staff up for
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

staff up for

contratar más personas en preparación para algo
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Necesitamos contratar más personas para el lanzamiento de soporte remoto.
phrasal-verb

carry through on

cumplir o llevar a cabo una promesa, plan o compromiso
Meaning
to complete or fulfill a promise, plan, or commitment
Example
A person with strong ethics will always **carry through on** their promises.
Una persona con una ética fuerte siempre cumple sus promesas.
phrasal-verb

catch out

engañar a alguien para que cometa un error; descubrir a alguien haciendo algo mal
Meaning
to trick someone into making a mistake; to discover someone doing something wrong
Example
The reporter tried to **catch out** the politician with a tricky question.
El reportero intentó **capturar** al político con una pregunta complicada.
phrasal-verb

melt away

cuando la nieve o el hielo desaparecen a medida que se calienta
Meaning
when snow or ice disappears as it gets warmer
Example
The snow quickly **melted away** in the morning sun.
La nieve rápidamente **se derritió** por la mañana al sol.
idiom

keep your eyes on the prize

mantener el enfoque en tu objetivo a pesar de las dificultades
Meaning
to stay focused on your goal despite difficulties
Example
Even during tough times, she **kept her eyes on the prize**.
Incluso en tiempos difíciles, ella mantuvo su enfoque en el objetivo.
idiom

go nuclear

reaccionar muy fuerte o enojado
Meaning
to react very strongly or angrily
Example
When the data got deleted, the manager **went nuclear**.
Cuando se eliminaron los datos, el gerente **se puso nuclear**.
phrasal-verb

draw back from

dudar o decidir no hacer algo debido al miedo o la duda
Meaning
to hesitate or decide not to do something due to fear or doubt
Example
He **drew back from** investing after the market showed instability.
Él se echó atrás de invertir después de que el mercado mostrara inestabilidad.
phrasal-verb

heal over

recuperarse gradualmente de heridas emocionales
Meaning
to gradually recover from emotional wounds
Example
Time helps old wounds to **heal over** naturally.
El tiempo ayuda a las viejas heridas a sanar naturalmente.
idiom

fail at something

no tener éxito en hacer algo
Meaning
to not succeed in doing something
Example
He tried to fix the car, but he **failed at something**.
Intentó arreglar el coche, pero fracasó en algo.
phrasal-verb

let positivity flow

expresar y compartir libremente emociones positivas
Meaning
to freely express and share positive emotions
Example
When you smile and help others, you **let positivity flow**.
Cuando sonríes y ayudas a los demás, dejas fluir la positividad.
phrasal-verb

turn around the economy

mejorar una economía que estaba en declive
Meaning
to improve an economy that was in decline
Example
The stimulus package helped **turn around the economy** after the crisis.
El paquete de estímulo ayudó a mejorar la economía después de la crisis.
phrasal-verb

stay put

permanecer en el mismo lugar y esperar
Meaning
to remain in the same place and wait
Example
**Stay put** until I get back.
Quédate quieto hasta que regrese.
phrasal-verb

hit out at

criticar a alguien o algo con enojo
Meaning
to criticize someone or something angrily
Example
The politician **hit out at** the media for spreading lies.
El político criticó a los medios por difundir mentiras.
idiom

Out to pasture

Retirar a alguien o algo del uso activo.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
El viejo gerente fue finalmente retirado el año pasado.
phrasal-verb

push through fear

actuar a pesar de tener miedo
Meaning
to take action despite being afraid
Example
He learned to **push through fear** and speak with confidence.
Él aprendió a actuar a pesar de tener miedo y hablar con confianza.
idiom

have second thoughts

empezar a dudar sobre una decisión que has tomado
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Estoy teniendo **segundas dudas** sobre comprar un coche tan caro.
idiom

at the end of your rope

estar extremadamente frustrado y no tener paciencia
Meaning
to be extremely frustrated and have no patience left
Example
After dealing with delays all day, she was **at the end of her rope**.
Después de lidiar con los retrasos todo el día, ella estaba al final de su paciencia.
idiom

mud-slinging

el acto de criticar a alguien, especialmente en política, para dañar su reputación
Meaning
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
Example
The debate turned into **mud-slinging** very quickly.
El debate se convirtió rápidamente en un intercambio de insultos.
idiom

pull the wool over someone’s eyes

engañar o engañar a alguien
Meaning
to deceive or trick someone
Example
He tried to **pull the wool over my eyes**, but I knew the truth.
Intentó engañarme, pero yo sabía la verdad.
idiom

make the same mistake twice

repetir un error a pesar de saber que está mal
Meaning
to repeat a mistake despite knowing it’s wrong
Example
She promised never to **make the same mistake twice**.
Ella prometió nunca **cometer el mismo error dos veces**.
phrasal-verb

vote through reform

aprobar oficialmente un cambio mediante votación
Meaning
to officially approve a change by voting
Example
Parliament successfully **voted through reform** aimed at transparency.
El parlamento aprobó con éxito **la reforma a través de la votación** dirigida a la transparencia.
phrasal-verb

hash through

discutir algo a fondo para llegar a una claridad
Meaning
to discuss something thoroughly to reach clarity
Example
Let's **hash through** the ethics policy before we publish.
Vamos a discutir a fondo la política ética antes de publicar.
idiom

pan out

salir bien o dar un buen resultado
Meaning
to turn out well or produce a good result
Example
Luckily, our backup plan **panned out**.
Por suerte, nuestro plan de respaldo resultó bien.
phrasal-verb

go over the report

revisar o examinar algo cuidadosamente
Meaning
to review or examine something carefully
Example
Let's **go over the report** before the meeting starts.
Vamos a repasar el informe antes de que empiece la reunión.
phrasal-verb

fill the gap

compensar algo que está faltando o ausente
Meaning
to make up for something that is missing or lacking
Example
International aid aims to **fill the gap** in education and healthcare.
La ayuda internacional tiene como objetivo **llenar la brecha** en educación y atención médica.
phrasal-verb

lift oneself up

recuperar fuerza o confianza después de estar bajo o desanimado
Meaning
to regain strength or confidence after being low or discouraged
Example
She managed to **lift herself up** after facing several disappointments.
Ella logró **levantarse a sí misma** después de enfrentar varias decepciones.
phrasal-verb

log back on

volver a conectarse a un sitio web o sistema después de cerrar sesión
Meaning
to reconnect to a website or system after logging off
Example
If your session expires, just **log back on** to continue.
Si tu sesión expira, solo vuelve a iniciar sesión para continuar.
idiom

split the difference

llegar a un acuerdo de compromiso entre dos opiniones o precios
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Vamos a **split the difference** y encontrarnos a mitad de camino.
idiom

a big mouth

una persona que habla demasiado o revela secretos
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
¡No le digas a Jake, él es **un bocazas**!
phrasal-verb

stick to

seguir o apoyar una posición o argumento particular
Meaning
to continue following or supporting a particular position or argument
Example
She **stuck to** her point despite the criticism.
Ella **se mantuvo** firme en su punto a pesar de las críticas.
phrasal-verb

lace up for

atarse los zapatos o el equipo en preparación para algo
Meaning
to tie your shoes or gear in preparation for something
Example
I **lace up for** my morning run as soon as the sun comes up.
me ato los zapatos para mi carrera matutina tan pronto como sale el sol
phrasal-verb

adapt under pressure

ajustarse efectivamente cuando se enfrentan situaciones estresantes
Meaning
to adjust effectively when facing stressful situations
Example
Professionals must learn to **adapt under pressure**.
Los profesionales deben aprender a **adaptarse bajo presión**.
idiom

have cold feet

ponerse nervioso antes de hacer algo importante
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Estaba listo para casarse, pero **se echó atrás** en el último minuto.
idiom

Chart a course

Planear una manera de lograr algo.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
La empresa ha **trazado un rumbo** para la expansión global.
idiom

Pour your heart out

Expresar todos tus sentimientos honestamente.
Meaning
To express all your feelings honestly.
Example
She **poured her heart out** to her best friend.
Ella le contó todo a su mejor amiga.
phrasal-verb

preserve up

mantener o conservar algo en su condición original para el futuro
Meaning
to maintain or keep something in its original condition for the future
Example
We must **preserve up** our traditional dance forms.
Debemos conservar nuestras formas tradicionales de danza.
idiom

do your own thing

hacer lo que quieres sin preocuparte por lo que piensen los demás
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Prefiere hacer lo que quiere y no depender de nadie.
idiom

An arm and a leg

Algo que es muy caro.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Ese nuevo teléfono cuesta **un ojo de la cara**, pero vale la pena.
idiom

bootstrap a startup

crear un negocio utilizando recursos limitados sin financiación externa
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
Muchos fundadores exitosos **emprendieron sus startups** en los primeros días.
idiom

pop the champagne

celebrar un evento o éxito especial
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
¡Vamos a abrir el champán para celebrar nuestra victoria!
phrasal-verb

speak openly about

discutir abiertamente sobre temas sensibles o desafiantes
Meaning
to discuss sensitive or challenging topics honestly
Example
Our CEO encourages everyone to **speak openly about** diversity issues.
Nuestro CEO anima a todos a **hablar abiertamente sobre** los temas de diversidad.
phrasal-verb

burst out

empezar a reír o llorar de repente debido a sorpresa o emoción
Meaning
to suddenly start laughing or crying due to surprise or emotion
Example
She **burst out** laughing when she saw his funny costume.
Ella **estalló** en risas cuando vio su disfraz gracioso.
idiom

leave a legacy

crear algo que dure y beneficie a otros después de que te hayas ido
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Trabajó duro toda su vida para **dejar un legado** para sus hijos.
idiom

stand the test of time

permanecer valioso o exitoso durante un largo período de tiempo
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Sus principios de liderazgo han **resistido la prueba del tiempo** y siguen siendo relevantes hoy en día.
idiom

a heart-to-heart

una conversación sincera y abierta
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Tuvimos **una conversación sincera** sobre nuestros planes futuros.
phrasal-verb

revel in

obtener un gran placer de algo
Meaning
to get great pleasure from something
Example
He **revelled in** the joy of being with his family again.
Él se deleitó en la alegría de estar con su familia otra vez.
phrasal-verb

drive up with

aumentar los resultados utilizando una palanca particular
Meaning
to increase results by using a particular lever
Example
They **drive up with** targeted ads during festival weeks.
Ellos aumentan los resultados con anuncios dirigidos durante las semanas del festival.
idiom

carry over

trasladar algo a un tiempo o lugar posterior
Meaning
to transfer something to a later time or place
Example
We’ll **carry over** the unused vacation days to next year.
Vamos a trasladar los días de vacaciones no utilizados al próximo año.
phrasal-verb

let yourself breathe

darte tiempo para relajarte y calmarte
Meaning
to allow yourself time to relax and calm down
Example
You should **let yourself breathe** when things get overwhelming.
Deberías tomarte un respiro cuando las cosas se vuelvan abrumadoras.
phrasal-verb

pick apart from

separar o distinguir de los demás
Meaning
to separate or distinguish from others
Example
It’s hard to **pick her apart from** her twin sister.
Es difícil **separar** a ella de su hermana gemela.
phrasal-verb

breathe out negativity

liberar pensamientos o sentimientos negativos mediante la relajación
Meaning
to release negative feelings or thoughts through relaxation
Example
Take a deep breath and **breathe out negativity**.
Toma una respiración profunda y libera la negatividad.
idiom

black hat

un hacker con malas intenciones
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** a menudo explotan vulnerabilidades para beneficio personal.
idiom

under the gun

bajo presión para realizar o completar algo
Meaning
under pressure to perform or complete something
Example
We were **under the gun** to meet the deadline for the report.
Estábamos bajo presión para cumplir con la fecha límite del informe.
phrasal-verb

honor where you come from

mostrar respeto por tus raíces culturales
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Los artistas **honran de dónde vienen** tejiendo historias familiares en su trabajo.
phrasal-verb

give into

ceder a la tentación o presión
Meaning
to yield to temptation or pressure
Example
She finally **gave into** the temptation to eat chocolate.
Finalmente, ella cedió a la tentación de comer chocolate.
idiom

don't sweat the small stuff

no te preocupes por cosas pequeñas o sin importancia
Meaning
don’t worry about minor or unimportant things
Example
It’s just a little mistake, **don’t sweat the small stuff**.
Es solo un pequeño error, **no te preocupes por las cosas pequeñas**.
phrasal-verb

let off tension

liberar el estrés o la frustración acumulada
Meaning
to release built-up stress or frustration
Example
Going for a run helps me **let off tension** after a busy day.
Salir a correr me ayuda a liberar el estrés después de un día ocupado.
phrasal-verb

win over voters

persuadir a las personas para que te apoyen o apoyen tus ideas
Meaning
to persuade people to support you or your ideas
Example
The candidate tried to **win over voters** with promises of reform.
El candidato intentó **ganar a los votantes** con promesas de reforma.
idiom

jot down quickly

escribir algo rápido para no olvidarlo
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Escribe rápidamente las ideas que surjan en la reunión.
phrasal-verb

clamp down on corruption

tomar medidas drásticas contra la corrupción
Meaning
to take strong action to stop something harmful or illegal
Example
The new government promised to **clamp down on corruption** across all departments.
El nuevo gobierno prometió tomar medidas drásticas contra la corrupción en todos los departamentos.
phrasal-verb

follow up with clients

contactar a alguien nuevamente después de una reunión o comunicación inicial
Meaning
to contact someone again after an initial meeting or communication
Example
Don’t forget to **follow up with clients** after sending the proposal.
no olvides **hacer un seguimiento con los clientes** después de enviar la propuesta
phrasal-verb

turn over

dar la vuelta a algo; cambiar de trabajo o posición
Meaning
to flip something; to change jobs or positions
Example
She **turned over** the page to continue reading.
Ella dio la vuelta a la página para continuar leyendo.
phrasal-verb

time out

detener una conexión después de tardar demasiado en responder
Meaning
to stop a connection after taking too long to respond
Example
The website **timed out** because the server was too slow.
El sitio web **se agotó** porque el servidor estaba demasiado lento.
idiom

key in on

dar atención enfocada a algo específico
Meaning
to give focused attention to something specific
Example
The coach asked the team to **key in on** their defensive mistakes.
El entrenador pidió al equipo que **se enfocara en** sus errores defensivos.
idiom

ray of hope

una pequeña señal de que algo bueno podría suceder
Meaning
a small sign that something good might happen
Example
The new treatment offers a **ray of hope** for patients.
El nuevo tratamiento ofrece una **rayo de esperanza** para los pacientes.
idiom

get the wrong end of the stick

malinterpretar completamente una situación o declaración
Meaning
to misunderstand a situation or statement completely
Example
I think you’ve **got the wrong end of the stick**—I wasn’t blaming you.
Creo que has **entendido mal**—no te estaba culpando.
idiom

get a foot in the door

dar el primer paso hacia lograr algo, especialmente un empleo
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Tomó una pasantía para conseguir un puesto en la empresa.
idiom

change one's tune

cambiar la opinión o actitud de uno mismo
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Después de escuchar las buenas noticias, decidió **cambiar su tono**.
phrasal-verb

thank through

expresar gratitud reflexionando profundamente sobre lo que alguien ha hecho
Meaning
to express gratitude by reflecting deeply on what someone has done
Example
She took a moment to **thank through** all the people who had helped her succeed.
Ella se tomó un momento para **thank through** a todas las personas que la ayudaron a tener éxito.
phrasal-verb

type up

escribir o preparar algo usando una computadora
Meaning
to write or prepare something using a computer
Example
He quickly **typed up** the message and sent it.
él rápidamente escribió el mensaje y lo envió.
idiom

a dead-end job

un trabajo sin oportunidad de avance o mejora
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Dejó su **trabajo sin salida** para comenzar su propio negocio.
idiom

aim high

establecer metas desafiantes y ambiciosas
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Siempre **apunta alto** si quieres lograr la grandeza.
idiom

set a precedent

establecer un precedente o ejemplo para acciones futuras
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Prohibir los sistemas de IA poco éticos establecerá un precedente para la rendición de cuentas.
phrasal-verb

hold onto values

mantener y proteger los principios de uno a pesar de la presión
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un líder debe **mantener sus valores** incluso cuando no sea fácil.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

comer comida saludable te ayuda a mantenerte bien
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Mi mamá siempre dice, 'Una manzana al día mantiene al doctor alejado.'
idiom

go over

revisar o discutir algo a fondo
Meaning
to review or discuss something thoroughly
Example
Can we **go over** the agenda together?
¿Podemos revisar la agenda juntos?
phrasal-verb

bow to

aceptar la autoridad o influencia de alguien o algo de mala gana
Meaning
to accept the authority or influence of someone or something unwillingly
Example
The government finally **bowed to** public pressure.
El gobierno finalmente **se inclinó ante** la presión pública.
phrasal-verb

overflow with

tener una gran cantidad de sentimiento positivo o emoción
Meaning
to have a large amount of positive feeling or emotion
Example
The parents were **overflowing with** pride at their son’s success.
Los padres estaban **desbordados con** orgullo por el éxito de su hijo.
phrasal-verb

open doors to

crear oportunidades para la conexión cultural o el entendimiento
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Los programas de intercambio cultural **abren puertas a** amistades significativas en todo el mundo.
phrasal-verb

target at

apuntar un producto o mensaje hacia un grupo específico
Meaning
to aim a product or message toward a specific group
Example
This advertisement is **targeted at** young professionals.
Este anuncio está dirigido a jóvenes profesionales.
idiom

a slip of the tongue

un error hablado; decir algo sin intención
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
Fue solo **un error de lengua**, no quise ofenderte.
phrasal-verb

rise with

crecer más fuerte junto con algo o alguien
Meaning
to grow stronger together with something or someone
Example
We can all **rise with** positivity and mutual respect.
Todos podemos **elevarnos con** positividad y respeto mutuo.
idiom

Cut from the same cloth

Ser muy similar en carácter o comportamiento.
Meaning
To be very similar in character or behavior.
Example
Those two brothers are **cut from the same cloth**.
Esos dos hermanos son casi idénticos en comportamiento.
phrasal-verb

bring partners on board

involucrar o incluir otras organizaciones o partes interesadas
Meaning
to involve or include other organizations or stakeholders
Example
The initiative **brought partners on board** to strengthen cooperation.
La iniciativa **trajo a los socios a bordo** para fortalecer la cooperación.
idiom

be thick as thieves

ser muy buenos amigos
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Esos dos han sido **muy buenos amigos** desde la infancia.
phrasal-verb

channel energy into

dirigir tu esfuerzo hacia un objetivo específico
Meaning
to direct your effort toward a specific goal
Example
He **channels energy into** creative hobbies to relieve stress.
Él canaliza energía en pasatiempos creativos para aliviar el estrés.
phrasal-verb

keep alive

asegurarse de que las tradiciones culturales continúen existiendo
Meaning
to make sure cultural traditions continue to exist
Example
Artists work hard to **keep alive** the spirit of folk art.
Los artistas trabajan duro para **mantener viva** el espíritu del arte popular.
idiom

still waters run deep

las personas tranquilas o calladas suelen tener pensamientos o emociones profundas
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Puede parecer callado, pero recuerda, **las aguas tranquilas son profundas**.
idiom

cross your heart and hope to die

jurar que algo es cierto, dicho con sinceridad
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Te juro por mi vida que nunca te mentiré.
idiom

on the grapevine

escuchar chismes o rumores indirectamente
Meaning
to hear gossip or rumor indirectly
Example
I heard **on the grapevine** that they’re getting divorced.
Escuché **por el chisme** que se están divorciando.
idiom

go along with

estar de acuerdo con algo o apoyar una idea
Meaning
to agree to something or support an idea
Example
I’ll **go along with** your plan since it sounds reasonable.
Voy a **estar de acuerdo con** tu plan, ya que suena razonable.
idiom

data mining

el proceso de descubrir patrones y relaciones en grandes conjuntos de datos
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias.
idiom

go in one ear and out the other

escuchar algo pero olvidarlo rápidamente
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Todo lo que le digo le entra por un oído y le sale por el otro.
idiom

bloom where you’re planted

aprovecha al máximo tu situación actual
Meaning
make the best of your current situation
Example
Even in tough times, she **blooms where she’s planted**.
Incluso en tiempos difíciles, ella florece donde está plantada.
idiom

throw one’s weight around

usar el poder o la influencia de uno de manera agresiva
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Le gusta **usar su influencia** en el trabajo para hacer que las cosas se hagan.
idiom

downhearted

sentirse desanimado o triste
Meaning
feeling discouraged or sad
Example
She felt **downhearted** after failing the exam.
Ella se sintió **downhearted** después de fallar el examen.
phrasal-verb

log back into

volver a acceder a tu cuenta en línea después de haber cerrado sesión
Meaning
to access your online account again after logging out
Example
I had to **log back into** my account to submit the assignment.
Tuve que volver a entrar a mi cuenta para entregar la tarea.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
idiom

smile from ear to ear

tener una gran sonrisa que muestra felicidad
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de la entrevista.
phrasal-verb

stabilize at

alcanzar un punto donde algo se vuelve estable
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
La tasa de desempleo se ha **estabilizado en** el 5% después de años de fluctuación.
phrasal-verb

care deeply for

tener un fuerte afecto o preocupación por alguien
Meaning
to have strong affection or concern for someone
Example
He truly **cares deeply for** his grandparents.
Él realmente se preocupa profundamente por sus abuelos.
idiom

open up about

compartir pensamientos o sentimientos personales
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Finalmente, él compartió sobre el estrés del proyecto.
idiom

drill down

examinar algo con más detalle
Meaning
to examine something in greater detail
Example
We need to **drill down** into the survey responses.
Necesitamos profundizar en las respuestas de la encuesta.
idiom

use up

consumir algo completamente
Meaning
to consume something completely
Example
We’ve **used up** all the printer paper already.
Ya hemos **consumido** todo el papel de impresora.
idiom

ease off on

reducir la cantidad o la presión de algo
Meaning
to reduce the amount or pressure of something
Example
They decided to **ease off on** overtime this month.
Decidieron reducir las horas extras este mes.
phrasal-verb

run up

causar que te endeudes con una gran cantidad de dinero
Meaning
to cause yourself to owe a large amount of money
Example
He **ran up** a huge credit card bill last month.
él acumuló una gran factura de tarjeta de crédito el mes pasado.
phrasal-verb

fall into place

comenzar a suceder de una manera satisfactoria
Meaning
to start to happen in a satisfactory way
Example
After months of hard work, everything finally **fell into place**.
Después de meses de trabajo duro, todo finalmente **cayó en su lugar**.
idiom

no strings attached

sin condiciones especiales ni restricciones
Meaning
with no special conditions or restrictions
Example
They offered me a free trial with **no strings attached**.
Me ofrecieron una prueba gratuita sin **strings attached**
phrasal-verb

carry back to

llevar a alguien o algo a un estado o tiempo anterior
Meaning
to take someone or something to a previous state or time
Example
This smell **carries me back to** my grandmother’s kitchen.
Este olor **me lleva de vuelta a** la cocina de mi abuela.
phrasal-verb

ease your mind

hacer que te sientas menos preocupado o ansioso
Meaning
to make yourself feel less worried or anxious
Example
Talking to a friend can really **ease your mind**.
Hablar con un amigo realmente puede aliviar tu mente.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

branch out creatively

expandir el trabajo de uno en más campos o enfoques creativos
Meaning
to expand one’s work into more creative fields or approaches
Example
Our agency has started to **branch out creatively** with digital storytelling.
Nuestra agencia ha comenzado a expandirse creativamente con narración digital.
idiom

reach out

ponerse en contacto con alguien para ayuda o comunicación
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
No dudes en **ponerte en contacto** si tienes más preguntas.
idiom

double-edged sword

algo que tiene tanto consecuencias positivas como negativas
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
La vigilancia con IA es una **espada de doble filo** para la seguridad y la privacidad.
idiom

run your own show

estar al mando de tus propias actividades o negocio
Meaning
to be in control of your own activities or business
Example
After years of working for others, he wanted to **run his own show**.
Después de años trabajando para otros, él quería dirigir su propio negocio.
idiom

a fool and his money are soon parted

Las personas que son descuidadas con su dinero lo perderán rápidamente
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Gastó todo su dinero en gadgets inútiles; **un tonto y su dinero pronto se separan**.
phrasal-verb

map onto

coincidir o conectarse con un plan o idea en particular
Meaning
to match or connect with a particular plan or idea
Example
Your skills **map onto** the company’s long-term vision perfectly.
Tus habilidades coinciden perfectamente con la visión a largo plazo de la empresa.
phrasal-verb

keep your spirits up

mantener el ánimo alto y ser optimista en tiempos difíciles
Meaning
to stay cheerful and hopeful in tough times
Example
Even during stress, try to **keep your spirits up**.
Incluso durante el estrés, trata de **mantener el ánimo alto**.
idiom

quiet down

calmarse o hacer menos ruido
Meaning
to become calmer or make less noise
Example
The kids finally **quieted down** after story time.
Los niños finalmente **se calmaron** después del tiempo de cuentos.
idiom

get away with murder

hacer algo muy malo sin ser castigado por ello
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Él está tan consentido que puede **hacer lo que quiera** en casa sin que nadie lo castigue.
idiom

the bots are taking over

se refiere al uso creciente de sistemas de inteligencia artificial en diversas industrias; la automatización de tareas tradicionalmente realizadas por humanos
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Parece que **los bots están tomando el control** de todos los sectores empresariales hoy en día.