sworn enemy turned friend
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

sworn enemy turned friend

alguien que antes era tu enemigo pero ahora es tu amigo
Meaning
someone who was once your enemy but is now a friend
Example
After years of rivalry, they became **sworn enemies turned friends**.
Después de años de rivalidad, se convirtieron en enemigos jurados convertidos en amigos.
phrasal-verb

ring out

hacer un sonido fuerte, especialmente de campanas o alarmas
Meaning
to make a loud sound, especially of bells or alarms
Example
Church bells **rang out** across the city.
Las campanas de la iglesia **sonaron** por toda la ciudad.
phrasal-verb

expand upon

proporcionar más detalles o desarrollar una idea más a fondo
Meaning
to provide more details or develop an idea further
Example
The CEO will **expand upon** the company’s future expansion plans.
El CEO ampliará los planes de expansión futura de la empresa.
idiom

put the pieces together

entender o resolver algo combinando información
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Después de examinar los datos, el ingeniero reunió las piezas.
idiom

jump in

unirse a una actividad rápidamente
Meaning
to join an activity quickly
Example
Feel free to **jump in** if you have suggestions.
Si tienes sugerencias, no dudes en **participar**.
phrasal-verb

die out

volverse extinto o desaparecer por completo
Meaning
to become extinct or disappear completely
Example
Many ancient traditions have **died out** over the centuries.
Muchas tradiciones antiguas se han **muerto** a lo largo de los siglos.
phrasal-verb

choke on emotions

encontrar difícil hablar debido a emociones fuertes
Meaning
to find it hard to speak because of strong emotions
Example
She **choked on emotions** while giving her farewell speech.
Ella **se ahogó en emociones** mientras daba su discurso de despedida.
idiom

come to the rescue

ayudar a alguien en apuros
Meaning
to help someone in trouble
Example
A firefighter **came to the rescue** of the trapped cat.
Un bombero **vino al rescate** del gato atrapado.
phrasal-verb

write back

responder a la queja o mensaje de alguien
Meaning
to reply to someone’s complaint or message
Example
The company promised to **write back** within 48 hours.
la compañía prometió responder dentro de 48 horas
idiom

addiction to something

una necesidad fuerte y dañina de hacer o usar algo
Meaning
a strong and harmful need to do or use something
Example
He is struggling with his **addiction to smoking**.
Él está luchando con su **adicción al tabaco**.
phrasal-verb

pay tribute to

rendir homenaje a
Meaning
to show respect and admiration for someone
Example
The team **paid tribute to** their coach after the victory.
El equipo rindió homenaje a su entrenador después de la victoria.
idiom

Go to pieces

Perder el control de tus emociones; desmoronarse.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Ella **se fue a pedazos** después de escuchar las malas noticias.
phrasal-verb

fire someone up

inspirar o energizar a alguien
Meaning
to inspire or energize someone
Example
The coach’s words **fired up** the team before the final game.
Las palabras del entrenador **motivaron al equipo** antes del último partido.
phrasal-verb

eat out

comer fuera en un restaurante en lugar de en casa
Meaning
to eat at a restaurant instead of at home
Example
We decided to **eat out** tonight.
Decidimos comer fuera esta noche.
idiom

cut someone down to size

criticar a alguien para hacerle sentir menos importante
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
El gerente lo **redujo a su tamaño** después de que presumiera demasiado.
phrasal-verb

carry through on

cumplir o llevar a cabo una promesa, plan o compromiso
Meaning
to complete or fulfill a promise, plan, or commitment
Example
A person with strong ethics will always **carry through on** their promises.
Una persona con una ética fuerte siempre cumple sus promesas.
idiom

walk with confidence

moverse o actuar de una manera que demuestre confianza en las propias habilidades
Meaning
to move or act in a way that shows belief in one's abilities
Example
He always **walks with confidence** during his presentations.
Él siempre camina con confianza durante sus presentaciones.
phrasal-verb

migrate to

mover datos o sistemas de un entorno a otro
Meaning
to move data or systems from one environment to another
Example
The IT team is working hard to **migrate all databases to** the cloud.
El equipo de TI está trabajando arduamente para **migrar todas las bases de datos a** la nube.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
idiom

hard sell

un enfoque de ventas agresivo o forzado
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
a los clientes hoy en día no les gusta el enfoque de **hard sell**
idiom

take your breath away

sorprender o impresionar mucho a alguien
Meaning
to surprise or impress someone very much
Example
The beauty of the sunset will **take your breath away**.
La belleza del atardecer te dejará sin aliento.
phrasal-verb

inquire about

preguntar por información sobre algo
Meaning
to ask for information about something
Example
She called to **inquire about** the new course schedule.
ella llamó para preguntar sobre el nuevo horario del curso.
idiom

go through the roof

aumentar rápidamente; volverse muy alto
Meaning
to increase rapidly; to become very high
Example
The prices of housing have **gone through the roof** recently.
Los precios de la vivienda han **aumentado muchísimo** recientemente.
phrasal-verb

drop out

dejar la escuela o universidad antes de terminar el curso
Meaning
to leave school or university before finishing the course
Example
He decided to **drop out** of college and start a business.
Él decidió dejar la universidad y empezar un negocio.
idiom

drop a bombshell

anunciar algo impactante o inesperado
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Ella dejó a todos sorprendidos al renunciar a su trabajo.
phrasal-verb

listen to feedback

prestar atención y considerar las opiniones o consejos de los demás
Meaning
to pay attention to and consider others’ opinions or advice
Example
A wise leader always **listens to feedback** before making changes.
Un líder sabio siempre **escucha retroalimentación** antes de hacer cambios.
idiom

adapt or die

para sobrevivir, uno debe ajustarse a las condiciones cambiantes
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
en los negocios, es **adaptarse o morir**.
phrasal-verb

look after yourself

cuidar de tu propia salud o bienestar
Meaning
to take care of your own health or well-being
Example
Take some rest and **look after yourself** properly.
Tómate un descanso y **cuídate bien**.
idiom

after the storm comes the calm

la paz sigue un período de problemas
Meaning
peace follows a period of trouble
Example
Stay patient; **after the storm comes the calm**.
mantén la paciencia; **después de la tormenta viene la calma**.
phrasal-verb

psych yourself up

prepararte mentalmente y con entusiasmo
Meaning
to get yourself mentally ready and enthusiastic
Example
He **psyched himself up** before pitching the idea to the board.
Él se psiqueó antes de presentar la idea a la junta.
phrasal-verb

take over

ganar control de otra empresa mediante adquisición
Meaning
to gain control of another company through acquisition
Example
A multinational firm is planning to **take over** the local brand.
una empresa multinacional está planeando tomar el control de la marca local
phrasal-verb

step into

empezar un nuevo rol o posición
Meaning
to begin a new role or position
Example
He confidently **stepped into** his position as project leader.
Él confiadamente **entró en** su puesto como líder del proyecto.
phrasal-verb

team around

organizar o reunir un grupo de personas para un propósito común
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Deberíamos reunirnos alrededor de este proyecto para obtener los mejores resultados.
phrasal-verb

pull up

detener un vehículo
Meaning
to stop a vehicle
Example
The taxi **pulled up** outside the hotel.
El taxi se detuvo fuera del hotel.
idiom

hush-hush

mantenido en secreto o muy confidencial
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
El proyecto sigue siendo **hush-hush**, así que no lo menciones.
idiom

have a vision

tener una idea clara o un sueño para el futuro
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Un buen líder debe tener una visión para su equipo.
idiom

off the rails

volverse incontrolado o caótico
Meaning
to become uncontrolled or chaotic
Example
After his friend moved away, his life went **off the rails**.
Después de que su amigo se mudó, su vida se salió de control.
phrasal-verb

sync with

coordinar tareas o horarios con otros en línea
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Vamos a coordinar con el equipo de marketing mañana por la mañana.
idiom

call to action

una invitación que fomenta una respuesta inmediata del público
Meaning
a prompt that encourages an immediate response from an audience
Example
Your ad must include a strong **call to action**.
Tu anuncio debe incluir un fuerte **llamado a la acción**.
idiom

spam someone

enviar demasiados mensajes o información innecesaria
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
¡No me hagas spam con notificaciones cada minuto!
phrasal-verb

work out a plan

desarrollar o crear una estrategia a través de la discusión
Meaning
to develop or create a strategy through discussion
Example
The managers **worked out a plan** to improve productivity.
Los gerentes trabajaron en un plan para mejorar la productividad.
phrasal-verb

shine a light on

revelar información para que la gente lo note
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Los podcasts **shine a light on** héroes locales que equilibran el trabajo comunitario y el estudio.
idiom

prodigal son

una persona que deja su hogar y regresa arrepentido después de malgastar riquezas o oportunidades
Meaning
a person who leaves home and returns repentant after wasting wealth or opportunities
Example
After years abroad, he returned home like **the prodigal son**.
Después de años en el extranjero, regresó a casa como **el hijo pródigo**.
phrasal-verb

step up against

tomar acción para oponerse a algo injusto
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Los vecinos **step up against** el acoso cuando lo ven en línea.
idiom

Don't cry over spilled milk

No pierdas tiempo preocupándote por cosas que ya han sucedido.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
No llores por la leche derramada; aprende de tu error.
phrasal-verb

rise up against

rebelarse o protestar contra la autoridad o la opresión
Meaning
to rebel or protest against authority or oppression
Example
Citizens **rose up against** the unfair government policies.
Los ciudadanos **se levantaron contra** las injustas políticas del gobierno.
idiom

have a lightbulb moment

una realización o idea repentina
Meaning
a sudden realization or idea
Example
When I saw the problem from a different angle, I had a **lightbulb moment**.
Cuando vi el problema desde otro ángulo, tuve un **momento bombilla**.
idiom

set your sights on

decidir alcanzar algo; aspirar a un objetivo específico
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Ella ha puesto su mira en convertirse en doctora.
idiom

scratch someone's back

hacer algo por alguien a cambio de un favor o ayuda más tarde
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Estamos de acuerdo en **rascar las espaldas** de cada uno en este trato comercial.
phrasal-verb

burn down

ser destruido por fuego
Meaning
to be destroyed by fire
Example
The forest **burned down** after the wildfire.
El bosque **se quemó** después del incendio forestal.
idiom

note down

anotar algo para recordarlo
Meaning
to write something so you remember it
Example
Please **note down** the action items before we leave.
Por favor, **anota** los puntos de acción antes de que nos vayamos.
idiom

piece of the puzzle

una parte de la solución o comprensión completa
Meaning
a part of the complete solution or understanding
Example
This information is just **a piece of the puzzle**.
Esta información es solo una pieza del rompecabezas.
phrasal-verb

play back

escuchar o ver algo que fue grabado previamente
Meaning
to listen to or watch something that was previously recorded
Example
Let’s **play back** the scene to check if the sound was clear.
Vamos a **reproducir** la escena para comprobar si el sonido estaba claro.
phrasal-verb

check back on progress

revisar hasta dónde ha avanzado el trabajo desde la última actualización
Meaning
to review how far work has moved since the last update
Example
Project leads **check back on progress** every Thursday morning.
Los líderes del proyecto **revisan el progreso** cada jueves por la mañana.
idiom

win someone over

persuadir a alguien para que te apoye o esté de acuerdo contigo
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
El discurso del candidato **ganó al público**.
idiom

behind bars

en prisión
Meaning
in prison
Example
The murderer will spend the rest of his life **behind bars**.
El asesino pasará el resto de su vida en prisión.
phrasal-verb

tear up with joy

comenzar a llorar debido a la felicidad
Meaning
to start crying because of happiness
Example
She **tore up with joy** when she heard the good news.
Ella **se echó a llorar de alegría** cuando escuchó las buenas noticias.
phrasal-verb

tune in

prestar atención o escuchar cuidadosamente
Meaning
to pay attention or listen carefully
Example
Try to **tune in** when others are speaking.
Intenta **prestar atención** cuando otros estén hablando.
phrasal-verb

snap under pressure

perder el control emocional bajo estrés
Meaning
to lose control emotionally under stress
Example
He **snapped under pressure** during the argument.
Él perdió el control emocional bajo estrés durante la discusión.
phrasal-verb

let yourself heal

permitirte tiempo y espacio para recuperarte emocionalmente
Meaning
to allow yourself time and space to recover emotionally
Example
It’s okay to rest and **let yourself heal** after a painful breakup.
Está bien descansar y **dejarte sanar** después de una ruptura dolorosa.
idiom

pivot

cambiar de dirección o estrategia en respuesta a los comentarios del mercado o el fracaso
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Después de que el lanzamiento inicial del producto fracasara, el equipo decidió **pivotar** hacia un nuevo modelo de negocio.
idiom

outside the box

pensar o actuar de una manera inusual o no convencional
Meaning
thinking or acting in an unusual or unconventional way
Example
To solve this problem, we need to think **outside the box**.
Para resolver este problema, necesitamos pensar **fuera de la caja**.
phrasal-verb

get by on

manejarse con un dinero limitado
Meaning
to manage to live with a certain amount of money
Example
Many families **get by on** a small income in rural areas.
Muchas familias se manejan con un ingreso pequeño en áreas rurales.
idiom

pivot on a dime

cambiar de dirección o estrategia rápidamente
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Las startups a menudo tienen que **pivotar sobre una moneda** cuando las tendencias del mercado cambian.
phrasal-verb

settle for

aceptar algo que no es perfecto porque no hay una mejor opción
Meaning
to accept something that is not perfect because there is no better option
Example
He didn’t like the first design but had to **settle for** it due to time constraints.
No le gustó el primer diseño, pero tuvo que conformarse con él debido a las limitaciones de tiempo.
phrasal-verb

step over

cruzar algo levantando el pie; ignorar a alguien o algo
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Ella cuidadosamente **step over** el charco para evitar mojarse los zapatos.
phrasal-verb

push on

continuar a pesar de las dificultades o la fatiga
Meaning
to continue despite difficulties or fatigue
Example
Even when she felt exhausted, she decided to **push on** with her goals.
Incluso cuando se sintió agotada, decidió continuar con sus metas.
idiom

see things differently

tener una opinión o perspectiva diferente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Veo las cosas de manera diferente cuando se trata de política.
phrasal-verb

reach out emotionally

hacer un esfuerzo emocional para conectar o apoyar a alguien
Meaning
to make an emotional effort to connect or support someone
Example
She tried to **reach out emotionally** when her friend was feeling down.
Ella trató de **alcanzar emocionalmente** cuando su amiga se sentía mal.
phrasal-verb

climb back

recuperar una posición anterior después de perderla
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Los precios de las acciones han comenzado a **recuperarse** después del colapso del mercado.
phrasal-verb

pack up for travel

recolectar y preparar pertenencias antes de un viaje
Meaning
to gather and prepare belongings before a trip
Example
We **pack up for travel** the night before an early flight.
Nosotros **pack up for travel** la noche antes de un vuelo temprano.
phrasal-verb

connect through language

comunicarse y vincularse utilizando el idioma local o común
Meaning
to communicate and bond using the local or common language
Example
People can **connect through language** even if they come from different cultures.
Las personas pueden **conectar a través del lenguaje** incluso si provienen de diferentes culturas.
idiom

wave the white flag

rendirse o rendirse
Meaning
to surrender or give up
Example
After a long debate, he finally **waved the white flag**.
Después de un largo debate, finalmente **se rindió**.
idiom

warm-hearted

amable y simpático
Meaning
kind and sympathetic
Example
She is a **warm-hearted** person who cares for everyone.
Ella es una persona **amable** que se preocupa por todos.
idiom

have someone's back

apoyar o defender a alguien
Meaning
to support or defend someone
Example
Don’t worry—I **have your back**.
No te preocupes, yo te cubro las espaldas.
phrasal-verb

turn negativity into strength

usar experiencias negativas como motivación para la mejora
Meaning
to use negative experiences as motivation for improvement
Example
She learned to **turn negativity into strength** after many failures.
Ella aprendió a convertir la negatividad en fuerza después de muchos fracasos.
phrasal-verb

take over leadership

asumir el control o la autoridad en una organización o equipo
Meaning
to assume control or authority in an organization or team
Example
When the director retired, his deputy **took over leadership** smoothly.
Cuando el director se jubiló, su sustituto **tomó el liderazgo** con facilidad.
idiom

on the beat

la ruta de patrullaje regular de un oficial de policía
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
El oficial estaba en la patrulla cuando vio al sospechoso.
phrasal-verb

put in for

hacer una solicitud formal para algo
Meaning
to make a formal request for something
Example
I decided to **put in for** a few days of leave.
Decidí hacer una solicitud para unos días de permiso.
idiom

fake it till you make it

Actúa con confianza hasta que realmente te sientas seguro.
Meaning
to act confidently until you actually feel confident
Example
**Fake it till you make it**—confidence will follow.
‘Finge hasta que lo logres’, la confianza llegará después.
idiom

take the wheel

tomar el control o la responsabilidad
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Es hora de que el nuevo gerente tome el control.
idiom

shake like a leaf

temblar de miedo o nerviosismo
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Ella estaba **temblando como una hoja** antes de su primer vuelo.
idiom

spread your wings

empezar a hacer cosas nuevas e independientes
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Después de la graduación, ella quería **desplegar sus alas**.
idiom

crash and burn

fracasar por completo o de repente
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
La nueva actualización de software **fracasó por completo** después del lanzamiento.
phrasal-verb

read up about

estudiar o obtener información sobre algo leyendo
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
Before visiting Japan, I **read up about** its culture and traditions.
antes de visitar japón, investigué sobre su cultura y tradiciones.
idiom

offline mode

un estado de estar desconectado de Internet o no disponible
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Ha estado en modo sin conexión todo el fin de semana, sin responder a ningún mensaje.
phrasal-verb

keep in touch with

mantener contacto con alguien durante el tiempo
Meaning
to maintain contact or communication with someone over time
Example
Even after graduation, they promised to **keep in touch with** each other.
Incluso después de la graduación, prometieron **mantenerse en contacto con** cada uno.
idiom

a splash of color

una pequeña cantidad de color brillante añadida para el efecto
Meaning
a small amount of bright color added for effect
Example
Add **a splash of color** to make the room lively.
Añade **un toque de color** para hacer la habitación animada.
idiom

put on your thinking cap

empezar a pensar seriamente en la resolución de un problema
Meaning
to start thinking seriously about solving a problem
Example
Let’s **put on our thinking caps** and find a solution.
Vamos a **ponernos nuestros gorros de pensar** y encontrar una solución.
idiom

sweep someone off their feet

hacer que alguien se enamore de ti repentinamente
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Su encanto y confianza realmente la hicieron enamorarse de él.
idiom

Failure is the mother of success

El éxito a menudo viene después de aprender de los fracasos.
Meaning
Success often comes after learning from failures.
Example
Don’t worry about failing; **failure is the mother of success**.
No te preocupes por fallar; **el fracaso es la madre del éxito**.
phrasal-verb

put behind

olvidar algo desagradable y seguir adelante
Meaning
to forget something unpleasant and move forward
Example
She tried to **put** her past **behind** and start anew.
Ella intentó **poner** su pasado **atrás** y comenzar de nuevo.
phrasal-verb

carry yourself with pride

comportarse de manera confiada y digna
Meaning
to behave in a confident and dignified way
Example
Always **carry yourself with pride**, even when things get tough.
Siempre **comporta contigo mismo con orgullo**, incluso cuando las cosas se pongan difíciles.
phrasal-verb

draw up a bill

preparar un borrador de una ley propuesta
Meaning
to prepare a draft of a proposed law
Example
Lawmakers **drew up a bill** to regulate campaign funding.
Los legisladores **diseñaron un proyecto de ley** para regular la financiación de campañas.
phrasal-verb

fix up

arreglar o planear algo; reparar o preparar algo
Meaning
to arrange or plan something; to repair or prepare something
Example
She offered to **fix up** a lunch meeting for next week.
Ella ofreció organizar una reunión para el almuerzo la próxima semana.
idiom

architectural eye candy

algo que es visualmente atractivo pero puede carecer de sustancia o funcionalidad
Meaning
something that is visually appealing but may lack substance or functionality
Example
The new skyscraper in the city is just **architectural eye candy**.
El nuevo rascacielos en la ciudad es solo **arquitectural eye candy**.
phrasal-verb

open yourself up to feedback

estar dispuesto a recibir y aceptar críticas constructivas
Meaning
to be willing to receive and accept constructive criticism
Example
To grow, you need to **open yourself up to feedback** from others.
Para crecer, necesitas **abrirte a los comentarios** de los demás.
idiom

fail forward

aprender y crecer a partir del fracaso
Meaning
to learn and grow from failure
Example
Don’t be afraid to **fail forward** and learn from your mistakes.
No tengas miedo de **fracasar avanzando** y aprender de tus errores.
phrasal-verb

push through on

mantener trabajando en algo hasta que se complete
Meaning
to keep working on something until it is completed
Example
We **push through on** the prototype even when the tests fail.
Nosotros **empujamos a través de** el prototipo incluso cuando las pruebas fallan.
phrasal-verb

take away

quitar algo; hacer que alguien aprenda o recuerde algo
Meaning
to remove something; to make someone learn or remember something
Example
What did you **take away** from the meeting?
¿Qué aprendiste en la reunión?
phrasal-verb

pop into chat

unirse a una conversación o chatear brevemente
Meaning
to join a conversation or chat briefly
Example
He **popped into the chat** just to say hi.
Él **entró al chat** solo para decir hola.
idiom

success is within reach

el éxito está casi al alcance
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Con un poco más de esfuerzo, el éxito está casi al alcance.
idiom

tack on

agregar algo extra, especialmente al final
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Ellos **agregaron** una breve sesión de preguntas y respuestas después de la sesión.
idiom

ramp up

aumentar la intensidad o la cantidad de algo
Meaning
to increase the intensity or amount of something
Example
We need to **ramp up** production before the holidays.
Necesitamos aumentar la producción antes de las vacaciones.
idiom

check over

examinar algo cuidadosamente para encontrar errores
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Vamos a revisar el borrador antes de enviarlo.
phrasal-verb

catch somebody out

mostrar que alguien ha cometido un error o está mintiendo
Meaning
to show that someone has made a mistake or is lying
Example
The teacher tried to **catch the student out** during the test.
El maestro trató de **atrapar al estudiante** durante el examen.
phrasal-verb

merge into

combinar o integrar en una sola unidad o sistema
Meaning
to combine or integrate into a single unit or system
Example
Regional economies are beginning to **merge into** a global network.
Las economías regionales están comenzando a integrarse en una red global.
idiom

go up in smoke

fallar completamente; no llegar a nada
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Todos sus sueños **se fueron en humo** después de que el trato fracasó.
idiom

blow out of the water

sorprender o derrotar completamente
Meaning
to surprise or defeat completely
Example
Their performance **blew us out of the water**.
Su rendimiento **nos sorprendió completamente**.
idiom

come full circle

volver al estado original después de una serie de cambios
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
Después de años en el extranjero, ella ha vuelto al punto de partida y regresado a casa.
phrasal-verb

get ahead financially

mejorar tu situación financiera con el tiempo
Meaning
to improve your financial situation over time
Example
It takes careful planning to **get ahead financially** in this economy.
Se necesita una planificación cuidadosa para **get ahead financially** en esta economía.
idiom

get a grip

controlar tus emociones y comportarte sensatamente
Meaning
to control your emotions and behave sensibly
Example
Stop panicking and **get a grip** on yourself!
¡Deja de entrar en pánico y contrólate!
idiom

lay the foundation

crear la base o el punto de partida de algo
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Trabajaron duro para **sentar las bases** del crecimiento futuro.
phrasal-verb

burst into

empezar repentinamente a expresar una emoción fuerte como la risa o el llanto
Meaning
to suddenly begin to express a strong emotion such as laughter or crying
Example
The children **burst into** laughter at the funny story.
los niños **estallaron en** risas con la historia divertida.
phrasal-verb

exchange gifts with

mostrar buena voluntad o amistad dando regalos a personas de otra cultura
Meaning
to show goodwill or friendship by giving presents to people from another culture
Example
At the end of the program, participants **exchanged gifts with** each other.
Al final del programa, los participantes intercambiaron regalos entre sí.
phrasal-verb

give way

colapsar; ceder bajo presión
Meaning
to collapse; to yield under pressure
Example
The old bridge **gave way** during the heavy storm.
El viejo puente **cedió** durante la fuerte tormenta.
idiom

rolling in money

tener mucho dinero
Meaning
having a lot of money
Example
After his business took off, he’s been **rolling in money**.
Después de que su negocio despegó, ha estado **rodando en dinero**.
phrasal-verb

spark off ideas

desencadenar o inspirar nuevos pensamientos creativos
Meaning
to trigger or inspire new creative thoughts
Example
The workshop helped **spark off ideas** for future projects.
El taller ayudó a generar ideas para futuros proyectos.
idiom

penny for your thoughts

una manera de preguntar qué está pensando alguien.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Has estado callado un rato. ¿Un **penny for your thoughts**?
idiom

give off

emitir un olor, luz o sensación
Meaning
to emit a smell, light, or feeling
Example
The candles **give off** a calming scent in the room.
Las velas **dan** un aroma calmante en la habitación.
phrasal-verb

push through

continuar haciendo algo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
He managed to **push through** the hard times and achieve his dream.
Él logró superar los momentos difíciles y alcanzar su sueño.