tear up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

tear up

comenzar a llorar un poco
Meaning
to start crying a little
Example
She **teared up** during the emotional movie scene.
Ella **se emocionó** durante la escena emocional de la película.
phrasal-verb

give on to

dar a; abrirse hacia un lugar
Meaning
to face or open onto a place
Example
Their balcony **gives on to** a beautiful garden.
Su balcón **da a** un hermoso jardín.
phrasal-verb

follow your passion

seguir lo que amas hacer como carrera u objetivo
Meaning
to pursue what you love doing as a career or goal
Example
He decided to **follow his passion** for photography.
Él decidió seguir su pasión por la fotografía.
idiom

tip of the iceberg

una pequeña parte de un problema mucho más grande
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
El error de datos que encontramos es solo la **punta del iceberg**.
phrasal-verb

come down to

ser influenciado o decidido por un factor particular
Meaning
to be influenced or decided by a particular factor
Example
The decision will **come down to** how much money we have left.
La decisión dependerá de cuánto dinero nos quede.
idiom

lead generation

el proceso de atraer y convertir a extraños en clientes potenciales
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Nos estamos enfocando en **generación de leads** a través de seminarios web gratuitos.
idiom

throw someone under the bus

traicionar o sacrificar a alguien para salvarte a ti mismo
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Él **echó a su colega debajo del autobús** para evitar ser despedido.
phrasal-verb

buy in on

estar de acuerdo en apoyar un plan o una idea
Meaning
to agree to support a plan or idea
Example
Managers **buy in on** the strategy once they see the cost savings.
Los gerentes están de acuerdo con la estrategia una vez que ven el ahorro de costos.
phrasal-verb

get stuck in

quedarse atrapado debido al tráfico o aglomeraciones
Meaning
to become unable to move because of traffic or crowding
Example
We **got stuck in** traffic for over an hour.
Nos **quedamos atrapados en** el tráfico durante más de una hora.
idiom

cut someone some slack

ser menos crítico o darle un respiro a alguien
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Deberías **darle un respiro**—está teniendo un mal día.
phrasal-verb

follow up

comprobar el progreso o tomar más medidas sobre algo que se discutió previamente
Meaning
to check progress or take further action on something previously discussed
Example
I’ll **follow up** with the client about the new proposal.
Voy a hacer un seguimiento con el cliente sobre la nueva propuesta.
idiom

you’ve got this

tranquilizar a alguien de que puede manejar una situación
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
No te preocupes por la presentación—**¡tú puedes con esto!**
phrasal-verb

hold down costs

mantener los gastos bajo control
Meaning
to keep expenses under control
Example
The company managed to **hold down costs** despite rising raw material prices.
La empresa logró mantener los costos bajo control a pesar del aumento de los precios de las materias primas.
idiom

sow the seeds of something

comenzar un proceso que lleva a un resultado
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Sus acciones **sembraron las semillas de** la desconfianza entre el equipo.
idiom

tear one’s hair out

estar extremadamente preocupado o molesto
Meaning
to be extremely worried or upset
Example
She was **tearing her hair out** trying to find her lost keys.
Ella estaba **tirando de su cabello** tratando de encontrar sus llaves perdidas.
idiom

break up

terminar una relación romántica
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Decidieron terminar su relación después de cinco años juntos.
phrasal-verb

thank sincerely

agradecer a alguien genuinamente y de todo corazón
Meaning
to thank someone genuinely and wholeheartedly
Example
Let me **thank you sincerely** for your help today.
Déjame **agradecerte sinceramente** por tu ayuda hoy.
phrasal-verb

let off your emotions

liberar el estrés o la ira expresando sentimientos
Meaning
to release stress or anger by expressing feelings
Example
It’s better to **let off your emotions** than to keep them inside.
Es mejor **dejar salir tus emociones** que guardarlas adentro.
phrasal-verb

pull ahead of

adelantar a
Meaning
to move in front of someone or something in a race or competition
Example
Our car finally **pulled ahead of** the others on the highway.
Nuestro coche finalmente adelantó a los demás en la carretera.
idiom

hammer out a deal

llegar a un acuerdo después de una larga discusión
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Pasaron horas para **llegar a un acuerdo** que satisficiera a ambas partes.
idiom

Bring peace to

Restaurar la calma o tranquilidad en una situación.
Meaning
To restore calm or tranquility in a situation.
Example
Her kind words helped **bring peace to** the argument.
Sus palabras amables ayudaron a **traer paz al** argumento.
phrasal-verb

look after

cuidar de alguien o algo
Meaning
to take care of someone or something
Example
I have to **look after** my grandparents at the weekend.
Tengo que **cuidar de** mis abuelos el fin de semana.
phrasal-verb

push aside doubts

ignorar miedos o incertidumbres y seguir adelante
Meaning
to ignore fears or uncertainties and keep moving
Example
She **pushed aside doubts** and followed her instincts.
Ella dejó de lado las dudas y siguió sus instintos.
idiom

across the board

que afecta a todos o a todo por igual
Meaning
affecting everyone or everything equally
Example
The new tariffs apply **across the board** to all imported goods.
Los nuevos aranceles se aplican por igual a todos los bienes importados.
idiom

pull someone's leg

bromear o gastar una broma a alguien de manera juguetona
Meaning
to tease or joke with someone in a playful way
Example
Don't worry, I was just **pulling your leg** about the test results.
No te preocupes, solo te estaba tomando el pelo sobre los resultados del examen.
idiom

fall on one's shoulders

ser responsable de algo difícil o desagradable
Meaning
to be responsible for something difficult or unpleasant
Example
The task of organizing the event **fell on her shoulders**.
La tarea de organizar el evento recayó sobre sus hombros.
idiom

keep an eye on someone

observar a alguien cuidadosamente porque no confías completamente en él
Meaning
to watch someone carefully because you don’t trust them completely
Example
I’ll **keep an eye on him** while you’re away.
Voy a **mantener un ojo en él** mientras no estás.
idiom

get the word out

difundir información o hacer que algo sea ampliamente conocido
Meaning
to spread information or make something widely known
Example
We need to **get the word out** about our new service.
Necesitamos **dar a conocer** nuestro nuevo servicio.
idiom

on thin ice

en una situación arriesgada o peligrosa
Meaning
in a risky or dangerous situation
Example
You are **on thin ice** with that behavior.
Estás **sobre hielo delgado** con ese comportamiento.
phrasal-verb

keep learning forward

seguir aprendiendo adelante
Meaning
to continue gaining lessons even after failing
Example
No matter how many times you fail, just **keep learning forward**.
No importa cuántas veces falles, solo sigue aprendiendo adelante.
phrasal-verb

grow along with others

desarrollarse juntos a través del trabajo en equipo y la experiencia compartida
Meaning
to develop together through teamwork and shared experience
Example
We **grow along with others** when we learn and support each other.
Nos desarrollamos junto a los demás cuando aprendemos y nos apoyamos mutuamente.
phrasal-verb

coach through

guiar a alguien paso a paso a través de una tarea
Meaning
to guide someone step by step through a task
Example
I **coach through** tough trade-offs by sharing past cases.
Yo guío a través de decisiones difíciles compartiendo casos pasados.
phrasal-verb

turn on

encender una máquina o dispositivo
Meaning
to start a machine or device
Example
Can you **turn on** the Wi-Fi, please?
¿Puedes **encender** el Wi-Fi, por favor?
phrasal-verb

reach for excellence

apuntar a ser el mejor en algo
Meaning
to aim to be the best at something
Example
True professionals always **reach for excellence** in their work.
Los verdaderos profesionales siempre **apuntan a la excelencia** en su trabajo.
phrasal-verb

flare up

enfadarse o volverse violento de repente
Meaning
to suddenly become angry or violent
Example
Their argument **flared up** again during dinner.
su discusión **floreció** de nuevo durante la cena.
idiom

by and large

en términos generales
Meaning
generally speaking; on the whole
Example
**By and large**, we agree with your proposal.
En términos generales, estamos de acuerdo con tu propuesta.
phrasal-verb

call up on

pedir formalmente a alguien que haga algo
Meaning
to ask someone formally to do something
Example
The chairman **called up on** all members to vote.
El presidente pidió a todos los miembros que votaran.
phrasal-verb

bring in foreign investment

atraer inversión extranjera
Meaning
to attract money from other countries for business or development
Example
The government is trying to **bring in foreign investment** to boost economic growth.
El gobierno está tratando de atraer inversión extranjera para impulsar el crecimiento económico.
phrasal-verb

clamp down on corruption

tomar medidas drásticas contra la corrupción
Meaning
to take strong action to stop something harmful or illegal
Example
The new government promised to **clamp down on corruption** across all departments.
El nuevo gobierno prometió tomar medidas drásticas contra la corrupción en todos los departamentos.
phrasal-verb

set out for

empezar un viaje o un esfuerzo con un objetivo en mente
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Ella comenzó su camino hacia el éxito con una visión clara y determinación.
idiom

team effort

trabajo hecho por un grupo de personas para lograr un objetivo común
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
El éxito del proyecto se debió a un gran **esfuerzo en equipo**.
phrasal-verb

move beyond anger

dejar ir el resentimiento y enfocarse en la reconciliación
Meaning
to let go of resentment and focus on reconciliation
Example
She learned to **move beyond anger** and rebuild trust.
Ella aprendió a **superar la ira** y reconstruir la confianza.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Escuchar algo directamente de la fuente original o más confiable
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Escuché directamente de la boca del caballo que el evento fue cancelado.
phrasal-verb

pivot into

cambiar tu enfoque o estrategia hacia algo nuevo
Meaning
to shift your focus or strategy toward something new
Example
The startup **pivots into** digital services after losing retail clients.
La startup **pivota en** servicios digitales después de perder clientes minoristas.
phrasal-verb

phase in innovation

introducir la innovación gradualmente
Meaning
to introduce innovation gradually
Example
They decided to **phase in innovation** to minimize disruption.
Decidieron introducir la innovación gradualmente para minimizar la disrupción.
phrasal-verb

hold the door

mantener la puerta abierta para alguien como un gesto educado
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Siempre sostiene la puerta para los demás al entrar en un edificio.
phrasal-verb

stem from

originar o provenir de algo
Meaning
to originate or come from something
Example
The misunderstanding **stems from** a lack of clear communication.
El malentendido proviene de la falta de comunicación clara.
idiom

to burn one's fingers

sufrir a causa de una mala experiencia o error
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Él se perjudicó invirtiendo en esa empresa falsa.
idiom

come clean

decir la verdad sobre algo que has estado escondiendo
Meaning
to tell the truth about something you have been hiding
Example
He finally **came clean** about what happened.
Finalmente, él dijo la verdad sobre lo que sucedió.
idiom

to tip the scales

influir en el resultado de una situacion
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
una declaracion de testigo **influencio el resultado** a favor del demandado
phrasal-verb

pull off

lograr algo difícil o inesperado
Meaning
to succeed in doing something that is difficult or unexpected
Example
Everyone thought he would fail, but he **pulled off** an amazing victory.
Todos pensaron que fallaría, pero **logró** una victoria asombrosa.
phrasal-verb

keep off

evitar tocar o pisar algo; evitar hablar sobre algo
Meaning
to avoid touching or stepping on something; to avoid talking about something
Example
Please **keep off** the grass.
por favor, no pises el césped
idiom

True blue

Leal y confiable.
Meaning
Loyal and trustworthy.
Example
You can count on her; she’s **true blue**.
Puedes contar con ella; ella es muy leal.
idiom

new blood

nuevas personas que traen ideas frescas
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
La empresa necesita **nuevas personas** para mantenerse competitiva.
phrasal-verb

embrace good vibes

aceptar y disfrutar de la energía positiva y los sentimientos a tu alrededor
Meaning
to accept and enjoy positive energy and feelings around you
Example
Let’s **embrace good vibes** and enjoy the moment.
Vamos a **embrace good vibes** y disfrutar del momento.
phrasal-verb

fuel up on

comer o beber algo para ganar energía
Meaning
to eat or drink something to gain energy
Example
We **fuel up on** oatmeal before the morning hike.
Nos alimentamos de avena antes de la caminata matutina
idiom

take the heat

aceptar críticas o culpas.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
El gerente **aceptó las críticas** por el proyecto fallido.
idiom

talk up

alabar o promover algo con entusiasmo
Meaning
to praise or promote something enthusiastically
Example
The host will **talk up** the new menu tonight.
El anfitrión hablará con entusiasmo del nuevo menú esta noche.
idiom

do the right thing by someone

tratar a alguien de manera justa y con respeto
Meaning
to treat someone fairly and with respect
Example
It's important to always **do the right thing by your colleagues**.
Es importante siempre **hacer lo correcto por tus compañeros**.
idiom

nitpick

encontrar pequeñas faltas sin importancia en algo
Meaning
to find small, unimportant faults in something
Example
Stop **nitpicking** every little mistake I make!
¡Deja de criticar cada pequeño error que cometo!
phrasal-verb

cast a vote for

elegir un candidato o opción en una elección
Meaning
to choose a candidate or option in an election
Example
Remember to **cast a vote for** the issues you believe in.
Recuerda **emitir un voto por** los problemas en los que crees.
idiom

quiet down

calmarse o hacer menos ruido
Meaning
to become calmer or make less noise
Example
The kids finally **quieted down** after story time.
Los niños finalmente **se calmaron** después del tiempo de cuentos.
idiom

Media frenzy

Exceso de atención o emoción de los medios sobre una historia.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
El arresto de la celebridad creó un **media frenzy**.
idiom

roll into

hacer una transición suave hacia algo
Meaning
to transition smoothly into something
Example
The webinar will **roll into** a live Q&A.
El seminario web se **rodará en** una sesión de preguntas y respuestas en vivo.
phrasal-verb

light up with excitement

mostrar felicidad o entusiasmo repentinamente en el rostro
Meaning
to show happiness or enthusiasm suddenly on the face
Example
Her face **lit up with excitement** when she saw her friends.
Su rostro **se iluminó de emoción** cuando vio a sus amigos.
phrasal-verb

cool down emotions

dejar que los sentimientos intensos se asienten antes de responder
Meaning
to let intense feelings settle before responding
Example
We **cool down emotions** before tackling tough feedback.
enfriamos las emociones antes de abordar comentarios difíciles
idiom

fail to plan is plan to fail

sin una planificación adecuada, el fracaso es inevitable
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
fallar en planificar es planificar para fallar, así que prepárate temprano.
idiom

down and out

sentirse sin esperanza y derrotado
Meaning
feeling hopeless and defeated
Example
After losing everything, he was completely **down and out**.
Después de perderlo todo, estaba completamente derrotado.
phrasal-verb

take off after

perseguir rápidamente a alguien o algo
Meaning
to chase someone or something quickly
Example
The police **took off after** the thief.
La policía persiguió al ladrón.
idiom

play dirty

usar métodos deshonestos o injustos para ganar
Meaning
to use unfair or dishonest methods to win
Example
Politicians often **play dirty** during elections.
Los políticos a menudo usan métodos deshonestos durante las elecciones.
idiom

get your wires crossed

malinterpretar a alguien o algo
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Debemos haber **malinterpretado nuestras comunicaciones**, porque pensaba que la reunión era mañana.
phrasal-verb

keep after

recordar o animar a alguien a hacer algo continuamente
Meaning
to remind or encourage someone to do something continuously
Example
Parents often **keep after** their children to do homework.
Los padres a menudo **insisten** a sus hijos que hagan la tarea.
idiom

beg to differ

discrepar educadamente con alguien
Meaning
to politely disagree with someone
Example
I **beg to differ**, but I think your conclusion is incorrect.
Yo **discrepo educadamente**, pero creo que tu conclusión es incorrecta.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Cuanto más aprendes, más entiendes cuánto te queda por aprender.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Cuanto más sabes, más te das cuenta de lo que aún te queda por saber — esa es la belleza de la curiosidad.
idiom

smooth over

hacer que un problema parezca menos serio
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Necesitamos **suavizar** la mala comunicación con una llamada rápida.
idiom

Roll up your sleeves

Prepararse para trabajar duro.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Vamos a **arremangarnos** y empezar.
idiom

A true friend is one who stands by you

Un verdadero amigo estará allí para ti durante tiempos difíciles
Meaning
A true friend will be there for you during difficult times
Example
Even in the worst of times, she proved to be a true friend. **A true friend is one who stands by you**.
Incluso en los peores momentos, ella demostró ser una verdadera amiga. **Un verdadero amigo estará allí para ti**.
phrasal-verb

bow to

aceptar la autoridad o influencia de alguien o algo de mala gana
Meaning
to accept the authority or influence of someone or something unwillingly
Example
The government finally **bowed to** public pressure.
El gobierno finalmente **se inclinó ante** la presión pública.
idiom

the moral compass

el sentido de una persona o sociedad del bien y del mal
Meaning
a person's or society’s sense of right and wrong
Example
We must ensure AI doesn’t lose its **moral compass**.
Debemos asegurarnos de que la IA no pierda su brújula moral.
phrasal-verb

draw aside

mover algo a un lado; separarse de un grupo
Meaning
to move something to one side; to separate from a group
Example
He **drew aside** the curtain to see who was outside.
Él apartó la cortina para ver quién estaba afuera.
phrasal-verb

move on to

ir a otro lugar después de terminar uno
Meaning
to go to another place after finishing one
Example
After visiting Paris, we’ll **move on to** Rome.
Después de visitar París, iremos a Roma.
phrasal-verb

sync up with

coordinar o coincidir con algo o alguien
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
La aplicación se sincronizará automáticamente con tu cuenta en línea.
phrasal-verb

reach understanding with

alcanzar un acuerdo amistoso o cooperativo con otra parte
Meaning
to achieve a friendly or cooperative agreement with another party
Example
The two countries finally **reached understanding with** each other after months of talks.
Los dos países finalmente llegaron a un entendimiento tras meses de conversaciones.
phrasal-verb

look into allegations

investigar reclamos o acusaciones
Meaning
to investigate claims or accusations
Example
An independent body was formed to **look into allegations** of election fraud.
Se formó un organismo independiente para investigar reclamos de fraude electoral.
idiom

hang back

quedarse atrás o dudar en actuar
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Si te quedas atrás, podrías perder la oportunidad.
idiom

digital brainchild

un producto o idea creada usando tecnología digital o IA
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT es la **digital brainchild** de OpenAI.
idiom

easy money

dinero ganado con poco esfuerzo
Meaning
money earned with little effort
Example
He thought gambling was **easy money**, but he lost everything.
Pensó que el juego era **dinero fácil**, pero perdió todo.
idiom

break even

tener ingresos y gastos iguales, ni ganancia ni pérdida
Meaning
to have equal income and expenses, neither profit nor loss
Example
The company finally **broke even** after three years.
La empresa finalmente **rompió incluso** después de tres años.
phrasal-verb

cut out of

eliminar algo no deseado de una situación o proceso
Meaning
to remove something unwanted from a situation or process
Example
We need to **cut carbon out of** our energy systems.
Necesitamos **eliminar el carbono de** nuestros sistemas energéticos.
idiom

win the peace

tener éxito en mantener la paz después de un conflicto
Meaning
to succeed in maintaining peace after a conflict
Example
The treaty was a success, but they still had to **win the peace**.
El tratado fue un éxito, pero aún tenían que **ganar la paz**.
phrasal-verb

bring forward a resolution

presentar formalmente una propuesta o resolución para discusión
Meaning
to formally present a proposal or resolution for discussion
Example
The delegate **brought forward a resolution** on global peace and cooperation.
El delegado **presentó una resolución** sobre la paz global y la cooperación.
idiom

growth hacking

utilizar estrategias creativas y de bajo costo para hacer crecer rápidamente un negocio o producto
Meaning
using creative and low-cost strategies to rapidly grow a business or product
Example
Startups rely heavily on **growth hacking** to gain users quickly.
Las startups dependen en gran medida del **growth hacking** para ganar usuarios rápidamente.
phrasal-verb

plug out

desconectar un dispositivo de una fuente de energía
Meaning
to disconnect a device from a power source
Example
Remember to **plug out** your charger when it’s full.
Recuerda desconectar tu cargador cuando esté lleno.
idiom

The truth hurts

la verdad puede ser dolorosa o difícil de aceptar
Meaning
The truth can be painful or difficult to accept.
Example
I know you don't want to hear this, but **the truth hurts**.
sé que no quieres escuchar esto, pero **la verdad duele**.
idiom

brainchild of

una idea o invención creada por alguien
Meaning
an idea or invention created by someone
Example
ChatGPT is the **brainchild of** OpenAI researchers.
ChatGPT es el **brainchild of** los investigadores de OpenAI.
idiom

In someone’s corner

Apoyar o estar al lado de alguien en momentos de necesidad
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Siempre sé que mi familia estará de mi lado cuando las cosas salgan mal.
idiom

Put your heart into it

Hacer algo con todo tu esfuerzo y entusiasmo.
Meaning
To do something with full effort and enthusiasm.
Example
If you **put your heart into it**, you’ll achieve great results.
Si pones todo tu corazón en ello, lograrás grandes resultados.
idiom

school of hard knocks

aprender a través de experiencias difíciles de la vida
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Él no fue a la universidad; aprendió de la **escuela de lecciones duras**.
idiom

show one's true colors

revelar el verdadero carácter o sentimientos de uno, a menudo después de ocultarlos
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Finalmente mostró su verdadero carácter cuando se ofreció como voluntario en el evento benéfico.
idiom

give thanks

expresar gratitud
Meaning
to express gratitude
Example
We should always **give thanks** for what we have.
Siempre deberíamos **dar gracias** por lo que tenemos.
idiom

social engineering

manipular a las personas para revelar información confidencial mediante tácticas psicológicas
Meaning
manipulating people into divulging confidential information through psychological tactics
Example
The attacker used **social engineering** to gain access to the company’s secure database.
El atacante utilizó **ingeniería social** para obtener acceso a la base de datos segura de la empresa.
idiom

have a soft spot for someone

Sentir afecto o cariño por alguien
Meaning
to feel affection or fondness for someone
Example
He has always **had a soft spot for** his childhood friend.
Él siempre ha tenido un soft spot por su amigo de la infancia.
phrasal-verb

hand out

distribuir artículos a las personas
Meaning
to distribute items to people
Example
Volunteers **handed out** flyers to promote the cultural exhibition.
Los voluntarios distribuyeron folletos para promover la exposición cultural.
phrasal-verb

stick to your word

cumplir tus promesas y hacer lo que dices
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Una persona disciplinada siempre mantiene su palabra.
phrasal-verb

talk it through

hablar sobre tus preocupaciones o sentimientos con alguien para encontrar alivio
Meaning
to discuss your worries or feelings with someone to find relief
Example
It often helps to **talk it through** with someone who listens without judging.
A menudo ayuda hablarlo con alguien que escucha sin juzgar.
phrasal-verb

take precautions against

tomar medidas para evitar que algo dañino suceda
Meaning
to take actions to prevent something harmful from happening
Example
People should **take precautions against** mosquito bites to prevent dengue.
Las personas deberían tomar precauciones contra las picaduras de mosquitos para prevenir el dengue.
idiom

cross the line

hacer algo que se considera inaceptable
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Él **cruzó la línea** cuando la insultó frente a todos.
idiom

stay strong

mantenerse valiente a pesar de las dificultades
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Pase lo que pase, **mantente fuerte** y sigue adelante.
phrasal-verb

light up at

mostrar una felicidad o emoción repentina en tu rostro
Meaning
to show sudden happiness or excitement on your face
Example
His face **lit up at** the news of his promotion.
Su rostro se iluminó al escuchar la noticia de su ascenso.
phrasal-verb

speak out for justice

hablar públicamente a favor de la justicia o la igualdad
Meaning
to publicly support fairness or equality
Example
The ambassador **spoke out for justice** in his UN speech.
El embajador habló a favor de la justicia en su discurso en la ONU.
idiom

busy as a bee

muy activo o trabajador
Meaning
very active or hardworking
Example
She’s **as busy as a bee** preparing for the wedding.
Ella está **tan ocupada como una abeja** preparando la boda.
idiom

lean into

abrazar y participar activamente con algo
Meaning
to embrace and actively engage with something
Example
She decided to **lean into** the new role and learn quickly.
Ella decidió abrazar el nuevo rol y aprender rápidamente.
idiom

break faith

dejar de ser leal o confiable
Meaning
to stop being loyal or trustworthy
Example
He **broke faith** with his team when he left suddenly.
Él **rompió la fe** con su equipo cuando se fue de repente.
idiom

pull your weight

hacer tu parte del trabajo
Meaning
to do your fair share of work
Example
Everyone needs to **pull their weight** if we want to finish this project on time.
Todos deben hacer su parte del trabajo si queremos terminar este proyecto a tiempo.
idiom

have a soft spot for

tener cariño o afecto por algo o alguien
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Tengo un cariño especial por las viejas películas clásicas.
idiom

step in

convertirse en involucrado para ayudar o detener algo
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
El gerente intervendrá si la discusión se calienta.
phrasal-verb

fit around

organizar trabajo o tareas para acomodar otras actividades o personas
Meaning
to organize work or tasks to accommodate other activities or people
Example
She managed to **fit her schedule around** her team’s needs to ensure smooth collaboration.
ella logró **ajustar su horario alrededor** de las necesidades de su equipo para asegurar una colaboración fluida.
phrasal-verb

chat with

hablar informalmente con alguien
Meaning
to talk informally with someone
Example
She loves to **chat with** new people at social events.
A ella le encanta **chatear con** nuevas personas en eventos sociales.
phrasal-verb

push beyond

ir más allá de los límites o miedos de uno
Meaning
to go further than one’s limits or fears
Example
You need to **push beyond** your comfort zone to grow.
Necesitas salir de tu zona de confort para crecer.
phrasal-verb

wrap the day up

terminar las tareas y cerrar la jornada laboral
Meaning
to finish tasks and close out the workday
Example
I **wrap the day up** by reviewing tomorrow's top three priorities.
Yo **wrap the day up** revisando las tres prioridades principales para mañana
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Es importante mantener buenas relaciones con tus amigos, pero también es importante entender a tus enemigos.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Él siempre observa cuidadosamente a sus competidores porque cree en **mantener a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca**.