the bots are taking over
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

the bots are taking over

se refiere al uso creciente de sistemas de inteligencia artificial en diversas industrias; la automatización de tareas tradicionalmente realizadas por humanos
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Parece que **los bots están tomando el control** de todos los sectores empresariales hoy en día.
idiom

Take a leap of faith

hacer algo incierto, confiando en que tendrá éxito
Meaning
to do something uncertain, trusting that it will succeed
Example
Starting her own company was a **leap of faith**, but it paid off.
Empezar su propia empresa fue un **salto de fe**, pero valió la pena.
idiom

Take it easy

Relajarse y no preocuparse demasiado.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Relájate, todo estará bien.
idiom

take the bull by the horns

enfrentar una situación difícil directamente y con coraje
Meaning
to face a difficult situation directly and with courage
Example
She decided to **take the bull by the horns** and confront her manager.
Ella decidió **tomar el toro por los cuernos** y enfrentar a su jefe.
idiom

the school of hard knocks

aprender a través de experiencias difíciles en la vida
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Él no fue a la universidad, pero aprendió de **la escuela de golpes duros**.
idiom

time warp

una situación donde el tiempo parece detenerse o moverse de manera diferente
Meaning
a situation where time seems to stop or move differently
Example
That old town feels like it’s stuck in a **time warp**.
ese viejo pueblo se siente como si estuviera atrapado en una **distorsión temporal**
phrasal-verb

turn back

volver atrás; regresar en la dirección de la que viniste
Meaning
to go back in the direction you came from
Example
We had to **turn back** because of the heavy rain.
Tuvimos que volver atrás debido a la lluvia intensa.
idiom

talk behind someone's back

hablar mal de alguien cuando no está presente
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
No me gusta la gente que **habla a mis espaldas**.
idiom

the last straw

el problema final que hace que una situación sea insoportable
Meaning
the final problem that makes a situation unbearable
Example
His rude comment was **the last straw** for her.
Su comentario grosero fue la gota que colmó el vaso para ella.
idiom

To break ground

Comenzar un nuevo proyecto o iniciativa.
Meaning
To begin a new project or initiative.
Example
The company is excited to **break ground** on their new office next month.
La empresa está emocionada de **empezar** su nuevo proyecto de oficina el próximo mes.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
idiom

tip off

avisar o informar secretamente a alguien
Meaning
to secretly give information or a warning
Example
A neighbor **tipped off** the police about the noise.
Un vecino avisó a la policía sobre el ruido.
phrasal-verb

team up across departments

colaborar con personas de diferentes equipos
Meaning
to collaborate with people from different teams
Example
We **team up across departments** to deliver the sustainability report.
Nos **unimos entre departamentos** para entregar el informe de sostenibilidad.
idiom

the political hot potato

un tema controvertido que nadie quiere manejar
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
La corrupción se ha convertido en **un tema controvertido político** en el país.
idiom

to see the big picture

entender el problema más importante o general
Meaning
to understand the larger or more important issue
Example
You need to **see the big picture** when making strategic decisions.
Necesitas ver el panorama general al tomar decisiones estratégicas.
idiom

to break out in a cold sweat

ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
phrasal-verb

take responsibility for

aceptar que eres responsable de algo
Meaning
to accept that you are to blame for something
Example
He finally **took responsibility for** the mistake.
Él finalmente **asumió la responsabilidad por** el error.
idiom

To be in someone's corner

apoyar o defender a alguien
Meaning
To support or defend someone.
Example
Even though they were having disagreements, she was always **in his corner**.
aunque tuvieron desacuerdos, ella siempre estuvo **en su esquina**
phrasal-verb

touch on

mencionar o discutir brevemente un tema
Meaning
to briefly mention or discuss a subject
Example
She only **touched on** the topic during her speech.
ella solo mencionó brevemente el tema durante su discurso.
phrasal-verb

turn out for

asistir o participar en un evento
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out for** the annual cultural parade.
Miles de personas asistieron al desfile cultural anual.
idiom

teach an old dog new tricks

intentar enseñar a alguien algo que es difícil de aprender debido a su edad o experiencia
Meaning
to try to teach someone something that is difficult for them to learn due to their age or experience
Example
It's hard to **teach an old dog new tricks**, but I'll try.
Es difícil **enseñar a un perro viejo trucos nuevos**, pero lo intentaré.
idiom

the show must go on

continuar a pesar de las dificultades
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Incluso después de que se fuera la electricidad, los actores sabían que **el espectáculo debe continuar**.
phrasal-verb

team around

organizar o reunir un grupo de personas para un propósito común
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Deberíamos reunirnos alrededor de este proyecto para obtener los mejores resultados.
idiom

take the wheel

tomar el control o la responsabilidad
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Es hora de que el nuevo gerente tome el control.
idiom

to see eye to eye

estar de acuerdo con alguien
Meaning
to agree with someone
Example
We finally **saw eye to eye** on the decision.
Finalmente estuvimos de acuerdo en la decisión.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
phrasal-verb

tidy up after

limpiar y organizar un espacio después de que alguien más lo haya usado
Meaning
to clean and organize a space after someone else has used it
Example
After dinner I always **tidy up after** the kids before sitting down.
Después de la cena siempre limpio después de los niños antes de sentarme.
idiom

the end of the road

el punto donde se detiene el progreso; el fin de algo
Meaning
the point where progress stops; the end of something
Example
For us, this is **the end of the road**.
Para nosotros, esto es **el fin del camino**.
idiom

trust someone with something

darle a alguien la responsabilidad de algo importante
Meaning
to give someone responsibility for something important
Example
I trust you to **take care of the project**.
Confío en ti para **encargarte del proyecto**.
phrasal-verb

touch up

mejorar ligeramente la apariencia de algo, como maquillaje o pintura
Meaning
to improve the appearance of something slightly, like makeup or paint
Example
She went to the mirror to **touch up** her makeup.
Ella fue al espejo para **mejorar** su maquillaje.
idiom

to strike it rich

hacer una fortuna de repente
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Él hizo una fortuna de repente invirtiendo en empresas tecnológicas en etapas tempranas.
phrasal-verb

tear up with joy

comenzar a llorar debido a la felicidad
Meaning
to start crying because of happiness
Example
She **tore up with joy** when she heard the good news.
Ella **se echó a llorar de alegría** cuando escuchó las buenas noticias.
idiom

the conversion funnel

el proceso que los clientes pasan desde la conciencia hasta la compra
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Necesitamos analizar dónde las personas abandonan en **el embudo de conversión**.
idiom

thinking outside the box

pensar de una manera no convencional o creativa
Meaning
to think in an unconventional or creative way
Example
In the tech world, **thinking outside the box** is crucial to developing innovative solutions.
En el mundo tecnológico, pensar fuera de la caja es crucial para desarrollar soluciones innovadoras.
idiom

that's the last straw

mi paciencia se ha acabado
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Ha llegado tarde toda la semana, pero esto es la gota que colma el vaso.
idiom

Throw money at something

Intentar resolver un problema gastando mucho dinero en lugar de usar una mejor solución.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
El gobierno sigue **gastando dinero en** el problema de la educación en lugar de reformarlo.
idiom

the driving force

la persona o cosa que motiva o lidera el progreso
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Ella fue **la fuerza impulsora** detrás del proyecto.
phrasal-verb

turn around a business

hacer que un negocio que estaba fracasando sea exitoso nuevamente
Meaning
to make a failing business successful again
Example
The new CEO managed to **turn around the business** within a year.
El nuevo CEO logró **darle la vuelta al negocio** en un año.
idiom

tighten your belt

gastar menos dinero; economizar
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Tendremos que **apretarnos el cinturón** hasta que el negocio mejore.
phrasal-verb

take through

explicar algo paso a paso; guiar a alguien a través de un proceso
Meaning
to explain something step by step; to guide someone through a process
Example
Let me **take you through** the application process.
Déjame llevarte a través del proceso de solicitud.
phrasal-verb

tune into cultures

entender y adaptarse a las formas en que las personas de diferentes culturas se comunican
Meaning
to understand and adapt to the ways people from different cultures communicate
Example
To work globally, you must **tune into cultures** beyond your own.
Para trabajar globalmente, debes **adaptarte a las culturas** más allá de la tuya.
idiom

take a turn for the worse

volverse más enfermo
Meaning
to become more ill
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Su condición **empeoró** anoche.
idiom

take a gamble

arriesgarse con la esperanza de éxito
Meaning
to take a risk in the hope of success
Example
She **took a gamble** by quitting her job to travel the world.
Ella **se arriesgó** al dejar su trabajo para viajar por el mundo.
idiom

to screw up

cometer un error grave o estropear algo
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Realmente **estropeé** la presentación.
idiom

think through

considerar algo cuidadosamente desde todos los ángulos
Meaning
to consider something carefully from all angles
Example
Let’s **think through** the risks before committing.
Pensemos detenidamente en los riesgos antes de comprometernos.
phrasal-verb

turn away from

dejar de hacer o involucrarse en algo
Meaning
to stop doing or being involved in something
Example
He decided to **turn away from** politics.
Él decidió alejarse de la política.
idiom

turn over a new leaf

empezar a comportarse mejor después de hacer algo mal
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
Después del accidente, decidió empezar una nueva vida.
idiom

trade off

equilibrar entre dos cosas opuestas; hacer un compromiso
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
La globalización implica un **trade off** entre eficiencia e igualdad.
phrasal-verb

tie together

conectar o combinar diferentes ideas u organizaciones en un solo esfuerzo
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
su visión ayuda a **atar juntos** los esfuerzos de varias ONGs.
idiom

take a detour

tomar un camino indirecto
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Tuvimos que tomar un camino indirecto debido a la construcción en la carretera.
idiom

Tell the truth and shame the devil

Siempre habla la verdad, incluso cuando sea difícil o arriesgado.
Meaning
Always speak the truth, even when it’s hard or risky.
Example
Just **tell the truth and shame the devil**, even if it hurts.
Solo **di la verdad y avergüenza al diablo**, incluso si duele.
idiom

tie up loose ends

completar las pequeñas tareas restantes de un proyecto
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Antes de la fecha límite, necesitamos completar los últimos detalles.
idiom

throw someone under the bus

traicionar o sacrificar a alguien para salvarte a ti mismo
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Él **echó a su colega debajo del autobús** para evitar ser despedido.
idiom

top dog

la persona más importante o poderosa
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Él es el más importante en la empresa.
phrasal-verb

thank politely

expresar gratitud de manera respetuosa
Meaning
to express gratitude in a respectful way
Example
You should always **thank politely** when someone helps you.
Siempre debes **agradecer educadamente** cuando alguien te ayuda.
idiom

the internet of things (IoT)

la conexión de los objetos cotidianos a Internet para enviar y recibir datos
Meaning
the connection of everyday objects to the internet to send and receive data
Example
Smart homes are part of the **internet of things (IoT)**, where devices are interconnected.
Los hogares inteligentes son parte del **internet de las cosas (IoT)**, donde los dispositivos están interconectados.
idiom

to go down in history

ser recordado por algo importante o significativo
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Él pasó a la historia como uno de los inventores más grandes de todos los tiempos.
phrasal-verb

thrill at

sentirse emocionado y feliz por algo
Meaning
to feel excited and happy about something
Example
Fans **thrilled at** the sight of their favorite singer.
Los fanáticos se emocionaron al ver a su cantante favorito.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
phrasal-verb

tune out distractions

ignorar cosas que perturban tu enfoque o paz
Meaning
to ignore things that disturb your focus or peace
Example
You must **tune out distractions** to stay calm under pressure.
Debes **ignorar distracciones** para mantener la calma bajo presión.
idiom

travel light

viajar con poco equipaje
Meaning
to travel with very little luggage
Example
When I travel for business, I like to **travel light**.
Cuando viajo por trabajo, me gusta **viajar con poco equipaje**.
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
idiom

to weigh the pros and cons

considerar cuidadosamente las ventajas y desventajas de algo
Meaning
to carefully consider the advantages and disadvantages of something
Example
Before making a final decision, it's important to **weigh the pros and cons**.
Antes de tomar una decisión final, es importante **pesar los pros y los contras**.
idiom

to frame the issue

presentar una situación de una manera particular
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
el periodista enmarcó hábilmente el asunto para resaltar la desigualdad social.
idiom

the big bang

un comienzo repentino y poderoso; a menudo utilizado metafóricamente
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La startup lanzó con **un gran estallido** en el mundo de la tecnología.
phrasal-verb

turn away

negar la entrada o aceptación; alejarse de algo
Meaning
to refuse entry or acceptance; to move away from something
Example
The guard **turned away** people without tickets.
El guardia **apartó** a las personas sin boletos.
phrasal-verb

turn up

llegar o aparecer en un evento o lugar, a menudo de forma inesperada
Meaning
to arrive or appear at an event or place, often unexpectedly
Example
He didn’t **turn up** for the dinner even though he promised.
él no apareció en la cena aunque lo prometió
phrasal-verb

take issue with

no estar de acuerdo fuertemente con alguien o algo
Meaning
to disagree strongly with someone or something
Example
I **take issue with** your interpretation of the results.
No estoy de acuerdo con tu interpretación de los resultados.
phrasal-verb

thank warmly

expresar gratitud de una manera sincera
Meaning
to express gratitude in a sincere way
Example
She **thanked everyone warmly** for attending the event.
Ella **agradeció a todos cálidamente** por asistir al evento.
idiom

to feel like a million bucks

sentirse muy bien o confiado
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Después del tratamiento de spa, me sentí como un millón de dólares.
idiom

the cutting edge

la parte más avanzada o innovadora de algo
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Este nuevo diseño está en **la vanguardia** de la arquitectura.
idiom

to be in the spotlight

recibir mucha atención pública
Meaning
to receive a lot of public attention
Example
The artist has been **in the spotlight** since her latest exhibition.
El artista ha estado **en el centro de atención** desde su última exposición.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
phrasal-verb

tone up

hacer los músculos más fuertes y más definidos
Meaning
to make muscles stronger and more defined
Example
He goes jogging every morning to **tone up** his body.
Él corre todas las mañanas para tonificar su cuerpo.
phrasal-verb

take in

proporcionar refugio o cuidado a alguien; permitir que alguien se quede en tu casa
Meaning
to provide shelter or care to someone; to allow someone to stay in your home
Example
After the storm, they decided to **take in** their neighbors who lost their house.
Después de la tormenta, decidieron acoger a sus vecinos que perdieron su casa.
idiom

toe the line

obedecer las reglas o seguir la política oficial
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
idiom

train a model

enseñar a un modelo de IA utilizando datos para hacer predicciones o tomar decisiones
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Necesitamos **entrenar un modelo** con el nuevo conjunto de datos antes de ejecutar predicciones.
idiom

The more, the merrier

Las cosas son más divertidas o efectivas cuando hay más personas involucradas.
Meaning
Things are more fun or effective with more people involved.
Example
Bring your friends along — **the more, the merrier**!
Trae a tus amigos — ¡cuantos más, mejor!
idiom

The melting pot

Un lugar donde muchas culturas diferentes se mezclan
Meaning
A place where many different cultures blend together
Example
New York is often called **the melting pot** of cultures.
A Nueva York a menudo se la llama el crisol de culturas.
phrasal-verb

take pride in progress

sentirse bien por las mejoras o el crecimiento que has logrado
Meaning
to feel good about the improvements or growth you’ve made
Example
You should **take pride in progress**, no matter how small it is.
Deberías sentirte orgulloso del progreso, no importa lo pequeño que sea.
idiom

the winds of change

una influencia que promueve el cambio
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Los vientos del cambio** están soplando a través de la organización.
idiom

to have a ray of hope

ver una pequeña señal de mejora en una mala situación
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
Después de escuchar las buenas noticias, sentí que tenía una **luz de esperanza** para mi futuro.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
phrasal-verb

touch up photo

hacer pequeñas ediciones o mejoras a una foto
Meaning
to make small edits or improvements to a photo
Example
You can **touch up the photo** using any editing app.
Puedes **tocar la foto** usando cualquier aplicación de edición.
idiom

to cloud-sync

sincronizar datos o archivos entre dispositivos mediante servicios en la nube
Meaning
to synchronize data or files between devices via cloud services
Example
I always **to cloud-sync** my documents so that I can access them anywhere.
Siempre **a sincronizar en la nube** mis documentos para poder acceder a ellos desde cualquier lugar.
idiom

the tip of the iceberg

una pequeña parte visible de un problema mucho más grande
Meaning
a small visible part of a much larger problem
Example
The few complaints we received are just **the tip of the iceberg**.
Las pocas quejas que recibimos son solo **la punta del iceberg**.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
idiom

tone down

hacer algo menos intenso o fuerte
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
¿Podrías **reducir** los colores en esa diapositiva?
phrasal-verb

tighten up

hacer las reglas o políticas más estrictas
Meaning
to make rules or policies stricter
Example
The government decided to **tighten up** regulations on foreign investments.
El gobierno decidió **endurecer** las regulaciones sobre las inversiones extranjeras.
phrasal-verb

take on too much

aceptar más trabajo o responsabilidad de la que uno puede manejar
Meaning
to accept more work or responsibility than one can handle
Example
You’re stressing yourself out because you **take on too much** work.
te estás estresando porque aceptas demasiado trabajo
idiom

to debug a program

identificar y corregir errores o problemas en un programa de computadora
Meaning
to identify and fix errors or problems in a computer program
Example
I spent all day **to debug a program** that was causing crashes.
Pasé todo el día **para depurar un programa** que causaba fallos.
idiom

throw in the towel

rendirse o abandonar
Meaning
to give up or quit
Example
After many failures, he **threw in the towel**.
Después de muchos fracasos, él se rindió.
phrasal-verb

tune your mind to calmness

entrenar tus pensamientos para mantenerse en paz y relajados
Meaning
to train your thoughts to stay peaceful and relaxed
Example
Try to **tune your mind to calmness** every morning through breathing exercises.
Intenta **sintonizar tu mente hacia la calma** cada mañana mediante ejercicios de respiración
phrasal-verb

time out

detener una conexión después de tardar demasiado en responder
Meaning
to stop a connection after taking too long to respond
Example
The website **timed out** because the server was too slow.
El sitio web **se agotó** porque el servidor estaba demasiado lento.
idiom

to the letter

exactamente como se indicó
Meaning
exactly as instructed
Example
She followed her teacher’s advice **to the letter**.
Ella siguió el consejo de su maestro **al pie de la letra**.
idiom

True friends stab you in the front

Un verdadero amigo te dice verdades duras a la cara.
Meaning
A true friend tells you harsh truths to your face.
Example
She’s not afraid to tell me the truth, because **true friends stab you in the front**.
Ella no tiene miedo de decirme la verdad, porque **true friends stab you in the front**.
idiom

toe the party line

seguir las políticas u opiniones oficiales de un partido político
Meaning
to follow the official policies or opinions of one’s political party
Example
Members of parliament are expected to **toe the party line** during the vote.
Se espera que los miembros del parlamento sigan la línea oficial durante la votación.
idiom

to hit it off

convertirse rápidamente en buenos amigos
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Nos llevamos bien desde el momento en que nos conocimos.
phrasal-verb

trip over

cometer un error descuidado mientras haces algo
Meaning
to make a careless mistake while doing something
Example
I **tripped over** my words during the speech.
me tropecé con mis palabras durante el discurso
idiom

to hack into

obtener acceso no autorizado a un sistema o red
Meaning
to gain unauthorized access to a system or network
Example
The attackers managed **to hack into** the company's internal servers.
Los atacantes lograron **hackear** los servidores internos de la empresa.
phrasal-verb

turn around the economy

mejorar una economía que estaba en declive
Meaning
to improve an economy that was in decline
Example
The stimulus package helped **turn around the economy** after the crisis.
El paquete de estímulo ayudó a mejorar la economía después de la crisis.
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
idiom

tough cookie

una persona fuerte y decidida
Meaning
a strong and determined person
Example
She’s a **tough cookie** who never gives up easily.
Ella es una **tough cookie** que nunca se rinde fácilmente.
idiom

the art of war

estrategias o tácticas para lograr el éxito en situaciones difíciles
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
El general estudió el arte de la guerra para prepararse para la próxima batalla.
phrasal-verb

tip over

caer sobre un lado accidentalmente
Meaning
to fall onto one side accidentally
Example
The truck **tipped over** while taking a sharp turn.
El camión **se volcó** mientras tomaba una curva pronunciada.
idiom

think for yourself

formar tus propias opiniones y tomar tus propias decisiones
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Deberías aprender a **pensar por ti mismo** en lugar de copiar a otros.
phrasal-verb

tune in for

ver o escuchar algo a una hora programada
Meaning
to watch or listen to something at a scheduled time
Example
Millions **tune in for** the morning science segment online.
Millones sintonizan para el segmento matutino de ciencia en línea.
phrasal-verb

think back to

recordar o rememorar algo del pasado
Meaning
to recall or remember something from the past
Example
I often **think back to** the lessons my parents taught me.
A menudo recuerdo las lecciones que mis padres me enseñaron.
idiom

take charge

asumir el control o la responsabilidad de algo
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Ella decidió asumir el control del proyecto por sí misma.
idiom

tell tales

hablar de chismes o revelar secretos, a menudo para meter a alguien en problemas
Meaning
to gossip or reveal secrets, often to get someone in trouble
Example
Stop **telling tales** about your coworkers.
Deja de **contar chismes** sobre tus compañeros de trabajo.
idiom

throw your hat in the ring

mostrar interés en algo, especialmente en una competencia o desafío
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Decidí **tirar mi sombrero en el anillo** y postularme para el rol de liderazgo.
idiom

the bottom has fallen out

una situación en la que algo ha fallado o colapsado repentinamente
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
El mercado de acciones tecnológicas se ha desplomado; el fondo se ha caído.
idiom

take on board

aceptar o asumir responsabilidad por algo
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
El gerente tuvo que aceptar la nueva tarea para el equipo.
idiom

tough it out

soportar una situación difícil con fuerza y determinación
Meaning
to endure a difficult situation with strength and determination
Example
Even though it was a tough day, she managed to **tough it out** and finish the project.
aunque fue un día difícil, ella logró **tough it out** y terminar el proyecto.
idiom

the doctor ordered

exactamente lo que se necesita o desea
Meaning
exactly what is needed or wanted
Example
After a long day, a cup of coffee was just **what the doctor ordered**.
Después de un largo día, una taza de café fue justo **lo que el doctor ordenó**.
idiom

take the helm

asumir el control o liderazgo de una organización
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
ella **tomó el timón** de la compañía después de la jubilación de su padre.
idiom

to have a clean bill of health

ser declarado sano por un médico
Meaning
to be declared healthy by a doctor
Example
After the checkup, she got **a clean bill of health**.
Después del chequeo, ella recibió un certificado de buena salud.
idiom

That ship has sailed

esa oportunidad se fue y ya no se puede usar.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
quería postularme para ese trabajo, pero **esa oportunidad ya pasó**.
idiom

thinking outside the algorithm

pensar creativamente más allá de los sistemas estructurados o la lógica programada
Meaning
to think creatively beyond structured systems or programmed logic
Example
Our best innovation came when we started **thinking outside the algorithm**.
Nuestra mejor innovación vino cuando comenzamos a **pensar fuera del algoritmo**.
phrasal-verb

throw at

apuntar algo a alguien o algo con fuerza
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Él lanzó la pelota a su amigo juguetonamente.