take a break
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

take a break

detenerse a trabajar por un corto tiempo para descansar
Meaning
to stop working for a short time to rest
Example
I usually **take a break** around noon.
Normalmente **me tomo un descanso** alrededor del mediodía.
phrasal-verb

tune yourself out

dejar de prestar atención a cosas estresantes
Meaning
to stop paying attention to stressful things
Example
When people argue, I just **tune myself out** to stay calm.
Cuando la gente discute, simplemente **me desconecto** para mantenerme tranquilo.
phrasal-verb

invest in infrastructure

gastar dinero en edificios, sistemas o servicios para el desarrollo a largo plazo
Meaning
to spend money on buildings, systems, or services for long-term development
Example
Developing nations are trying to **invest in infrastructure** to support economic growth.
Las naciones en desarrollo están tratando de **invertir en infraestructuras** para apoyar el crecimiento económico.
idiom

A negative outlook

una actitud o perspectiva pesimista
Meaning
A pessimistic attitude or perspective
Example
He always has **a negative outlook** on life.
Siempre tiene una perspectiva negativa de la vida.
idiom

lose confidence

perder la confianza
Meaning
to stop believing in your own ability or someone else’s
Example
Don’t **lose confidence** after one failure.
No pierdas la confianza después de un fracaso.
idiom

to keep one's chin up

mantenerse positivo y esperanzado en una situación difícil
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
aunque ella perdió el juego, logró **mantenerse positiva** y permaneció esperanzada.
phrasal-verb

map out a growth plan

diseñar los pasos que te ayudarán a desarrollarte profesionalmente
Meaning
to design steps that will help you develop professionally
Example
I **map out a growth plan** each quarter with my mentor.
cada trimestre mapeo un plan de crecimiento con mi mentor
phrasal-verb

set up dialogue

establecer comunicación formal o informal entre naciones
Meaning
to establish formal or informal communication between nations
Example
The leaders agreed to **set up dialogue** to discuss trade issues.
Los líderes acordaron establecer un diálogo para discutir cuestiones comerciales.
phrasal-verb

shake up

hacer cambios importantes en una organización para mejorarla
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
El nuevo CEO planea hacer grandes cambios en la cultura de la empresa para fomentar la innovación.
idiom

a game plan

una estrategia o plan de acción
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
necesitamos un plan de juego claro antes de comenzar la reunión
phrasal-verb

phase over into

transitar gradualmente de un estado a otro
Meaning
to transition gradually from one state into another
Example
We'll **phase over into** hybrid work across the spring.
Vamos a hacer la transición al trabajo híbrido durante la primavera.
idiom

think ahead

planificar para el futuro; anticipar necesidades o eventos futuros
Meaning
to plan for the future; to anticipate future needs or events
Example
Good managers always **think ahead** before making big decisions.
Los buenos gerentes siempre **piensan por adelantado** antes de tomar grandes decisiones.
phrasal-verb

value differences

respetar y apreciar lo que hace a las personas únicas
Meaning
to respect and appreciate what makes people unique
Example
We should **value differences** as they make our workplace stronger.
Deberíamos **valorar las diferencias** ya que hacen nuestro lugar de trabajo más fuerte.
idiom

wear the crown

estar en una posición de liderazgo o poder
Meaning
to be in a position of leadership or power
Example
It's not easy to **wear the crown** and handle all responsibilities.
No es fácil **wear the crown** y manejar todas las responsabilidades.
phrasal-verb

bring up against

enfrentar a alguien con un problema o dificultad
Meaning
to confront someone with a problem or difficulty
Example
He was suddenly **brought up against** a serious obstacle.
De repente se encontró **confrentado con** un obstáculo serio.
phrasal-verb

clean up

eliminar la suciedad o contaminación de un lugar; hacer que algo esté más limpio
Meaning
to remove dirt or pollution from a place; to make something cleaner
Example
Volunteers came together to **clean up** the beach after the storm.
Los voluntarios se unieron para limpiar la playa después de la tormenta.
phrasal-verb

bring in investors

atraer personas que invertirán dinero
Meaning
to attract people who will invest money
Example
The startup managed to **bring in** several new investors this year.
La startup logró atraer a varios nuevos inversores este año.
phrasal-verb

pour out feelings

expresar tus emociones libremente y abiertamente
Meaning
to express your emotions freely and openly
Example
She **poured out her feelings** to her therapist.
Ella le expresó sus sentimientos a su terapeuta
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
phrasal-verb

talk it through

hablar sobre tus preocupaciones o sentimientos con alguien para encontrar alivio
Meaning
to discuss your worries or feelings with someone to find relief
Example
It often helps to **talk it through** with someone who listens without judging.
A menudo ayuda hablarlo con alguien que escucha sin juzgar.
idiom

Breaking news

Nuevas e importantes informaciones reportadas inmediatamente
Meaning
New and important information being reported immediately
Example
We have **breaking news** about the election results.
Tenemos **noticias de última hora** sobre los resultados de las elecciones.
idiom

wallflower

una persona tímida que evita actividades sociales
Meaning
a shy person who avoids social activities
Example
She used to be a **wallflower**, but now she’s more confident.
Antes era una **wallflower**, pero ahora es más segura de sí misma
phrasal-verb

settle into

adaptarse a un lugar o rutina nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Después de unos meses, finalmente se **adaptó** a su nuevo rol como gerente.
phrasal-verb

break in on

interrumpir una conversación o discusión en línea
Meaning
to interrupt a conversation or online discussion
Example
Sorry to **break in on** your chat, but I have an update.
Perdón por **interrumpir** tu chat, pero tengo una actualización.
idiom

face up to

aceptar y enfrentar una situación difícil
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Es hora de **afrontar** las brechas en el personal.
phrasal-verb

overflow with

tener una gran cantidad de sentimiento positivo o emoción
Meaning
to have a large amount of positive feeling or emotion
Example
The parents were **overflowing with** pride at their son’s success.
Los padres estaban **desbordados con** orgullo por el éxito de su hijo.
idiom

dirty politics

actividades políticas que se consideran deshonestas o poco éticas
Meaning
political activities that are considered dishonest or unethical
Example
His campaign was full of **dirty politics**, using false information to attack his opponent.
Su campaña estaba llena de **dirty politics**, utilizando información falsa para atacar a su oponente.
idiom

you can’t teach an old dog new tricks

es difícil para las personas mayores aprender cosas nuevas o cambiar sus hábitos
Meaning
it’s hard for older people to learn new things or change habits
Example
My dad refuses to use a smartphone — **you can’t teach an old dog new tricks**.
Mi padre se niega a usar un teléfono inteligente: **no puedes enseñar nuevos trucos a un perro viejo**.
idiom

hold off

posponer hacer algo
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
Esperemos para finalizar el pedido hasta que confirmemos el presupuesto.
phrasal-verb

plug out

desconectar un dispositivo de una fuente de energía
Meaning
to disconnect a device from a power source
Example
Remember to **plug out** your charger when it’s full.
Recuerda desconectar tu cargador cuando esté lleno.
phrasal-verb

freeze over

cuando el agua se convierte en hielo debido a la temperatura fría
Meaning
when water turns into ice due to cold temperature
Example
The lake **froze over** completely during the winter.
El lago se congeló completamente durante el invierno.
phrasal-verb

set up

establecer o crear una organización, sistema o estructura
Meaning
to establish or create an organization, system, or structure
Example
They **set up** a new political party to challenge the ruling government.
Ellos establecieron un nuevo partido político para desafiar al gobierno en el poder.
idiom

make a mark

tener un impacto o influencia notable
Meaning
to have a noticeable impact or influence
Example
Her speech at the conference really **made a mark** on the audience.
Su discurso en la conferencia realmente **dejó una huella** en la audiencia.
phrasal-verb

flip out

reaccionar con sorpresa, ira o emoción extremas
Meaning
to react with extreme surprise, anger, or excitement
Example
He **flipped out** when he saw the mess in his room.
Él se molestó muchísimo cuando vio el desorden en su habitación.
phrasal-verb

hint at

sugerir o implicar algo indirectamente sobre el futuro
Meaning
to suggest or imply something indirectly about the future
Example
The CEO’s comments **hint at** a possible expansion next year.
Los comentarios del CEO sugieren una posible expansión el próximo año.
idiom

couldn’t care less

mostrar total indiferencia
Meaning
to show total indifference
Example
She **couldn’t care less** about what people think.
A ella no le podría importar menos lo que piense la gente.
idiom

Cut from the same cloth

Ser muy similar en carácter o comportamiento.
Meaning
To be very similar in character or behavior.
Example
Those two brothers are **cut from the same cloth**.
Esos dos hermanos son casi idénticos en comportamiento.
phrasal-verb

laugh together

reír juntos
Meaning
to share laughter and joy with others
Example
We all **laughed together** remembering funny college stories.
Todos **nos reímos juntos** recordando las divertidas historias de la universidad.
phrasal-verb

break out in a rash

desarrollar repentinamente una condición de la piel
Meaning
to suddenly develop a skin condition
Example
She **broke out in a rash** after eating seafood.
Ella desarrolló repentinamente una erupción después de comer mariscos.
phrasal-verb

deal across

intercambiar o negociar entre partes
Meaning
to trade or exchange across parties
Example
The companies **dealt across** several industries.
Las empresas **negociaron entre** varias industrias.
idiom

note down

anotar algo para recordarlo
Meaning
to write something so you remember it
Example
Please **note down** the action items before we leave.
Por favor, **anota** los puntos de acción antes de que nos vayamos.
idiom

quote chapter and verse

citar algo exactamente o con gran detalle
Meaning
to cite something exactly or in great detail
Example
She can **quote chapter and verse** from Shakespeare.
Ella puede citar exactamente un pasaje de Shakespeare.
idiom

crybaby

alguien que se queja o llora fácilmente
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
No seas un **lloron**, es solo un pequeño rasguño.
idiom

low-hanging fruit

algo fácil de lograr o alcanzar
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Deberíamos centrarnos en los **frutos al alcance de la mano** antes de abordar metas más grandes.
phrasal-verb

tune down

bajar la intensidad o la energía; calmar las cosas
Meaning
to lower the intensity or energy; to calm things
Example
Let’s **tune down** the tension and talk calmly about it.
Vamos a **bajar la tensión** y hablar tranquilamente sobre ello.
idiom

beyond a reasonable doubt

sin ninguna razón lógica para dudar; con total certeza
Meaning
without any logical reason to doubt; with full certainty
Example
The evidence proved his guilt **beyond a reasonable doubt**.
La evidencia demostró su culpabilidad más allá de toda duda razonable.
idiom

to goof up

cometer un error tonto o descuidado
Meaning
to make a silly or careless mistake
Example
She **goofed up** the numbers in the report.
Ella cometió un error con los números en el informe.
idiom

check in on

monitorear o ver cómo alguien o algo está haciendo
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
¿Podrías **chequear** a los niños mientras estoy fuera?
idiom

to pull strings

usar la influencia o conexiones de uno para lograr cosas
Meaning
to use one's influence or connections to get things done
Example
She managed to **pull strings** to get the bill passed in Congress.
Ella logró **mover hilos** para que se aprobara el proyecto de ley en el Congreso.
idiom

paint oneself into a corner

crear una situación donde uno tiene opciones limitadas
Meaning
to create a situation where one has limited options
Example
He **painted himself into a corner** by promising too much.
Él **se pintó a sí mismo en una esquina** al prometer demasiado.
phrasal-verb

catch someone’s eye

llamar la atención de alguien
Meaning
to attract someone's attention
Example
The bright red car **caught my eye** as it drove past.
El brillante coche rojo **me llamó la atención** mientras pasaba.
idiom

Dressed to kill

Llevando ropa muy elegante o atractiva
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Ella estaba vestida para impresionar en la fiesta anoche.
phrasal-verb

set out

comenzar una acción con un propósito o plan claro
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
El líder **set out** para construir una cultura más colaborativa.
phrasal-verb

choke back tears

tratar de no llorar
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Ella **contuvo las lágrimas** durante su discurso de despedida.
phrasal-verb

build toward success

desarrollar gradualmente habilidades o acciones que conducen al éxito
Meaning
to gradually develop skills or actions that lead to success
Example
He is **building toward success** by improving his skills daily.
Él está construyendo hacia el éxito mejorando sus habilidades a diario.
phrasal-verb

vote in

elegir a alguien para un puesto mediante votación
Meaning
to elect someone to a position through voting
Example
The people **voted in** a new government last year.
La gente votó un nuevo gobierno el año pasado.
idiom

to orbit around

estar completamente enfocado o girar alrededor de algo
Meaning
to be completely focused or revolve around something
Example
He seemed to **orbit around** the idea of becoming a successful entrepreneur.
Parecía **orbitando alrededor** de la idea de convertirse en un exitoso emprendedor.
phrasal-verb

reflect on feedback

pensar cuidadosamente sobre comentarios o evaluaciones para mejorar
Meaning
to think carefully about comments or evaluations to improve
Example
Good learners always **reflect on feedback** to do better next time.
Los buenos estudiantes siempre **reflejan sobre retroalimentación** para hacerlo mejor la próxima vez.
idiom

show who's boss

hacer que las personas reconozcan tu autoridad
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
A veces, un líder debe **demostrar quién manda**.
idiom

go public

vender acciones de una empresa al público por primera vez
Meaning
to sell shares of a company to the public for the first time
Example
The startup plans to **go public** next year.
La startup planea **salir a bolsa** el próximo año.
idiom

thank your lucky stars

sentirse agradecido por la buena fortuna
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Deberías agradecer a tus estrellas de la suerte por tener tan buenos amigos.
phrasal-verb

hold out hope

seguir creyendo que algo bueno sucederá
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Todavía **tenemos esperanza** de que se recupere pronto.
phrasal-verb

hold onto values

mantener y proteger los principios de uno a pesar de la presión
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un líder debe **mantener sus valores** incluso cuando no sea fácil.
idiom

go back and forth

seguir cambiando de opinión sobre algo
Meaning
to keep changing your mind about something
Example
He’s been **going back and forth** about buying a new car.
Él ha estado cambiando de opinión sobre comprar un coche nuevo.
phrasal-verb

open up to change

volverse dispuesto a aceptar nuevas ideas o prácticas
Meaning
to become willing to accept new ideas or practices
Example
Societies progress when people **open up to change**.
Las sociedades progresan cuando las personas se abren al cambio.
phrasal-verb

build in

incluir algo como parte de un sistema o proceso
Meaning
to include something as a part of a system or process
Example
Our company has **built in** flexibility to adapt to market changes.
Nuestra empresa ha incorporado flexibilidad para adaptarse a los cambios del mercado.
phrasal-verb

run into trouble

encontrarse con problemas o dificultades
Meaning
to experience problems or difficulties
Example
We **ran into trouble** when the car suddenly stopped working.
Nos encontramos con problemas cuando el coche dejó de funcionar.
phrasal-verb

bridge over differences

superar desacuerdos y crear unidad
Meaning
to overcome disagreements and create unity
Example
The summit aimed to **bridge over differences** among member states.
La cumbre tenía como objetivo **superar desacuerdos** entre los estados miembros.
idiom

Lay bricks for the future

Construir una base sólida para el éxito futuro.
Meaning
To build a strong foundation for future success.
Example
Education helps children **lay bricks for the future**.
La educación ayuda a los niños a construir una base sólida para el futuro.
phrasal-verb

find along

descubrir o encontrar algo mientras te mueves o viajas
Meaning
to discover or encounter something while moving or traveling
Example
We **found along** a beautiful lake on our way to the hills.
Encontramos un hermoso lago en nuestro camino hacia las colinas.
idiom

raise a toast

honrar a alguien o algo con una bebida
Meaning
to honor someone or something with a drink
Example
We **raised a toast** to the newlyweds.
Nosotros levantamos un brindis por los recién casados.
idiom

cross your heart

hacer una promesa sincera
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Nunca le diré a nadie, **te lo juro**.
phrasal-verb

float above chaos

mantenerse mentalmente alejado de un entorno estresante
Meaning
to stay mentally detached from stressful surroundings
Example
Even in chaos, she manages to **float above chaos** and stay calm.
Incluso en el caos, ella logra **flotar sobre el caos** y mantenerse tranquila.
idiom

heart-to-heart

una conversación honesta y abierta entre amigos
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Anoche tuvimos una conversación honesta y abierta sobre todo.
idiom

pioneer a path

ser el primero en hacer algo nuevo o innovador.
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
Ella está decidida a **pionero un camino** en la moda sostenible.
phrasal-verb

adapt in

ajustarse a un nuevo entorno cultural o ambiente
Meaning
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
Example
It takes time to **adapt in** a new cultural setting when moving abroad.
Se necesita tiempo para **adaptarse en** un nuevo entorno cultural al mudarse al extranjero.
phrasal-verb

keep pushing forward

seguir adelante hacia tus metas a pesar de los desafíos
Meaning
to continue moving toward your goals despite challenges
Example
Even when it’s tough, always **keep pushing forward**.
Incluso cuando sea difícil, siempre **sigue adelante**.
idiom

fall through

fracasar
Meaning
to fail to happen
Example
Our travel plans might **fall through** if the storm hits.
Nuestros planes de viaje podrían fracasar si la tormenta llega.
idiom

carry the weight of the world

tomar mucha responsabilidad
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John sintió que tenía que **carry the weight of the world** en sus hombros en el trabajo.
phrasal-verb

draw on experience

utilizar el conocimiento o la experiencia pasada de una persona como recurso
Meaning
to use one’s past knowledge or experience as a resource
Example
She **drew on her experience** to guide the brainstorming session.
Ella **utilizó su experiencia** para guiar la sesión de lluvia de ideas.
phrasal-verb

live up to

cumplir con las expectativas o estándares
Meaning
to meet expectations or standards
Example
He worked hard to **live up to** his parents’ expectations.
Él trabajó duro para **cumplir con** las expectativas de sus padres.
phrasal-verb

bungle up

estropear o arruinar algo por torpeza
Meaning
to spoil or ruin something through clumsiness
Example
The workers **bungled up** the whole paint job.
Los trabajadores **estropearon** todo el trabajo de pintura.
idiom

on all fours

arrastrándose sobre las manos y las rodillas
Meaning
crawling on hands and knees
Example
The baby moved **on all fours** across the floor.
El bebé se movió **a gatas** por el suelo.
idiom

To meet one’s Waterloo

Encontrar su derrota o fracaso definitivo.
Meaning
To encounter one’s ultimate defeat or failure.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo**.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **encontró su Waterloo**.
idiom

talk over

discutir algo a fondo
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Vamos a discutir la propuesta antes de enviarla.
phrasal-verb

wind up about

agitarse o molestarse por algo
Meaning
to become agitated or upset because of something
Example
Try not to **wind up about** the traffic; we'll still make it on time.
Intenta no agitarte por el tráfico; aún llegaremos a tiempo.
phrasal-verb

set to

comenzar a hacer algo con energía
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
Después de la reunión, todos empezaron a trabajar inmediatamente.
phrasal-verb

drop notes in

dejar mensajes cortos en un espacio compartido
Meaning
to leave short messages in a shared space
Example
I **drop notes in** the chat when I finish each checklist item.
Dejo mensajes en el chat cuando termino cada ítem de la lista.
phrasal-verb

sign up

registrarse o crear una cuenta en un sitio web
Meaning
to register or create an account on a website
Example
You should **sign up** to receive our newsletter.
Deberías **sign up** para recibir nuestro boletín.
phrasal-verb

drift apart from

alejarse lentamente de alguien
Meaning
to slowly become less close to someone
Example
Over the years, we **drifted apart from** each other and lost touch.
Con el paso de los años, nos **distanciamos** y perdimos el contacto.
idiom

to throw one's hat into the ring

anunciar su candidatura o intención de competir en algo
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Decidió **presentarse como candidato** y postularse para alcalde.
phrasal-verb

fill the gap

compensar algo que está faltando o ausente
Meaning
to make up for something that is missing or lacking
Example
International aid aims to **fill the gap** in education and healthcare.
La ayuda internacional tiene como objetivo **llenar la brecha** en educación y atención médica.
idiom

go under

perder el conocimiento, generalmente durante una cirugía
Meaning
to lose consciousness, usually during surgery
Example
He was nervous before going **under** for his operation.
Estaba nervioso antes de ir **bajo** para su operación.
idiom

ahead of the pack

ser más exitoso que los competidores
Meaning
to be more successful than competitors
Example
Her innovative ideas always keep her **ahead of the pack**.
Sus ideas innovadoras siempre la mantienen por delante de la competencia.
phrasal-verb

bring down barriers

eliminar obstáculos entre personas o grupos
Meaning
to remove obstacles between people or groups
Example
Education can **bring down barriers** between communities.
La educación puede **eliminar barreras** entre comunidades.
phrasal-verb

step outside

moverse más allá de la zona de confort o el entorno familiar
Meaning
to move beyond one’s comfort zone or familiar environment
Example
You grow as a person when you **step outside** your cultural comfort zone.
Creces como persona cuando sales de tu zona de confort cultural.
phrasal-verb

step up for

asumir responsabilidad o mostrar liderazgo en una situación grupal
Meaning
to take responsibility or show leadership in a group situation
Example
When the manager was away, Sara **stepped up for** the team.
Cuando el gerente estaba fuera, Sara asumió la responsabilidad del equipo.
idiom

at the top of one’s game

estar rindiendo al máximo nivel
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
El atleta está en su mejor momento esta temporada.
idiom

lazy bones

una persona perezosa
Meaning
a lazy person
Example
Come on, **lazy bones**, get out of bed!
¡Vamos, **huesos perezosos**, sal de la cama!
idiom

weigh your options

considerar diferentes posibilidades antes de decidir
Meaning
to consider different possibilities before deciding
Example
You should **weigh your options** before buying the car.
Debes **weigh your options** antes de comprar el coche.
idiom

cry over spilt milk

lamentarse por algo que no se puede cambiar
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
phrasal-verb

apply for

hacer una solicitud formal para un trabajo o puesto
Meaning
to make a formal request for a job or position
Example
She decided to **apply for** the marketing manager position at the new company.
Ella decidió postularse para el puesto de gerente de marketing en la nueva empresa.
phrasal-verb

move up the value chain

desplazarse hacia la producción de productos más avanzados o de mayor valor
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
La nación está trabajando para **moverse hacia la cadena de valor** mediante inversiones en tecnología.
phrasal-verb

flare with anger

enfadarse de repente
Meaning
to suddenly become very angry
Example
She **flared with anger** when she heard the unfair decision.
Ella se enfadó de repente cuando escuchó la decisión injusta.
phrasal-verb

cut down debts

reducir la cantidad de dinero que debes
Meaning
to reduce the amount of money you owe
Example
He’s been trying hard to **cut down his debts** this year.
Él ha estado intentando reducir sus deudas este año.
idiom

be at your wits' end

estar tan preocupado o molesto que no sabes qué hacer
Meaning
to be so worried or upset that you don't know what to do
Example
I'm **at my wits' end** trying to calm the kids down.
Estoy al final de mis fuerzas tratando de calmar a los niños.
idiom

to be in the same boat

estar en la misma situación difícil
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Todos estamos **en el mismo bote** cuando se trata de la fecha límite del proyecto que se avecina.
idiom

carry the world on your shoulders

sentirse responsable por todo; asumir demasiado estrés
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
no puedes **llevar el mundo sobre tus hombros**; aprende a compartir la carga.
phrasal-verb

show up in

aparecer o ser notado en un lugar o situación específica
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
su nombre apareció en la lista final de ganadores.
phrasal-verb

carry on smiling

seguir sonriendo incluso en tiempos difíciles
Meaning
to keep smiling even during difficult times
Example
She always **carries on smiling** no matter what happens.
Ella siempre sigue sonriendo, pase lo que pase.
idiom

Tech-savvy

Tener buen conocimiento de la tecnología moderna.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Nuestro equipo **experto en tecnología** construyó el prototipo en solo una semana.
phrasal-verb

lean into uncertainty

aceptar y abrazar los aspectos desconocidos del cambio
Meaning
to accept and embrace the unknown aspects of change
Example
Successful leaders **lean into uncertainty** rather than fear it.
Los líderes exitosos **lean into uncertainty** en lugar de temerlo.
idiom

go head to head

competir directamente o confrontarse entre sí
Meaning
to directly compete or confront each other
Example
The two negotiators went **head to head** over the contract terms.
Los dos negociadores se enfrentaron **cara a cara** por los términos del contrato.
idiom

Lay down arms

dejar de pelear y rendirse
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
Después del largo conflicto, ambos lados decidieron **dejar las armas** y negociar.
idiom

burning ambition

un deseo muy fuerte de lograr algo
Meaning
a very strong desire to achieve something
Example
He had a **burning ambition** to become a successful entrepreneur.
Tenía una **ardiente ambición** de convertirse en un empresario exitoso.
idiom

keep someone's secret

no revelar lo que alguien te ha contado en confianza
Meaning
to not tell others what someone has told you in confidence
Example
You can trust me—I’ll **keep your secret**.
Puedes confiar en mí: guardaré tu secreto.
phrasal-verb

listen within

prestar atención a tu voz interior o emociones
Meaning
to pay attention to your inner voice or emotions
Example
When confused, take a moment to **listen within**.
Cuando estés confundido, tómate un momento para **escuchar dentro**.
idiom

keep the momentum

mantener el impulso
Meaning
to continue progressing without slowing down
Example
We need to **keep the momentum** to reach our target.
Necesitamos **mantener el impulso** para alcanzar nuestro objetivo.
idiom

flag up

llamar la atención sobre algo importante
Meaning
to draw attention to something important
Example
The auditor will **flag up** any unusual expenses.
El auditor **marcará** cualquier gasto inusual.
idiom

Seed funding

Capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Recibieron **financiamiento inicial** de inversores ángeles.
idiom

full swing

en el pico de actividad o emoción
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
La fiesta estaba en su pleno apogeo cuando llegamos.