sink or swim
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

sink or swim

tener éxito o fracasar por tus propios esfuerzos
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Cuando comienzas tu propio negocio, es cuestión de hundirse o nadar.
phrasal-verb

settle down

casarse o comenzar una relación estable
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Él está listo para **sentar cabeza** y formar una familia.
idiom

step on it

ir más rápido; apurarse
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
Llegamos tarde — ¡acelera!
phrasal-verb

speak up against

expresar abiertamente oposición a algo
Meaning
to voice opposition to something openly
Example
Many young people **speak up against** injustice in their communities.
Muchos jóvenes se expresan abiertamente en contra de la injusticia en sus comunidades.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.
phrasal-verb

set out for

empezar un viaje o un esfuerzo con un objetivo en mente
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Ella comenzó su camino hacia el éxito con una visión clara y determinación.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
phrasal-verb

settle upon

decidir algo después de considerar diferentes opciones
Meaning
to decide on something after considering different options
Example
After much discussion, they **settled upon** a new business model.
Después de mucha discusión, decidieron un nuevo modelo de negocio.
idiom

sort through

organizar separando lo que se necesita de lo que no
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Vamos a organizar las respuestas de la encuesta esta tarde.
phrasal-verb

set out

comenzar una acción con un propósito o plan claro
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
El líder **set out** para construir una cultura más colaborativa.
phrasal-verb

set meeting notes live

publicar las últimas actas para que todos las vean
Meaning
to publish the latest minutes for everyone to view
Example
Please **set meeting notes live** right after the session ends.
Por favor, configura las notas de la reunión en vivo justo después de que termine la sesión.
phrasal-verb

set time aside for

reservar parte de tu horario para algo
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Reservo tiempo para escribir en mi diario antes de dormir.
idiom

sow the seeds of something

comenzar un proceso que lleva a un resultado
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Sus acciones **sembraron las semillas de** la desconfianza entre el equipo.
idiom

shoulder to cry on

Alguien que te escucha y te consuela cuando estás triste.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Después de su ruptura, Emma necesitaba un hombro en el que llorar.
phrasal-verb

shake off fear

deshacerse del miedo o la ansiedad
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Intentó deshacerse del miedo antes de entrar al escenario.
phrasal-verb

stick by

seguir apoyando a alguien incluso cuando es difícil
Meaning
to continue to support someone even when it is difficult
Example
Good friends **stick by** each other during hard times.
Los buenos amigos se apoyan mutuamente durante los momentos difíciles.
phrasal-verb

steady yourself with breathing

calmar el cuerpo enfocándose en respiraciones lentas
Meaning
to calm your body by focusing on slow breaths
Example
I **steady myself with breathing** before I speak to the whole team.
Me tranquilizo con la respiración antes de hablar con todo el equipo.
phrasal-verb

sign on to

acordar unirse o apoyar algo oficialmente
Meaning
to agree to join or support something officially
Example
Several parents **sign on to** the new mentorship program this week.
Varios padres **se inscriben en** el nuevo programa de mentoría esta semana.
phrasal-verb

step up to

tomar responsabilidad o iniciativa; enfrentar un desafío
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Cuando el gerente renunció, ella **subió para** tomar su lugar.
phrasal-verb

stick at

seguir haciendo algo con determinación incluso cuando es difícil
Meaning
to continue doing something with determination even when it is difficult
Example
If you **stick at** it, you will eventually see the results of your effort.
si sigues con eso, eventualmente verás los resultados de tu esfuerzo
phrasal-verb

step forward for opportunities

voluntariarse o tomar la iniciativa cuando surgen oportunidades
Meaning
to volunteer or take initiative when opportunities arise
Example
Ambitious employees often **step forward for opportunities** to learn and grow.
Los empleados ambiciosos a menudo se ofrecen para las oportunidades de aprender y crecer.
idiom

stand tall

actuar de manera orgullosa y confiada
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Ella se mantuvo erguida a pesar de todas las críticas.
phrasal-verb

sit down to

reunirse para compartir una comida o celebración
Meaning
to gather together to share a meal or celebration
Example
Every Friday, our family **sits down to** dinner together.
Cada viernes, nuestra familia se sienta a cenar junta.
phrasal-verb

speak glowingly about

hablar con gran entusiasmo y elogio
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
El jefe habló elogiosamente sobre tu desempeño.
phrasal-verb

speak for yourself

aclarar educadamente que tu opinión difiere de la de otra persona
Meaning
to politely clarify that your opinion differs from someone else's
Example
You may think it’s boring, but please **speak for yourself**.
Puedes pensar que es aburrido, pero por favor **habla por ti mismo**.
phrasal-verb

stick it out

seguir adelante con algo difícil hasta el final
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Aunque el trabajo era difícil, decidió seguir adelante hasta el final.
idiom

set down

poner algo o escribir algo
Meaning
to place something or write something down
Example
**Set down** your ideas so we can review them.
Pon tus ideas por escrito para que podamos revisarlas.
idiom

sound out

descubrir en silencio lo que la gente piensa
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Ella sondeará al equipo antes de hacer cambios.
phrasal-verb

stick around for

quedarse cerca o permanecer presente, usualmente para pasar más tiempo juntos
Meaning
to stay nearby or remain present, usually to spend more time together
Example
Why don’t you **stick around for** a while and have coffee with us?
¿Por qué no te quedas un rato y tomas café con nosotros?
idiom

sleep like a baby

dormir muy plácidamente y cómodamente
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Después de un baño caliente, ella durmió como un bebé.
phrasal-verb

speak down to

hablarle a alguien como si fuera menos inteligente
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
No **hables condescendientemente** a tus colegas; trátalos por igual.
phrasal-verb

scale up with

expandir añadiendo recursos adicionales
Meaning
to expand by adding extra resources
Example
They **scaled up with** extra analysts during the busy quarter.
Ellos aumentaron con analistas extra durante el trimestre ocupado.
phrasal-verb

speak over

hablar mientras alguien más está hablando
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Intenta no **hablar por encima** de los demás durante la discusión.
phrasal-verb

seek out

buscar y encontrar algo o a alguien con esfuerzo
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
A ella le encanta **buscar** nuevas experiencias cuando viaja.
phrasal-verb

speak against

criticar o expresar oposición a algo o alguien
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Él **habló en contra de** la política en la reunión.
idiom

sweeten the deal

hacer que una oferta sea más atractiva
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Decidieron **mejorar el trato** ofreciendo envío gratis.
idiom

see stars

sentirse mareado o aturdido, a menudo después de recibir un golpe
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Se golpeó la cabeza y comenzó a ver estrellas.
idiom

spill your guts

contarle a alguien todos tus sentimientos o secretos privados
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Después de unas copas, empezó a contar todos los secretos sobre su matrimonio fallido.
phrasal-verb

snap out of fear

recuperarse rápidamente de un estado de miedo o pánico
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Logró salir rápidamente del miedo y tomar control de la situación.
phrasal-verb

space yourself out

tomar descansos mentales para evitar el estrés
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Deberías tomar descansos mentales durante largas sesiones de estudio.
idiom

Spin a story

Presentar una historia de una manera destinada a influir en las opiniones o creencias de las personas.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
El periodista logró **presentar una historia** que hizo que el político pareciera un héroe.
idiom

strike a deal

llegar a un acuerdo o arreglo, especialmente en los negocios
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
después de largas discusiones, las empresas finalmente **cerraron un trato**
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
phrasal-verb

ship out to

enviar mercancías a un destino
Meaning
to send goods to a destination
Example
The factory **ships out to** regional stores every Thursday.
La fábrica envía a las tiendas regionales cada jueves.
phrasal-verb

say sorry to

expresar arrepentimiento o disculparse con alguien
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
deberías disculparte con ella por gritar.
phrasal-verb

shine on

seguir siendo alegre y positivo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Incluso en tiempos difíciles, ella sigue brillando.
idiom

Slow and steady wins the race

La constancia y la paciencia conducen al éxito.
Meaning
Consistency and patience lead to success.
Example
Remember, **slow and steady wins the race**.
Recuerda, el que va lento y constante gana la carrera.
phrasal-verb

stick to the point

mantenerse enfocado en el tema principal durante una discusión
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
El moderador pidió a todos que se mantuvieran enfocados en el tema principal durante el debate.
phrasal-verb

show out

acompañar a alguien hasta la puerta cuando se va
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
El gerente acompañó a los clientes hasta la puerta después de la reunión.
idiom

stress out

volverse muy ansioso o nervioso debido a la presión
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Ella tiende a estresarse antes de los exámenes.
idiom

step up one’s game

mejorar el esfuerzo o el rendimiento de uno mismo
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Si quieres esa promoción, necesitas **mejorar tu juego**.
idiom

switch on

encender algo para que funcione
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Por favor, enciende las luces antes de que lleguen los clientes.
phrasal-verb

sell out of

vender todo de algo
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
La tienda **vendió todo de** las últimas zapatillas en pocas horas.
phrasal-verb

set out on

empezar un viaje o actividad con un objetivo particular
Meaning
to begin a journey or activity with a particular goal
Example
She **set out on** her dream to start a handmade jewelry business.
Ella **empezó** su sueño de iniciar un negocio de joyería hecha a mano.
phrasal-verb

stay logged in

permanecer conectado a una cuenta o plataforma en línea
Meaning
to remain connected to an online account or platform
Example
You can **stay logged in** to avoid entering your password every time.
Puedes **stay logged in** para evitar ingresar tu contraseña cada vez.
idiom

strength in numbers

mayor poder viene de un grupo más grande
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Podemos ganar esta batalla si nos mantenemos unidos, hay **fuerza en los números**.
phrasal-verb

step beyond fear

actuar valientemente a pesar de tener miedo
Meaning
to act courageously despite being afraid
Example
To succeed, you must **step beyond fear** and take bold action.
Para tener éxito, debes **step beyond fear** y tomar una acción audaz.
idiom

smile from ear to ear

tener una gran sonrisa que muestra felicidad
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de la entrevista.
phrasal-verb

set out new goals

definir o comenzar a perseguir nuevos objetivos
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
El equipo de innovación estableció nuevos objetivos para modelos de negocio sostenibles.
phrasal-verb

show off with

mostrar o usar algo para atraer la atención
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
A ella le encanta mostrar sus conjuntos elegantes para llamar la atención.
phrasal-verb

set things straight with

aclarar o resolver un malentendido
Meaning
to clarify or resolve a misunderstanding
Example
He met her to **set things straight with** her after the confusion.
Él la conoció para aclarar las cosas con ella después de la confusión.
idiom

smoke and mirrors

algo que está destinado a engañar o confundir
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Las promesas de la compañía eran solo humo y espejos.
idiom

step in

convertirse en involucrado para ayudar o detener algo
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
El gerente intervendrá si la discusión se calienta.
phrasal-verb

slim down

volverse más delgado; perder peso
Meaning
to become thinner; to lose weight
Example
She has been exercising to **slim down** for her wedding.
Ella ha estado haciendo ejercicio para adelgazar para su boda.
idiom

soft spot for someone

tener un cariño o afecto hacia alguien
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Él tiene un cariño especial por los animales callejeros.
phrasal-verb

speak with

hablar con alguien
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Necesito **hablar con** usted sobre la presentación de mañana.
phrasal-verb

sell off

vender activos o acciones rápidamente, a menudo a un precio bajo
Meaning
to sell assets or shares quickly, often at a low price
Example
Investors began to **sell off** their shares during the market downturn.
Los inversores comenzaron a **sell off** sus acciones durante la caída del mercado.
phrasal-verb

shut oneself off

aislarse emocionalmente de los demás
Meaning
to isolate yourself emotionally from others
Example
After the breakup, he completely **shut himself off** from his friends.
Después de la ruptura, él se **shut himself off** completamente de sus amigos.
phrasal-verb

stay put

permanecer en el mismo lugar y esperar
Meaning
to remain in the same place and wait
Example
**Stay put** until I get back.
Quédate quieto hasta que regrese.
phrasal-verb

step through

pasar a través de algo cuidadosamente o una etapa a la vez
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Vamos a **pasar por** el proceso para que todos lo entiendan claramente.
idiom

success is within reach

el éxito está casi al alcance
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Con un poco más de esfuerzo, el éxito está casi al alcance.
phrasal-verb

see to

asegurarse de que algo se haga; encargarse de algo
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Me aseguraré de que los documentos estén listos a tiempo.
idiom

spin up

iniciar algo rápidamente, especialmente un sistema
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
El equipo de TI puede iniciar un servidor de prueba en minutos.
phrasal-verb

set your heart on

estar muy decidido a conseguir o lograr algo
Meaning
to be very determined to get or achieve something
Example
She has **set her heart on** becoming a famous singer.
Ella está muy decidida a convertirse en una cantante famosa.
phrasal-verb

stay connected with

mantener un vínculo emocional o comunicativo con alguien
Meaning
to maintain an emotional or communicative link with someone
Example
Even after moving abroad, she **stays connected with** her old friends.
Incluso después de mudarse al extranjero, ella **está conectada con** sus viejos amigos.
phrasal-verb

stabilize at

alcanzar un punto donde algo se vuelve estable
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
La tasa de desempleo se ha **estabilizado en** el 5% después de años de fluctuación.
phrasal-verb

snap out of

dejar de sentirse triste o deprimido de repente
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Necesitas dejar de estar de mal humor y seguir adelante.
phrasal-verb

stick out

ser notable o diferente; continuar haciendo algo difícil
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Tienes que aguantar las primeras semanas de entrenamiento.
idiom

spin doctor

una persona que da una interpretación favorable de los eventos a los medios
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
El político contrató a un **spin doctor** para manejar la prensa.
idiom

synergy

el poder combinado de un grupo que es mayor que la suma de los esfuerzos individuales
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **sinergia** entre los equipos resultó en un producto innovador.
idiom

seal the deal

finalizar o confirmar un acuerdo
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ofrecer un descuento nos ayudó a **cerrar el trato** con el cliente.
idiom

second childhood

el tiempo en la vejez cuando una persona empieza a comportarse como un niño otra vez
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
Después de jubilarse, entró en su **segunda infancia**.
phrasal-verb

speak up in

expresar los pensamientos o las opiniones claramente durante una conversación o reunión
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Ella siempre **habla en** conferencias internacionales para compartir sus ideas.
phrasal-verb

speak truth to power

decir la verdad al poder
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Los periodistas dicen la verdad al poder cuando exponen la corrupción.
phrasal-verb

spark up

comenzar algo alegre o animado, como una sonrisa o conversación
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
él **sparked up** una sonrisa tan pronto como la vio.
phrasal-verb

stick up for

defender o apoyar la opinión o el derecho de alguien
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Él siempre defiende a sus amigos cuando son criticados.
idiom

speak one’s mind

decir exactamente lo que uno piensa
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Ella siempre **habla lo que piensa**, incluso si ofende a la gente.
phrasal-verb

shore up against

fortalecer o apoyar algo para prevenir el fracaso durante una crisis
Meaning
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
Example
The government took steps to **shore up against** the collapsing economy.
El gobierno tomó medidas para fortalecer la economía en colapso.
phrasal-verb

set an example for

comportarse de una manera que los demás deben copiar; liderar con el ejemplo
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
un buen líder **pone un ejemplo para** el equipo a través de acciones, no palabras.
idiom

sick and tired of

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Estoy **harto de** escuchar sus excusas.
phrasal-verb

see through

darse cuenta de la verdad sobre alguien o algo
Meaning
to realize the truth about someone or something
Example
She quickly **saw through** his lies.
Ella rápidamente **vio a través** de sus mentiras.
phrasal-verb

shift over to

moverse de un sistema, proceso o mentalidad a otro
Meaning
to move from one system, process, or mindset to another
Example
They decided to **shift over to** digital platforms for better flexibility.
Decidieron **pasar a** plataformas digitales para una mejor flexibilidad.
idiom

Seed funding

Capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Recibieron **financiamiento inicial** de inversores ángeles.
phrasal-verb

shut yourself away

aislarse de los demás para calmarse
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Él se **aisló** por un tiempo para aclarar su mente.
phrasal-verb

share in wins

celebrar los éxitos juntos con otros
Meaning
to celebrate successes together with others
Example
We **share in wins** with a quick shout-out during standups.
Compartimos las victorias con un rápido reconocimiento durante las reuniones.
phrasal-verb

send back

devolver un artículo comprado para obtener un reembolso o un reemplazo
Meaning
to return a purchased item for a refund or replacement
Example
I had to **send back** the shirt because it didn’t fit.
Tuve que **enviar de vuelta** la camisa porque no me quedaba.
phrasal-verb

stand back

moverse lejos de algo; distanciarse de la participación
Meaning
to move away from something; to distance yourself from involvement
Example
Please **stand back** from the edge of the platform.
por favor, aléjate del borde de la plataforma.
idiom

spitting image

alguien que se ve exactamente como otra persona
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Ella es la **spitting image** de su madre.
phrasal-verb

speak highly of

alabar a alguien o algo
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Todos hablan maravillas de su ética de trabajo.
phrasal-verb

spur on growth

fomentar o acelerar el desarrollo económico
Meaning
to encourage or accelerate economic development
Example
Digital innovation is expected to **spur on growth** in the service sector.
Se espera que la innovación digital **impulse el crecimiento** en el sector servicios.
phrasal-verb

stand up for

defender o apoyar los derechos o opiniones de alguien
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Los padres deben **stand up for** sus hijos cuando son tratados injustamente.
phrasal-verb

shop around

comparar precios antes de comprar algo
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Siempre compara precios antes de hacer una gran compra.
phrasal-verb

stay in

quedarse en casa en lugar de salir
Meaning
to remain at home instead of going out
Example
We decided to **stay in** and watch a movie.
Decidimos quedarnos en casa y ver una película.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
phrasal-verb

step aside for

dejar que alguien más tome tu posición o rol
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
El gerente senior decidió ceder su lugar a un líder más joven.
idiom

sweet talk someone

halagar o encantar a alguien para que haga algo
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
Él halagó a su manera para obtener un descuento.
idiom

sit at someone’s feet

aprender de alguien que es muy sabio o experto
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Muchos estudiantes querían **sentarse a sus pies** y aprender de él.
idiom

stick with

continuar haciendo o apoyando algo a pesar de los desafíos
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Si sigues con la rutina, verás resultados pronto.
idiom

state of mind

la condición emocional de una persona
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Tu **estado mental** afecta cómo tomas decisiones.
idiom

set your sights high

apuntar a algo ambicioso
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Siempre **pon tus metas altas** si quieres crecer.
idiom

scared stiff

estar extremadamente asustado
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Me asusté muchísimo cuando escuché ruidos extraños por la noche.
phrasal-verb

slow down spending

reducir la velocidad del gasto financiero
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Durante la inflación, la gente tiende a reducir el gasto.
phrasal-verb

shift away from negativity

mover tu atención lejos de pensamientos o personas negativas
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
He aprendido a alejarme de la negatividad y enfocarme en la gratitud.
idiom

sugarcoat the truth

hacer que algo parezca más agradable o aceptable de lo que es
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
No trates de endulzar la verdad; necesitamos ser honestos sobre la situación.
idiom

see off

acompañar a alguien para despedirse cuando se va
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Despediremos a los invitados en la estación.
phrasal-verb

speak well of

alabar a alguien o hablar positivamente de él
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Todos hablan bien del maestro que los inspiró.
phrasal-verb

step aside

moverse a un lado para dejar pasar a alguien; retirarse de una posición
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Él **se apartó** para dejar pasar a la mujer.
idiom

Straight shooter

Una persona que es honesta y directa.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Puedes confiar en él; es un hombre muy directo.
phrasal-verb

simmer with frustration

sentir ira o molestia que no se expresa completamente
Meaning
to feel anger or annoyance that is not fully expressed
Example
She **simmered with frustration** after failing the exam.
Ella **simmered with frustration** después de fallar el examen.
phrasal-verb

stock up on

comprar o coleccionar una gran cantidad de comida para usar en el futuro
Meaning
to buy or collect a large amount of food for future use
Example
We **stocked up on** vegetables for the week.
Hemos **almacenado** verduras para la semana.
phrasal-verb

slide into bed

entrar en la cama suavemente y prepararse para dormir
Meaning
to get into bed smoothly and get ready to sleep
Example
After the long shift he just wants to **slide into bed** and rest.
Después del largo turno él solo quiere deslizarse a la cama y descansar.