take the law into one's own hands
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

take the law into one's own hands

tomar la justicia por mano propia
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Los aldeanos decidieron tomar la justicia por mano propia y castigaron al ladrón.
idiom

training the model

enseñar a un sistema de IA cómo hacer predicciones alimentándolo con datos
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Pasamos semanas **entrenando el modelo** antes del despliegue.
phrasal-verb

tune in to others

prestar atención y comprender las emociones de los demás
Meaning
to pay attention to and understand others’ emotions
Example
Emotionally intelligent people **tune in to others** naturally.
Las personas emocionalmente inteligentes **prestan atención a los demás** de forma natural.
phrasal-verb

take on

aceptar o comenzar a lidiar con un desafío o responsabilidad
Meaning
to accept or start dealing with a challenge or responsibility
Example
Developed nations should **take on** more responsibility for climate aid.
Las naciones desarrolladas deberían **tomar** más responsabilidad por la ayuda climática.
idiom

tip off

avisar o informar secretamente a alguien
Meaning
to secretly give information or a warning
Example
A neighbor **tipped off** the police about the noise.
Un vecino avisó a la policía sobre el ruido.
idiom

Take it one step at a time

Tratar las tareas gradualmente en lugar de apresurarse.
Meaning
Deal with tasks gradually instead of rushing.
Example
**Take it one step at a time**, and you’ll succeed.
Hazlo paso a paso, y tendrás éxito.
phrasal-verb

turn up the music

aumentar el volumen de la música
Meaning
to increase the volume of music
Example
They **turned up the music** when everyone started dancing.
Ellos subieron la música cuando todos comenzaron a bailar.
idiom

throw one’s weight around

usar el poder o la influencia de uno de manera agresiva
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Le gusta **usar su influencia** en el trabajo para hacer que las cosas se hagan.
idiom

there’s always tomorrow

siempre tendrás otra oportunidad en el futuro
Meaning
you’ll have another chance in the future
Example
Don’t be sad about today’s failure — **there’s always tomorrow**.
No estés triste por el fracaso de hoy, siempre tendrás otra oportunidad mañana.
idiom

to put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Realmente **metí la pata** cuando mencioné a su exnovio.
phrasal-verb

toughen up

volverse más fuerte y más resistente, especialmente emocionalmente
Meaning
to become stronger and more resilient, especially emotionally
Example
You need to **toughen up** if you want to handle criticism at work.
Necesitas **toughen up** si quieres manejar las críticas en el trabajo.
idiom

to have a thirst for knowledge

tener un fuerte deseo de aprender o adquirir más conocimiento
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Ella siempre **tiene sed de conocimiento** y sigue leyendo libros.
idiom

tide over

ayudar a alguien a pasar por un período difícil
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Un préstamo a corto plazo nos ayudará a sobrevivir hasta que se paguen las facturas.
phrasal-verb

take over responsibilities

asumir responsabilidades
Meaning
to start having control or responsibility for something
Example
After the manager resigned, she **took over responsibilities** temporarily.
Después de que el gerente renunció, ella asumió temporalmente las responsabilidades.
phrasal-verb

throw back

devolver algo; recordar a alguien del pasado
Meaning
to return something; to remind someone of the past
Example
The smell of the ocean **threw him back** to his childhood memories.
el olor del océano **lo devolvió** a sus recuerdos de la infancia.
phrasal-verb

touch base after work

conectarse con alguien más tarde en el día para actualizaciones
Meaning
to connect with someone later in the day for updates
Example
We **touch base after work** to confirm travel details for tomorrow.
Nos conectamos después del trabajo para confirmar los detalles de viaje para mañana.
phrasal-verb

take time off

detener el trabajo temporalmente para descansar o recuperarse
Meaning
to stop working temporarily for rest or recovery
Example
I'm going to **take time off** next week to recharge.
Voy a tomarme un tiempo libre la próxima semana para recargar energías.
phrasal-verb

tag in

incluir el nombre de usuario de alguien en una publicación o foto
Meaning
to include someone’s username in a post or photo
Example
Don’t forget to **tag in** your friends when you upload the group photo.
No olvides etiquetar a tus amigos cuando subas la foto del grupo.
phrasal-verb

team across

colaborar con personas de otros departamentos o áreas
Meaning
to collaborate with people from other departments or areas
Example
Marketing and sales departments should **team across** to improve communication.
El departamento de marketing y ventas debería trabajar juntos para mejorar la comunicación.
idiom

train of thought

una serie conectada de pensamientos
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
Perdí mi **train of thought** durante la presentación.
phrasal-verb

turn towards

empezar a enfocarse en una nueva dirección o campo
Meaning
to start focusing on a new direction or field
Example
After years in law, he decided to **turn towards** teaching.
Después de años en la ley, decidió **orientarse hacia** la enseñanza.
phrasal-verb

train through setbacks

seguir practicando incluso después de las dificultades
Meaning
to keep practicing even after difficulties
Example
Athletes **train through setbacks** by adjusting their routines.
Los atletas **entrenan a través de retrocesos** ajustando sus rutinas.
idiom

to have faith in yourself

confiar en tus propias habilidades y potencial
Meaning
to trust your own abilities and potential
Example
If you want to succeed, you need to **have faith in yourself**.
Si quieres tener éxito, necesitas **confiar en ti mismo**.
phrasal-verb

tune into emotions

prestar atención a y comprender tus sentimientos
Meaning
to pay attention to and understand your feelings
Example
Meditation helps you **tune into emotions** without judgment.
La meditación te ayuda a **sintonizar con las emociones** sin juzgar.
idiom

the tipping point

el momento en que un cambio se vuelve imparable
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
El cambio climático ha alcanzado el punto de inflexión para actuar.
phrasal-verb

throw down

dejar caer algo con fuerza; desafiar a alguien
Meaning
to drop something forcefully; to challenge someone
Example
He **threw down** his gloves and walked out angrily.
Él **tiró** sus guantes y salió enfadado.
idiom

throw money around

gastar dinero de manera descuidada o extravagante
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Algunos importadores ricos aman **gastar dinero de manera extravagante** en ferias comerciales.
phrasal-verb

tune in

prestar atención o escuchar cuidadosamente
Meaning
to pay attention or listen carefully
Example
Try to **tune in** when others are speaking.
Intenta **prestar atención** cuando otros estén hablando.
idiom

to bite the bullet

tomar una decisión difícil o soportar algo desagradable
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
No quería ir al doctor, pero tuve que **morder la bala**.
idiom

tell a tall tale

contar una historia exagerada o falsa
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Le encanta contar historias exageradas sobre sus aventuras.
idiom

things are looking up

la situación está mejorando
Meaning
the situation is improving
Example
After a tough year, **things are looking up** for our business.
Después de un año difícil, **las cosas están mejorando** para nuestro negocio.
idiom

thanks a million

una expresión muy fuerte de gratitud
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
¡Realmente me ayudaste, muchísimas gracias!
phrasal-verb

take over a company

adquirir el control de otra empresa comprándola
Meaning
to gain control of another company by buying it
Example
A major corporation plans to **take over a company** in the European market.
una gran corporación planea **adquirir una empresa** en el mercado europeo.
idiom

take it with a grain of salt

no creer completamente algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Tiende a exagerar, así que **toma sus historias con pinzas**.
idiom

to tip the scales

influir en el resultado de una situacion
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
una declaracion de testigo **influencio el resultado** a favor del demandado
phrasal-verb

tune your mind to calmness

entrenar tus pensamientos para mantenerse en paz y relajados
Meaning
to train your thoughts to stay peaceful and relaxed
Example
Try to **tune your mind to calmness** every morning through breathing exercises.
Intenta **sintonizar tu mente hacia la calma** cada mañana mediante ejercicios de respiración
idiom

the way I see it

se usa para expresar cómo uno entiende o interpreta algo
Meaning
used to express how one understands or interprets something
Example
**The way I see it**, we should try again.
Según lo veo, deberíamos intentarlo de nuevo.
idiom

trailblaze

ser el primero en hacer algo o liderar el camino
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Ella es una **pionera** en la industria tecnológica.
idiom

to clean one's hands

librarse de la responsabilidad de algo, especialmente de una mala acción
Meaning
to rid oneself of responsibility for something, especially wrongdoing
Example
He tried to **clean his hands** of the situation, but we all knew he was involved.
Intentó **lavarse las manos** de la situación, pero todos sabíamos que estaba involucrado.
idiom

talk out

discutir algo hasta que se tome una decisión
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Hoy vamos a **hablar sobre** el desacuerdo hasta que lleguemos a una decisión.
idiom

the apple of someone's eye

alguien muy preciado o amado profundamente
Meaning
someone very precious or loved deeply
Example
Her daughter is the **apple of her eye**.
Su hija es la **manzana de sus ojos**.
idiom

to come clean

admitir la verdad, especialmente cuando es difícil o embarazoso
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Decidió que era hora de **decir la verdad** sobre su error.
idiom

talk at cross purposes

malinterpretarse mutuamente cuando se habla de cosas diferentes
Meaning
to misunderstand each other when talking about different things
Example
I think we’re **talking at cross purposes**—I meant next week, not this one.
Creo que estamos **hablando de manera equivocada**—yo me refería a la próxima semana, no a esta.
idiom

take charge

asumir el control o la responsabilidad de algo
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Ella decidió asumir el control del proyecto por sí misma.
phrasal-verb

turn down for

rechazar una oferta o oportunidad
Meaning
to reject an offer or opportunity
Example
He was **turned down for** the job because he lacked experience.
Él fue rechazado para el trabajo porque le faltaba experiencia.
idiom

turn a blind eye

ignorar deliberadamente algo incorrecto o desagradable
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
El gerente hizo la vista gorda cuando los empleados se iban temprano los viernes.
phrasal-verb

throw off

deshacerse de algo; liberarse del control o de una enfermedad
Meaning
to get rid of something; to free oneself from control or illness
Example
It took him weeks to **throw off** the flu.
Le llevó semanas **deshacerse** de la gripe.
idiom

talk someone's ear off

hablar demasiado y durante mucho tiempo
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Ella me habló sin parar sobre su nuevo trabajo.
idiom

to goof up

cometer un error tonto o descuidado
Meaning
to make a silly or careless mistake
Example
She **goofed up** the numbers in the report.
Ella cometió un error con los números en el informe.
idiom

take the fall

asumir la culpa por algo, a menudo para proteger a otros.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Él aceptó **culparse** por el error del equipo.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
phrasal-verb

take initiative in

ser el primero en tomar acción o comenzar algo
Meaning
to be the first to take action or start something
Example
Leaders should **take initiative in** solving problems early.
Los líderes deben **tomar la iniciativa en** resolver problemas temprano.
idiom

the smoking gun

una pieza de evidencia que claramente demuestra la culpa
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
El correo electrónico fue **la pistola humeante** en el caso de corrupción.
phrasal-verb

talk over drinks

tener una conversación mientras bebes juntos
Meaning
to have a conversation while drinking together
Example
They **talked over drinks** about old memories.
Ellos hablaron sobre bebidas acerca de viejos recuerdos.
idiom

tie up loose ends

completar las pequeñas tareas restantes de un proyecto
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Antes de la fecha límite, necesitamos completar los últimos detalles.
idiom

the big cheese

una persona importante o influyente
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Él es **la persona más importante** en la empresa.
idiom

talk around

persuadir a alguien mediante una discusión
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Finalmente **la convencimos** de unirse al equipo.
phrasal-verb

take through

explicar algo paso a paso; guiar a alguien a través de un proceso
Meaning
to explain something step by step; to guide someone through a process
Example
Let me **take you through** the application process.
Déjame llevarte a través del proceso de solicitud.
idiom

the letter of the law

seguir la redacción exacta de la ley
Meaning
following the exact wording of the law
Example
He follows **the letter of the law**, not its spirit.
Él sigue **la letra de la ley**, no su espíritu.
idiom

through thick and thin

en los buenos y malos momentos
Meaning
in good times and bad times
Example
She stood by me **through thick and thin**.
Ella estuvo a mi lado **a través de grueso y delgado**.
idiom

take the helm

asumir el control o liderazgo de una organización
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
ella **tomó el timón** de la compañía después de la jubilación de su padre.
phrasal-verb

take on new challenges

aceptar tareas nuevas o difíciles
Meaning
to accept new or difficult tasks
Example
To grow professionally, you should **take on new challenges** regularly.
Para crecer profesionalmente, debes **tomar nuevos desafíos** regularmente.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
phrasal-verb

tidy up

limpiar y organizar un espacio
Meaning
to clean and organize a space
Example
I need to **tidy up** the kitchen before going to bed.
Necesito **limpiar y organizar** la cocina antes de irme a la cama.
phrasal-verb

think back to

recordar o rememorar algo del pasado
Meaning
to recall or remember something from the past
Example
I often **think back to** the lessons my parents taught me.
A menudo recuerdo las lecciones que mis padres me enseñaron.
idiom

the last straw

el problema final que hace que una situación sea insoportable
Meaning
the final problem that makes a situation unbearable
Example
His rude comment was **the last straw** for her.
Su comentario grosero fue la gota que colmó el vaso para ella.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
phrasal-verb

take off after

perseguir rápidamente a alguien o algo
Meaning
to chase someone or something quickly
Example
The police **took off after** the thief.
La policía persiguió al ladrón.
phrasal-verb

take off in

comenzar a tener éxito rápidamente en un campo
Meaning
to start succeeding rapidly in a field
Example
His career really **took off in** the last two years.
Su carrera realmente despegó en los últimos dos años.
idiom

the best is yet to come

cosas mejores están por venir en el futuro
Meaning
better things are coming in the future
Example
Don’t worry about the past; **the best is yet to come**.
No te preocupes por el pasado; **lo mejor está por venir**.
idiom

take a stand

hacer conocer una decisión u opinión firme
Meaning
to make a firm decision or opinion known
Example
It’s time to **take a stand** and support what you believe in.
Es hora de **tomar una posición** y apoyar lo que crees.
idiom

tip of the iceberg

una pequeña parte de un problema mucho más grande
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
El error de datos que encontramos es solo la **punta del iceberg**.
idiom

take your life in your hands

Hacer algo muy arriesgado o peligroso.
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
Estás **tomando tu vida en tus manos** al conducir en esa tormenta.
idiom

try and try again

seguir intentando hasta que tengas éxito
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Él no se rindió y decidió **seguir intentando hasta que tengas éxito**.
phrasal-verb

take it out on

expresar ira o frustración siendo desagradable con alguien no responsable
Meaning
to express anger or frustration by being unpleasant to someone not responsible
Example
Don’t **take it out on** your colleagues when you’re stressed.
No **se lo saques** a tus compañeros cuando estés estresado.
idiom

to bring someone to justice

capturar y castigar a alguien por un crimen
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
La policía prometió llevar a los asesinos ante la justicia.
phrasal-verb

take care of

ser responsable de alguien o algo
Meaning
to be responsible for someone or something
Example
My sister **takes care of** our younger brother when our parents are away.
Mi hermana se encarga de nuestro hermano menor cuando nuestros padres están fuera.
idiom

to make a name for oneself

convertirse en famoso o conocido por algo
Meaning
to become famous or well known for something
Example
He worked hard to **make a name for himself** in the tech industry.
Él trabajó duro para hacer un nombre para sí mismo en la industria tecnológica.
phrasal-verb

team up for

unirse con otros para hacer algo juntos con un objetivo común
Meaning
to join others in doing something together for a common goal
Example
Countries **team up for** global vaccination programs.
Los países se unen para programas globales de vacunación.
idiom

trust goes both ways

ambos lados deben confiar el uno en el otro
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
la confianza debe ir en ambas direcciones en cualquier relación.
phrasal-verb

take off with

tener éxito rápidamente
Meaning
to become successful quickly
Example
Their new app **took off with** millions of downloads in the first week.
Su nueva aplicación tuvo un gran éxito con millones de descargas en la primera semana.
phrasal-verb

trust in

tener fe o confianza en algo o alguien
Meaning
to have faith or confidence in something or someone
Example
We should **trust in** ourselves and never lose hope.
Debemos **trust in** nosotros mismos y nunca perder la esperanza.
idiom

to have hope in one's heart

mantener la esperanza y el optimismo sobre el futuro
Meaning
to remain hopeful and optimistic about the future
Example
Despite all the challenges, he always **has hope in his heart**.
A pesar de todos los desafíos, él siempre **tiene esperanza en su corazón**.
phrasal-verb

turn over to

transferir el control o la responsabilidad a alguien más
Meaning
to transfer control or responsibility to someone else
Example
He **turned over to** the next speaker after finishing his talk.
Él pasó la palabra al siguiente orador después de terminar su charla.
idiom

to see the silver lining

encontrar algo positivo en una situación negativa
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Ella siempre trata de **ver el lado positivo** incluso en las situaciones más desafiantes.
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
phrasal-verb

tune into others

ser sensible a lo que otros sienten o piensan
Meaning
to be sensitive to what others are feeling or thinking
Example
Good communicators **tune into** others’ emotions easily.
Los buenos comunicadores fácilmente sintonizan las emociones de los demás.
idiom

the real McCoy

la cosa genuina o original
Meaning
the genuine or original thing
Example
This painting is **the real McCoy**, not a copy.
Esta pintura es **el real McCoy**, no una copia.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
phrasal-verb

talk through emotions

hablar de tus emociones para entenderlas o manejarlas
Meaning
to discuss your feelings in order to understand or manage them
Example
It helps to **talk through** your emotions with someone you trust.
Ayuda hablar de tus emociones con alguien en quien confíes.
phrasal-verb

turn on

encender una máquina o dispositivo
Meaning
to start a machine or device
Example
Can you **turn on** the Wi-Fi, please?
¿Puedes **encender** el Wi-Fi, por favor?
idiom

the walls have ears

ten cuidado con lo que dices porque alguien podría estar escuchando
Meaning
be careful what you say because someone might be listening
Example
Speak quietly—**the walls have ears**.
Habla en voz baja: las paredes tienen oídos.
idiom

to be open and honest

hablar con franqueza o sinceridad
Meaning
to speak frankly or sincerely
Example
I want to **be open and honest** with you about my feelings.
Quiero **ser abierto y honesto** contigo sobre mis sentimientos.
phrasal-verb

team around

organizar o reunir un grupo de personas para un propósito común
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Deberíamos reunirnos alrededor de este proyecto para obtener los mejores resultados.
idiom

take a chill pill

calmarse o relajarse; no reaccionar exageradamente
Meaning
to calm down or relax; to not overreact
Example
Hey, **take a chill pill**! It’s not that serious.
¡Oye, **tómate una pastilla para calmarte**! No es tan serio.
idiom

table a proposal

presentar formalmente una propuesta para discusión
Meaning
to formally present a proposal for discussion
Example
The ambassador decided to **table a proposal** for regional cooperation.
El embajador decidió presentar formalmente una propuesta para la cooperación regional.
idiom

tie the knot of friendship

empezar una amistad
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Ellos ataron el lazo de la amistad durante la universidad.
phrasal-verb

trust with

dar a alguien la responsabilidad o confianza para manejar algo
Meaning
to give someone responsibility or confidence to handle something
Example
I **trust you with** my deepest secrets.
Te **confío** mis secretos más profundos
idiom

to firewall something

bloquear o impedir el acceso a algo, generalmente usado en el contexto de proteger una red o sistema
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Necesitamos **to firewall something** para proteger nuestra base de datos de los hackers.
phrasal-verb

turn toward

dirigir la atención o el esfuerzo hacia algo
Meaning
to direct attention or effort to something
Example
More youth are **turning toward** cultural initiatives to make a difference.
Más jóvenes están **girando hacia** iniciativas culturales para marcar la diferencia.
idiom

throw your hat in the ring

mostrar interés en algo, especialmente en una competencia o desafío
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Decidí **tirar mi sombrero en el anillo** y postularme para el rol de liderazgo.
phrasal-verb

think through problems

considerar cuidadosamente todos los aspectos de un problema antes de decidir
Meaning
to carefully consider all aspects of an issue before deciding
Example
Before answering, always **think through problems** clearly.
Antes de responder, siempre piensa en los problemas con claridad.
idiom

tell tales

hablar de chismes o revelar secretos, a menudo para meter a alguien en problemas
Meaning
to gossip or reveal secrets, often to get someone in trouble
Example
Stop **telling tales** about your coworkers.
Deja de **contar chismes** sobre tus compañeros de trabajo.
idiom

to be a sponge for knowledge

absorber información con entusiasmo y avidez
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Ella es **una esponja de conocimiento**; lee todos los libros que puede encontrar.
phrasal-verb

touch upon

mencionar un tema brevemente y educadamente
Meaning
to mention a topic briefly and politely
Example
Let’s **touch upon** the topic of customer feedback before we end the meeting.
Vamos a **mencionar** brevemente el tema de los comentarios de los clientes antes de terminar la reunión.
idiom

the early bird catches the worm

las personas que comienzan temprano tienen más probabilidades de tener éxito
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
la persona madrugadora tiene más posibilidades de éxito, así que empieza tu día temprano.
phrasal-verb

touch base

hacer contacto con alguien para actualizar o confirmar detalles
Meaning
to make contact with someone to update or confirm details
Example
Let’s **touch base** later this week to discuss the marketing plan.
Hagamos contacto más tarde esta semana para discutir el plan de marketing
idiom

teach by example

mostrar a otros cómo hacer algo demostrando tú mismo cómo hacerlo
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Los buenos mentores siempre **enseñan con el ejemplo**, mostrando el camino con sus acciones.
idiom

True to your word

Hacer exactamente lo que dices que vas a hacer.
Meaning
To do exactly what you say you’ll do.
Example
He was **true to his word** and kept his promise.
Él fue fiel a su palabra y cumplió su promesa.
idiom

to err is human

todos cometen errores; es natural ser imperfecto
Meaning
everyone makes mistakes; it’s natural to be imperfect
Example
**To err is human**, but to learn from errors is wisdom.
errar es humano, pero aprender de los errores es sabiduría
idiom

trial and error

aprender a través de experimentar y corregir errores
Meaning
learning through experimenting and correcting mistakes
Example
We developed the product through **trial and error**.
Desarrollamos el producto a través de **prueba y error**.
idiom

throw your weight behind

apoyar a alguien o algo con mucha fuerza
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
El gerente **apoyó fuertemente** la nueva propuesta.
idiom

to be like family

ser tan cercanos como miembros de la familia
Meaning
to be as close as family members
Example
My neighbors are **like family** to me.
Mis vecinos son como de la familia para mí.
idiom

There’s always hope

No importa lo mal que se vean las cosas, siempre puedes tener esperanza.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
No pierdas la esperanza — siempre hay esperanza.
idiom

take the time to listen

hacer un esfuerzo por entender o preocuparse por los sentimientos de otra persona
Meaning
to make an effort to understand or care about someone else's feelings
Example
Sometimes, all we need is to **take the time to listen** to others' problems.
A veces, todo lo que necesitamos es **tomarnos el tiempo para escuchar** los problemas de los demás.
idiom

the luck of the draw

algo decidido por azar
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
No puedes elegir a tu equipo; es **la suerte del sorteo**.
phrasal-verb

throw at

apuntar algo a alguien o algo con fuerza
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Él lanzó la pelota a su amigo juguetonamente.
idiom

the world is your oyster

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
phrasal-verb

thank sincerely

agradecer a alguien genuinamente y de todo corazón
Meaning
to thank someone genuinely and wholeheartedly
Example
Let me **thank you sincerely** for your help today.
Déjame **agradecerte sinceramente** por tu ayuda hoy.
idiom

tip of the hat

un gesto de aprecio o respeto
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Un **tip of the hat** a todos los que hicieron posible este evento.
idiom

take the cake

ser el mejor o más destacado
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Entre todas las entradas, tu diseño realmente se lleva el premio.