street smart
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

street smart

tener inteligencia práctica y experiencia, no solo conocimientos de libros
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Él puede no tener un título, pero es muy **street smart**.
idiom

put your feet up

relajarse después de un período de trabajo duro
Meaning
to relax after a period of hard work
Example
After the long day, I just want to **put my feet up**.
Después del largo día, solo quiero poner los pies arriba.
idiom

deep learning dive

estudiar o explorar algo en gran profundidad
Meaning
to study or explore something in great depth
Example
He took a **deep learning dive** into neural networks last month.
Él hizo un **deep learning dive** en redes neuronales el mes pasado.
idiom

in the zone

estar completamente concentrado y rindiendo al máximo
Meaning
to be fully focused and performing at your best
Example
When she’s **in the zone**, she can write for hours without stopping.
Cuando ella está completamente concentrada, puede escribir durante horas sin detenerse.
idiom

veer off

cambiar de dirección repentinamente
Meaning
to suddenly change direction
Example
The conversation **veered off** into weekend plans.
La conversación **se desvió** hacia los planes del fin de semana.
idiom

circle around

moverse repetidamente alrededor de algo
Meaning
to move repeatedly around something
Example
The hawk kept **circling around** above the trees.
El halcón seguía **dando vueltas** sobre los árboles.
idiom

neural network of ideas

una red compleja e interconectada de pensamientos o conceptos
Meaning
a complex and interconnected web of thoughts or concepts
Example
Her brain works like a **neural network of ideas**.
Su cerebro funciona como una **red neural de ideas**.
idiom

stay calm

mantener la calma y no entrar en pánico
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
No hay necesidad de preocuparse, solo mantén la calma y piénsalo bien.
idiom

take shape

comenzar a desarrollarse o volverse claro
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Nuestro plan de negocios finalmente está tomando forma.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
idiom

keep faith

mantener la fe
Meaning
to continue believing in something or someone
Example
Even in tough times, you must **keep faith**.
Incluso en tiempos difíciles, debes mantener la fe.
idiom

at loggerheads

en fuerte desacuerdo o conflicto
Meaning
in strong disagreement or conflict
Example
The two departments have been **at loggerheads** over the new policy.
Los dos departamentos han estado en fuerte desacuerdo sobre la nueva política.
idiom

measure up

cumplir con los estándares esperados
Meaning
to meet expected standards
Example
The new hire has to **measure up** to the team’s standards.
El nuevo empleado tiene que cumplir con los estándares del equipo.
idiom

throw your hat in the ring

mostrar interés en algo, especialmente en una competencia o desafío
Meaning
to show interest in something, especially a competition or challenge
Example
I decided to **throw my hat in the ring** and apply for the leadership role.
Decidí **tirar mi sombrero en el anillo** y postularme para el rol de liderazgo.
idiom

carry weight

tener influencia o importancia
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Su opinión **tiene mucho peso** en esta organización.
idiom

carry on about

hablar durante mucho tiempo de manera emocionada o molesta
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Estuvo todo la mañana **hablando sobre** la fecha límite perdida.
idiom

Break the news

Contar a alguien una noticia importante o mala.
Meaning
To tell someone important or bad news.
Example
He didn’t know how to **break the news** to his parents.
No sabía cómo **dar la noticia** a sus padres.
idiom

data breach

acceso no autorizado a información confidencial
Meaning
unauthorized access to confidential information
Example
The company suffered a major **data breach** last year.
la empresa sufrió una gran **brecha de datos** el año pasado.
idiom

have a heavy heart

sentir una profunda tristeza o pesar
Meaning
to feel deep sadness or sorrow
Example
He left the city **with a heavy heart**.
Él dejó la ciudad con el corazón apesadumbrado.
idiom

have the floor

tener el derecho de hablar en una discusión
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Ahora tú tienes la palabra; por favor comparte tus pensamientos.
idiom

put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Realmente metió la pata cuando mencionó a su exnovio.
idiom

Out of fashion

Ya no está de moda o popular
Meaning
No longer trendy or popular
Example
Those jeans went **out of fashion** years ago.
Esos vaqueros dejaron de estar de moda hace años.
idiom

go head to head

competir directamente o confrontarse entre sí
Meaning
to directly compete or confront each other
Example
The two negotiators went **head to head** over the contract terms.
Los dos negociadores se enfrentaron **cara a cara** por los términos del contrato.
idiom

byte the bullet

enfrentar una situación difícil con valentía
Meaning
to face a difficult situation bravely
Example
We have to **byte the bullet** and fix the system bugs now.
Tenemos que afrontar con valentía los errores del sistema ahora.
idiom

in high spirits

sentirse alegre y feliz
Meaning
feeling cheerful and happy
Example
Everyone was **in high spirits** during the festival.
Todos estaban de buen ánimo durante el festival.
idiom

draw a line in the sand

establecer un límite firme o dejar claro un límite
Meaning
to set a firm boundary or make a limit clear
Example
The prime minister **drew a line in the sand** regarding national security.
El primer ministro trazó una línea en la arena con respecto a la seguridad nacional.
idiom

get to the root of the problem

descubrir la causa principal de un problema
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
Necesitamos **llegar a la raíz del problema** antes de poder solucionarlo.
idiom

born poor, die rich

Comenzar la vida siendo pobre pero volverse rico a través del trabajo duro
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Él es el tipo de hombre que quiere **nacer pobre, morir rico**.
idiom

thank heavens

estar muy agradecido por algo
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Gracias a Dios, la tormenta finalmente ha terminado.
idiom

long time no see

se usa cuando te encuentras con alguien después de mucho tiempo
Meaning
used when you meet someone after a long time
Example
**Long time no see!** How have you been?
¡**Hace mucho que no te veo!** ¿Cómo has estado?
idiom

keep your head in the game

mantenerse mentalmente enfocado y motivado
Meaning
to stay mentally focused and motivated
Example
Even when things get tough, **keep your head in the game**.
Incluso cuando las cosas se ponen difíciles, **mantén tu concentración en el juego**.
idiom

in the trenches

estar profundamente involucrado en trabajo duro o situaciones desafiantes
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Ella está **en las trincheras** con el resto del equipo, resolviendo problemas todos los días.
idiom

ace the test

realizar extremadamente bien en un examen o tarea
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Ella **pasó el examen** y obtuvo la puntuación más alta.
idiom

That’s exactly right

Usado para mostrar que estás completamente de acuerdo con una afirmación
Meaning
Used to completely agree with a statement
Example
**That’s exactly right**, we should focus on quality first.
Exactamente, debemos centrarnos primero en la calidad.
idiom

go over

revisar o discutir algo a fondo
Meaning
to review or discuss something thoroughly
Example
Can we **go over** the agenda together?
¿Podemos revisar la agenda juntos?
idiom

window of opportunity

un breve período en el que una oportunidad está disponible
Meaning
a short period when a chance is available
Example
We have a small **window of opportunity** to launch this product.
Tenemos una pequeña ventana de oportunidad para lanzar este producto.
idiom

tear into someone

criticar a alguien con enojo
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
El entrenador **les cayó encima** a los jugadores después de que perdieron el partido.
idiom

A nervous wreck

Alguien que está muy preocupado o molesto.
Meaning
Someone who is very worried or upset.
Example
He’s **a nervous wreck** before every exam.
Él está **a nervioso naufrago** antes de cada examen.
idiom

open up about

compartir pensamientos o sentimientos personales
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Finalmente, él compartió sobre el estrés del proyecto.
idiom

tie the knot of friendship

empezar una amistad
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Ellos ataron el lazo de la amistad durante la universidad.
idiom

jump to conclusions

sacar conclusiones precipitadas
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
No **saques conclusiones precipitadas** antes de escuchar toda la historia.
idiom

a bitter pill to swallow

un hecho o situación desagradable de aceptar
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perder el campeonato fue un hecho difícil de aceptar para el equipo.
idiom

justice is blind

la justicia debe ser imparcial y no influenciada por la riqueza o el poder
Meaning
justice should be impartial and not influenced by wealth or power
Example
**Justice is blind**, and everyone should be treated equally under the law.
**La justicia es ciega**, y todos deben ser tratados por igual ante la ley
idiom

nod in agreement

mostrar acuerdo asintiendo con la cabeza
Meaning
to show agreement by nodding
Example
Everyone **nodded in agreement** when the plan was explained.
Todos asintieron con la cabeza cuando se explicó el plan.
idiom

put the brakes on

frenar o detener una actividad
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
La empresa tuvo que **poner freno** a sus planes de expansión.
idiom

Out to pasture

Retirar a alguien o algo del uso activo.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
El viejo gerente fue finalmente retirado el año pasado.
idiom

change of scene

un nuevo entorno o situación
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
Después de meses de trabajo, necesitaba un **cambio de escenario**.
idiom

learn from your mistakes

usar la experiencia de errores pasados para mejorar el comportamiento futuro
Meaning
to use the experience of past errors to improve future behavior
Example
Everyone makes errors, but wise people **learn from their mistakes**.
Todos cometen errores, pero las personas sabias **aprenden de sus errores**.
idiom

Nest feathering

Usar su posición o poder para beneficio financiero personal.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
El político fue acusado de aprovecharse de su cargo para beneficio personal.
idiom

show the ropes

enseñar a alguien cómo hacer un trabajo o tarea
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Me llevó un tiempo **mostrarle las cuerdas** al nuevo empleado, pero ahora lo está haciendo bien.
idiom

follow in someone’s footsteps

seguir los pasos de alguien, normalmente de un miembro de la familia
Meaning
to do the same work or live the same way as someone else, usually a family member
Example
He decided to **follow in his father’s footsteps** and become a lawyer.
Decidió **seguir los pasos de su padre** y convertirse en abogado.
idiom

light years ahead

mucho más avanzado que los demás
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Este nuevo teléfono inteligente está muy por delante de sus competidores.
idiom

law-abiding citizen

una persona que siempre sigue la ley
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Es conocido como un **ciudadano respetuoso de la ley** en la comunidad.
idiom

at the helm

en una posición de liderazgo o control
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
Con ella **al mando**, la empresa ha crecido rápidamente.
idiom

pull oneself up by the bootstraps

mejorar la propia situación mediante el trabajo duro y la determinación
Meaning
to improve one's situation through hard work and determination
Example
Despite all the challenges, he **pulled himself up by the bootstraps** and succeeded.
A pesar de todos los desafíos, él **se superó a sí mismo** y tuvo éxito.
idiom

be in the limelight

ser el centro de atención
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
El actor estuvo en el centro de atención después de ganar su premio.
idiom

plan ahead

prepararse para el futuro
Meaning
to prepare for the future
Example
You should **plan ahead** to avoid problems later.
Debes planificar con antelación para evitar problemas más tarde.
idiom

an open book

alguien que es fácil de entender o muy honesto
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Él es un libro abierto; siempre puedes saber lo que está pensando.
idiom

go on a spending spree

gastar mucho dinero en un corto período de tiempo
Meaning
to spend a lot of money in a short period of time
Example
She **went on a spending spree** after getting her bonus.
Ella **se fue de compras desenfrenadamente** después de recibir su bono.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
idiom

bounce rate

el porcentaje de visitantes que dejan un sitio web después de ver solo una página
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Necesitamos reducir nuestra **tasa de rebote** para mantener a los visitantes comprometidos.
idiom

a learning curve

el proceso de aprender algo nuevo, especialmente uno que requiere tiempo y esfuerzo
Meaning
the process of learning something new, especially one that requires time and effort
Example
There was a steep **learning curve** when I first started the project.
Hubo una curva de aprendizaje pronunciada cuando comencé el proyecto.
idiom

hard act to follow

alguien o algo tan bueno que es difícil de reemplazar
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
El gerente anterior era un **hard act to follow**.
idiom

A hit piece

Una historia o artículo destinado a dañar la reputación de alguien, a menudo de manera sesgada o injusta.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
El editor criticó al periódico por publicar un **hit piece** sobre el político.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
idiom

take flak

recibir críticas fuertes
Meaning
to receive strong criticism
Example
The government **took flak** for its poor handling of the crisis.
El gobierno recibió fuertes críticas por su mala gestión de la crisis.
idiom

Zoom in on

Enfocarse de cerca en algo
Meaning
To focus closely on something
Example
Let’s **zoom in on** the key issues first.
Vamos a centrarnos primero en los temas clave.
idiom

to spill the beans

revelar un secreto por accidente
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom accidentalmente reveló el secreto de la fiesta sorpresa.
idiom

sail through

tener éxito en algo fácilmente
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Con toda esa práctica, pasarás fácilmente la entrevista.
idiom

hope springs eternal

la gente siempre tendrá esperanza, sin importar la situación
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Incluso en los momentos más oscuros, él creía que las cosas mejorarían porque **la esperanza es eterna**.
idiom

a cut above

mejor que los demás; superior en calidad o habilidad
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Su trabajo está **a un nivel superior** al de los demás.
idiom

sick as a dog

muy enfermo
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Estaba muy enfermo después de comer esa comida callejera.
idiom

Wing it

Hacer algo sin preparación.
Meaning
To do something without preparation.
Example
I forgot my notes, so I’ll just **wing it** during the presentation.
Olvidé mis notas, así que simplemente lo improvisaré durante la presentación.
idiom

keep your chin up

mantente positivo y no pierdas la esperanza en situaciones difíciles
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Mantén la cabeza en alto; las cosas mejorarán pronto.
idiom

That ship has sailed

esa oportunidad se fue y ya no se puede usar.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
quería postularme para ese trabajo, pero **esa oportunidad ya pasó**.
idiom

in stitches

riendo sin control
Meaning
laughing uncontrollably
Example
His joke had everyone **in stitches**.
Su broma hizo que todos se rieran sin control.
idiom

keep someone at arm’s length

mantener a alguien a distancia
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
Después de la discusión, lo mantuve a distancia.
idiom

A bundle of nerves

Estar extremadamente ansioso o tenso.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Antes de la presentación, ella estaba **un manojo de nervios**.
idiom

butter wouldn’t melt in their mouth

alguien que parece inocente pero podría no serlo
Meaning
someone who looks innocent but might not be
Example
She looks so sweet—**butter wouldn’t melt in her mouth**.
Ella parece tan dulce—**mantequilla no se derretiría en su boca**.
idiom

track down

encontrar algo o a alguien después de una búsqueda
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Finalmente **encontramos** la factura perdida.
idiom

make a long story short

contar algo brevemente
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Para **contar la historia de manera breve**, perdí mi vuelo.
idiom

bear the brunt

asumir la mayor responsabilidad o sufrimiento de algo desagradable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
El personal junior tuvo que soportar la mayor parte de la ira del gerente.
idiom

hit the books

estudiar muy duro
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
No puedo salir esta noche; necesito estudiar mucho para mi examen.
idiom

get back together

reanudar una relación después de una ruptura
Meaning
to resume a relationship after breaking up
Example
They **got back together** after a few months apart.
Se reconciliaron después de unos meses separados.
idiom

tough luck

expresión de simpatía por la desgracia de alguien
Meaning
expression of sympathy for someone’s misfortune
Example
Didn’t get the job? **Tough luck**!
¿No conseguiste el trabajo? ¡Qué mala suerte!
idiom

Burn the bridges

destruir la posibilidad de regresar a una situación anterior
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Una vez que dejó la empresa, decidió **burn the bridges** y no mirar atrás.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Mantenerse enfocado en alcanzar un objetivo.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Si mantienes la vista en el objetivo, seguramente tendrás éxito.
idiom

at the end of the rope

no tener más paciencia o fuerza para lidiar con un problema
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Ella está **al final de su cuerda** tratando de gestionar su trabajo y su familia juntas.
idiom

blow someone's mind

asombrar o sorprender a alguien
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
El espectáculo de magia realmente me sorprendió.
idiom

long story short

resumir algo brevemente
Meaning
to summarize something briefly
Example
**Long story short**, we missed the train.
Resumido, perdimos el tren.
idiom

green around the gills

lucir enfermo o con náuseas
Meaning
looking sick or nauseated
Example
He looked **green around the gills** after the boat ride.
Él se veía **verde alrededor de las branquias** después del paseo en bote.
idiom

dream on

se usa para decir que algo es poco probable que suceda
Meaning
used to say that something is unlikely to happen
Example
You think you’ll win the lottery? **Dream on!**
¿Crees que ganarás la lotería? ¡Sigue soñando!
idiom

leave no stone unturned

hacer todo lo posible para lograr una meta
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
La policía **no dejó piedra sin mover** en su búsqueda del niño desaparecido.
idiom

the algorithm knows best

sugiere que los modelos de inteligencia artificial o de aprendizaje automático suelen ser la forma más fiable o eficiente de tomar decisiones o hacer predicciones
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
en la mayoría de los casos, **el algoritmo sabe mejor** cuando se trata de clasificar grandes volúmenes de datos
idiom

to get away with murder

hacer algo malo y evitar el castigo
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Los criminales ricos a menudo se salen con la suya debido a la influencia.
idiom

bend someone’s ear

hablar con alguien durante mucho tiempo, generalmente para quejarse
Meaning
to talk to someone for a long time, usually to complain
Example
He **bent my ear** about his terrible day at work.
él **me habló durante mucho tiempo** sobre su terrible día en el trabajo.
idiom

law and order

un estado de paz mantenido por seguir las leyes
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La policía es responsable de mantener **la ley y el orden**.
idiom

hold the vision

mantener un sentido claro de dirección o meta
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Los líderes que **mantienen la visión** pueden guiar a sus equipos a través de tiempos difíciles.
idiom

get your ducks in a row

organizar las cosas correctamente antes de actuar
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
Antes de lanzar el negocio, necesitamos organizar bien las cosas.
idiom

take your breath away

sorprender o impresionar mucho a alguien
Meaning
to surprise or impress someone very much
Example
The beauty of the sunset will **take your breath away**.
La belleza del atardecer te dejará sin aliento.
idiom

cross your mind

pensar en algo brevemente
Meaning
to think of something briefly
Example
It never **crossed my mind** that he could lie.
Nunca se me cruzó por la mente que pudiera mentir.
idiom

come into one's own

alcanzar un estado de madurez o pleno potencial
Meaning
to reach a stage of maturity or full potential
Example
She really **came into her own** after starting her own business.
Ella realmente se desarrolló por completo después de iniciar su propio negocio.
idiom

make an example of someone

castigar a alguien para advertir a los demás
Meaning
to punish someone to warn others
Example
The boss **made an example of** the dishonest employee.
El jefe hizo un ejemplo del empleado deshonesto para advertir a los demás.
idiom

beyond one's control

fuera del control de uno
Meaning
not under one’s power or influence
Example
The situation is **beyond our control** now.
La situación está **fuera de nuestro control** ahora.
idiom

a couch potato

una persona que pasa mucho tiempo sentada y viendo televisión
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s become **a couch potato** since he lost his job.
Él se ha convertido en un **a couch potato** desde que perdió su trabajo.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguir lo valioso de lo inútil
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es hora de **separar el trigo de la paja** en este proyecto.
idiom

give over to

dedicar tiempo o espacio a algo
Meaning
to devote time or space to something
Example
They **gave the evening over to** brainstorming.
Ellos **dedicaron la tarde a** la lluvia de ideas.
idiom

say hello

saludar a alguien
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Por favor, saluda a tus padres de mi parte.
idiom

roll with

adaptarse a los cambios o desafíos fácilmente
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
El equipo tuvo que adaptarse a varios cambios de última hora en el horario.
idiom

taste of success

experimentar el éxito por primera vez
Meaning
to experience success for the first time
Example
After years of struggle, he finally got a **taste of success**.
Después de años de lucha, finalmente obtuvo un **gusto del éxito**.
idiom

take a nosedive

declinar repentinamente y de manera dramática
Meaning
to decline suddenly and dramatically
Example
The company's stock **took a nosedive** after the scandal.
Las acciones de la empresa **tomaron un nozdáiv** después del escándalo.
idiom

wave the white flag

rendirse o rendirse
Meaning
to surrender or give up
Example
After a long debate, he finally **waved the white flag**.
Después de un largo debate, finalmente **se rindió**.
idiom

to be above board

ser abierto y honesto en tus acciones
Meaning
to be open and honest in your actions
Example
His dealings were always **above board**, and everyone trusted him.
Sus tratos siempre fueron **claros y honestos**, y todos confiaban en él.
idiom

get your point across

expresar una idea claramente para que otros la entiendan
Meaning
to express an idea clearly so that others understand it
Example
It’s important to **get your point across** during discussions.
Es importante **expresar claramente tu punto** durante las discusiones.
idiom

spend money like water

gastar dinero libremente o de manera derrochadora
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Ella gasta dinero como agua en ropa.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.
idiom

blackout

perder la conciencia temporalmente
Meaning
to lose consciousness temporarily
Example
He suddenly **blacked out** during the match.
Él de repente **se desmayó** durante el partido.
idiom

a masterpiece

una obra destacada de arte o logro
Meaning
an outstanding work of art or achievement
Example
Her latest sculpture is truly **a masterpiece**.
Su última escultura es verdaderamente **una obra maestra**.
idiom

ease up on

reducir cuánto usas o presionas a alguien
Meaning
to reduce how much you use or pressure someone
Example
Let’s **ease up on** the reminders now that the report is done.
Vamos a **reducir los recordatorios** ahora que el informe está terminado.
idiom

lose interest

dejar de estar interesado en algo
Meaning
to stop being interested in something
Example
He quickly **lost interest** in the project.
Perdió rápidamente el interés en el proyecto.
idiom

spin doctor

una persona que da una interpretación favorable de los eventos a los medios
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
El político contrató a un **spin doctor** para manejar la prensa.