
Su historia de vida es un verdadero cuento de la pobreza a la riqueza.
idiom

come a long way

hacer muchos avances o mejoras
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
Ella ha **hecho muchos avances** desde que comenzó su carrera.
idiom

burning with envy

sentir una intensa envidia
Meaning
feeling intense jealousy
Example
She was **burning with envy** when she heard about his promotion.
Estaba ardiendo de envidia cuando se enteró de su ascenso.
idiom

grow into

convertirse gradualmente en algo más capaz o hábil en algo
Meaning
to gradually become more capable or skilled at something
Example
He will eventually **grow into** the role of manager.
Él eventualmente **crecerá en** el rol de gerente.
idiom

a clear conscience

un estado de estar libre de culpa o arrepentimiento
Meaning
a state of being free from guilt or regret
Example
She could sleep soundly at night because she had **a clear conscience**.
Ella podía dormir tranquilamente por la noche porque tenía una conciencia limpia.
idiom

in the pipeline

siendo planeado o desarrollado
Meaning
being planned or developed
Example
Several new projects are **in the pipeline**.
Varios nuevos proyectos están en proceso.
idiom

nose around

buscar información de manera curiosa
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Los reporteros empezaron a **buscar información de manera curiosa** después de la filtración.
idiom

to nurse someone back to health

ayudar a alguien a recuperarse de una enfermedad
Meaning
to help someone recover from illness
Example
She **nursed her mother back to health** after the accident.
Ella **curó a su madre de vuelta a la salud** después del accidente.
idiom

mad as a hornet

muy enojado
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Ella estaba **muy enojada** cuando encontró su teléfono roto.
idiom

footloose and fancy-free

libre para hacer lo que quieras; sin compromisos
Meaning
free to do whatever you want; without commitments
Example
He loves being **footloose and fancy-free** after retirement.
Le encanta ser libre y sin compromisos después de la jubilación.
idiom

Clean hands

Ser inocente o estar libre de culpa.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Él afirma tener **clean hands** en el escándalo.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.
idiom

Sail through something

Hacer algo de manera fácil o exitosa.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Ella pasó sus exámenes con las mejores calificaciones.
idiom

ahead of the pack

ser más exitoso que los competidores
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Sus ideas innovadoras siempre la mantienen por delante de la competencia.
idiom

self-assured

seguro de sí mismo
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Entró en la habitación luciendo calmada y segura de sí misma.
idiom

grow by leaps and bounds

crecer o mejorar muy rápidamente
Meaning
to grow or improve very quickly
Example
The company has **grown by leaps and bounds** in the last year.
La empresa ha crecido a pasos agigantados en el último año.
idiom

ring up

calcular y registrar una venta
Meaning
to calculate and record a sale
Example
The cashier will **ring up** your items at the counter.
El cajero registrará tus artículos en el mostrador.
idiom

fade to black

terminar algo dramáticamente
Meaning
to end something dramatically
Example
The director chose to **fade to black** at the emotional climax.
El director eligió **fade to black** en el clímax emocional.
idiom

get a pat on the back

recibir elogios o reconocimiento por algo bueno
Meaning
to receive praise or recognition for something good
Example
He **got a pat on the back** for completing the project early.
Él recibió una palmada en la espalda por completar el proyecto temprano.
idiom

mutton dressed as lamb

una persona mayor tratando de parecer más joven
Meaning
an older person trying to look younger
Example
People laughed when she wore teenage clothes — they said she was **mutton dressed as lamb**.
La gente se rió cuando ella usó ropa juvenil — dijeron que ella estaba **mutton dressed as lamb**.
idiom

ace a test

hacer extremadamente bien en un examen
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Estudió mucho y logró **aprobar el examen**.
idiom

off the rails

volverse incontrolado o caótico
Meaning
to become uncontrolled or chaotic
Example
After his friend moved away, his life went **off the rails**.
Después de que su amigo se mudó, su vida se salió de control.
idiom

ghost in the machine

una fuerza misteriosa o inexplicada en un sistema o persona
Meaning
a mysterious or unexplained force in a system or person
Example
There must be a **ghost in the machine** causing these AI errors.
Debe haber un **fantasma en la máquina** causando estos errores de IA.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
idiom

pass the torch

entregar un deber o responsabilidad a otra persona
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
Después de muchos años de enseñar, el profesor decidió **pasar la antorcha** a un maestro más joven.
idiom

crazy about someone

estar profundamente atraído o cautivado por alguien
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Ella está **loca por** su nuevo novio.
idiom

Bursting at the seams

estar muy lleno o abarrotado.
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
La tienda estaba llena a reventar durante la venta.
idiom

a picture is worth a thousand words

una imagen visual puede expresar ideas complejas mejor que las palabras
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
esa foto realmente demuestra que **una imagen vale más que mil palabras**
idiom

a steep learning curve

cuando algo es difícil de aprender, usualmente rápido
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
El nuevo software tenía una **curva de aprendizaje empinada**, pero logré entenderlo.
idiom

in the wrong hands

controlado o utilizado por personas que podrían causar daño
Meaning
controlled or used by people who could cause harm
Example
AI technology **in the wrong hands** could be disastrous.
La tecnología de IA en las manos equivocadas podría ser desastrosa.
idiom

cut somebody some slack

no juzgar a alguien tan severamente como normalmente lo harías porque están pasando por problemas en este momento
Meaning
to not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time
Example
He's been under a lot of stress lately, so let's **cut him some slack**.
ha estado bajo mucho estrés últimamente, así que vamos a **darle un respiro**
idiom

just what the doctor ordered

exactamente lo que se necesita o se desea
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
A cup of tea was **just what the doctor ordered**.
una taza de té era exactamente lo que se necesitaba.
idiom

diplomatic tightrope

una situación delicada que requiere una diplomacia cuidadosa
Meaning
a delicate situation requiring careful diplomacy
Example
The president walked a **diplomatic tightrope** between the two rival nations.
El presidente caminó sobre una cuerda floja diplomática entre las dos naciones rivales.
idiom

grow on someone

volverse más gustado o apreciado con el tiempo
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Al principio no me gustaba la canción, pero con el tiempo **me fue gustando**.
idiom

Cross my heart

yo juro o prometo sinceramente
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
te ayudaré, **kros mai jart**
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
idiom

on the beat

la ruta de patrullaje regular de un oficial de policía
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
El oficial estaba en la patrulla cuando vio al sospechoso.
idiom

back and forth

cambiar de opiniones o decisiones repetidamente
Meaning
to change opinions or decisions repeatedly
Example
We’ve been going **back and forth** about this issue for weeks.
Hemos estado discutiendo este asunto durante semanas.
idiom

backdoor

Una manera no documentada de acceder a un sistema o software, generalmente usada por los hackers para eludir la seguridad.
Meaning
An undocumented way of accessing a system or software, usually used by hackers to bypass security.
Example
The attacker installed a **backdoor** to access the system at any time without being detected.
El atacante instaló una **puerta trasera** para acceder al sistema en cualquier momento sin ser detectado.
idiom

take the credit

aceptar elogios por algo que uno hizo
Meaning
to accept praise for something one did
Example
She was the one who solved the issue, but he tried to **take the credit**.
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de **tomar el crédito**.
idiom

bright future ahead

tener perspectivas o posibilidades positivas
Meaning
having positive prospects or possibilities
Example
With your hard work, you have a **bright future ahead**.
Con tu arduo trabajo, tienes un **gran futuro por delante**.
idiom

dance the night away

bailar durante mucho tiempo, especialmente durante una celebración
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Todos bailaron toda la noche en la recepción de la boda.
idiom

key in

ingresar datos usando un teclado o teclado numérico
Meaning
to enter data using a keyboard or keypad
Example
Please **key in** your code before the door locks.
Por favor, ingresa tu código antes de que se cierre la puerta.
idiom

stick around

quedarse en un lugar por un corto tiempo más
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
¿Puedes quedarte un rato más para la sesión de preguntas y respuestas?
idiom

hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar algo valioso
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Él **dio en el clavo** cuando su startup fue adquirida por millones.
idiom

ease up

disminuir en intensidad o relajarse
Meaning
to become less intense or to relax
Example
The rain should **ease up** by the evening commute.
La lluvia debería **aflojarse** para la hora del tránsito por la tarde.
idiom

sick to death of something

extremadamente cansado o molesto por algo
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Estoy harto de escuchar sus quejas.
idiom

on one's shoulders

tener la responsabilidad o carga de algo
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
El éxito del proyecto está **sobre sus hombros**.
idiom

spill the beans

revelar un secreto
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Ella accidentalmente reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa.
idiom

fall back on

depender de algo cuando la primera opción falla
Meaning
to rely on something when the first option fails
Example
If the deal falls through, we’ll **fall back on** our backup plan.
Si el trato no se concreta, dependeremos de nuestro plan de respaldo.
idiom

luck of the Irish

buena fortuna asociada con la gente irlandesa
Meaning
good fortune associated with Irish people
Example
He found gold! Must be the **luck of the Irish**.
¡Él encontró oro! Debe ser la **suerte de los irlandeses**.
idiom

pat yourself on the back

darse palmaditas en la espalda por hacer algo bien
Meaning
to praise yourself for doing something well
Example
You should **pat yourself on the back** for finishing that project.
Deberías darte palmaditas en la espalda por terminar ese proyecto.
idiom

sketchy details

información incompleta o poco clara
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
El testigo dio solo detalles vagos sobre el incidente.
idiom

A solid foundation

Una base o punto de inicio fuerte y confiable.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
El éxito de esta empresa se basa en una **sólida fundación** de trabajo arduo y dedicación.
idiom

upload your thoughts

expresar o compartir las propias ideas en línea
Meaning
to express or share one’s ideas online
Example
People love to **upload their thoughts** on social media.
A la gente le encanta subir sus pensamientos a las redes sociales.
idiom

a crash course

un curso corto e intensivo de estudio
Meaning
a short and intensive course of study
Example
I had to take a **crash course** in programming before starting the job.
Tuve que tomar un **curso intensivo** de programación antes de comenzar el trabajo.
idiom

shocked to the core

profundamente conmocionado o perturbado
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Todos estaban profundamente conmocionados por la tragedia.
idiom

the art of war

estrategias o tácticas para lograr el éxito en situaciones difíciles
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
El general estudió el arte de la guerra para prepararse para la próxima batalla.
idiom

build brand loyalty

crear confianza y apego a largo plazo con una marca
Meaning
to create long-term trust and attachment to a brand
Example
Consistent quality helps **build brand loyalty** among customers.
La calidad constante ayuda a crear lealtad a la marca entre los clientes.
idiom

a heart of steel

alguien que es emocionalmente fuerte e inflexible
Meaning
someone who is emotionally strong and unyielding
Example
Despite all the challenges, he handled everything with **a heart of steel**.
A pesar de todos los desafíos, él manejó todo con **un corazón de acero**.