show back up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

show back up

regresar después de estar ausente o ausente
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Él de repente **volvió a aparecer** después de meses de silencio.
phrasal-verb

stay disciplined

mantener el autocontrol y hábitos de estudio consistentes
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Para lograr grandes resultados, los estudiantes deben **mantener la disciplina** durante todo el semestre.
idiom

split the difference

llegar a un acuerdo de compromiso entre dos opiniones o precios
Meaning
to agree on a compromise between two opinions or prices
Example
Let’s **split the difference** and meet halfway.
Vamos a **split the difference** y encontrarnos a mitad de camino.
idiom

strength in numbers

mayor poder viene de un grupo más grande
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Podemos ganar esta batalla si nos mantenemos unidos, hay **fuerza en los números**.
idiom

social media influencer

una persona que tiene el poder de influir en otros a través de plataformas de redes sociales
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Ella se convirtió en una **influencer de redes sociales** después de que sus tutoriales de maquillaje se hicieron virales.
phrasal-verb

split up tasks

dividir el trabajo entre las personas en un grupo
Meaning
to divide work among people in a group
Example
Let’s **split up tasks** so everyone knows what to do.
Vamos a **dividir las tareas** para que todos sepan qué hacer.
phrasal-verb

shift focus toward growth

redirigir la atención y los esfuerzos hacia la mejora
Meaning
to redirect attention and efforts toward improvement
Example
The manager encouraged everyone to **shift focus toward growth** after the changes.
El gerente alentó a todos a redirigir la atención hacia el crecimiento después de los cambios.
idiom

scared stiff

estar extremadamente asustado
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Me asusté muchísimo cuando escuché ruidos extraños por la noche.
phrasal-verb

step into leadership

comenzar a asumir un rol de liderazgo o responsabilidad
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Él fue animado a **espechar al liderazgo** después de su promoción.
phrasal-verb

spread through

extenderse o moverse a través de un área o grupo
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
La cultura global se ha esparcido a través de los medios digitales y redes de comunicación.
phrasal-verb

settle into peace

alcanzar un estado de calma y equilibrio interior
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Después de escribir en mi diario, finalmente **me asenté en la paz**.
phrasal-verb

strive toward goals

hacer un gran esfuerzo para lograr objetivos
Meaning
to put in great effort to achieve objectives
Example
They constantly **strive toward** their goals with persistence.
Ellos constantemente **se esfuerzan hacia** sus metas con persistencia.
phrasal-verb

switch down

reducir la actividad mental o emocional para relajarse
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
trato de **switch down** mi cerebro antes de ir a la cama.
idiom

stormy relationship

una relación llena de discusiones y conflictos
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Ellos tuvieron una **relación tormentosa** durante muchos años.
phrasal-verb

shift to

moverse o cambiar enfoque, método o responsabilidad
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Nuestra empresa planea cambiar a un modelo de trabajo híbrido.
idiom

see things differently

tener una opinión o perspectiva diferente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Veo las cosas de manera diferente cuando se trata de política.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
idiom

Seed funding

Capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Recibieron **financiamiento inicial** de inversores ángeles.
idiom

social butterfly

alguien a quien le encanta conocer y hablar con la gente
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma es una **social butterfly**; conoce a todo el mundo en el evento.
phrasal-verb

snap out of fear

recuperarse rápidamente de un estado de miedo o pánico
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Logró salir rápidamente del miedo y tomar control de la situación.
idiom

sweep something under the rug

ignorar u ocultar un problema o error
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
No simplemente **bares el problema debajo de la alfombra**. Necesitamos abordarlo.
idiom

switch over

cambiar de un sistema o opción a otro
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
el equipo se cambiará al nuevo software esta noche.
idiom

scare the living daylights out of someone

asustar a alguien mucho
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
La película de terror me asustó mucho.
phrasal-verb

stick up for

defender o apoyar la opinión o el derecho de alguien
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Él siempre defiende a sus amigos cuando son criticados.
phrasal-verb

sign off on an agreement

aprobar oficialmente un acuerdo comercial o documento
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Ambos líderes **firmaron un acuerdo** para fortalecer el comercio bilateral.
phrasal-verb

shift away from negativity

mover tu atención lejos de pensamientos o personas negativas
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
He aprendido a alejarme de la negatividad y enfocarme en la gratitud.
phrasal-verb

swap notes on

intercambiar información o consejos sobre algo
Meaning
to exchange information or tips about something
Example
Let's **swap notes on** the new app after we try it out.
Vamos a intercambiar información sobre la nueva aplicación después de probarla.
idiom

small potatoes

algo insignificante o de poco valor
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
En comparación con las exportaciones de petróleo, el comercio textil es insignificante.
idiom

seal the deal

finalizar o confirmar un acuerdo
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ofrecer un descuento nos ayudó a **cerrar el trato** con el cliente.
idiom

stand out from the crowd

ser notoriamente diferente o mejor que los demás
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Su talento le ayuda a destacarse de la multitud.
phrasal-verb

stir up trouble

provocar conflictos o disturbios
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Ciertos grupos intentaron provocar conflictos durante las elecciones.
phrasal-verb

set an example for

comportarse de una manera que los demás deben copiar; liderar con el ejemplo
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
un buen líder **pone un ejemplo para** el equipo a través de acciones, no palabras.
idiom

spill your guts

contarle a alguien todos tus sentimientos o secretos privados
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Después de unas copas, empezó a contar todos los secretos sobre su matrimonio fallido.
phrasal-verb

stay on

permanecer conectado o seguir trabajando
Meaning
to remain connected or continue working
Example
Can you **stay on** the call until we finish the report?
¿Puedes quedarte en la llamada hasta que terminemos el informe?
idiom

shocked to the core

profundamente conmocionado o perturbado
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Todos estaban profundamente conmocionados por la tragedia.
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
phrasal-verb

sum up

resumir o expresar algo brevemente
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Déjame **resumir** los puntos clave antes de que terminemos.
idiom

spin-off

un producto o programa que resulta de otro existente
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
El exitoso programa de televisión dio lugar a un **spin-off** con los mismos personajes.
phrasal-verb

set aside funds

reservar dinero para un propósito particular
Meaning
to reserve money for a particular purpose
Example
The government has **set aside funds** for rural development.
El gobierno ha reservado fondos para el desarrollo rural.
phrasal-verb

stand for yourself

defender tus creencias o acciones con confianza
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Siempre **defiende tu posición** incluso cuando los demás no estén de acuerdo.
idiom

slip up

cometer un pequeño error
Meaning
to make a small mistake
Example
Everyone **slips up** sometimes — don’t worry about it.
Todos cometen errores a veces — no te preocupes por ello.
phrasal-verb

set reminders for

programar alertas para que las tareas no se olviden
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Pongo recordatorios para cada fecha límite de factura en mi calendario
phrasal-verb

scale up investment

aumentar la cantidad de dinero invertido en un proyecto o sector
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La política tiene como objetivo **escalar la inversión** en energía renovable.
phrasal-verb

stay up late

ir a la cama más tarde de lo habitual, a menudo para estudiar
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Muchos estudiantes **se quedan despiertos hasta tarde** estudiando antes de los exámenes.
phrasal-verb

strike up

empezar una conversación o amistad
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Él fácilmente **inicia** conversaciones con extraños.
phrasal-verb

step into roles

asumir nuevas responsabilidades o deberes
Meaning
to take on new responsibilities or duties
Example
She confidently **stepped into** her new managerial role.
Ella confiadamente asumió su nuevo rol gerencial.
phrasal-verb

shake off fear

deshacerse del miedo o la ansiedad
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Intentó deshacerse del miedo antes de entrar al escenario.
phrasal-verb

step onto

moverse a una superficie caminando o escalando
Meaning
to move onto a surface by walking or climbing
Example
He **stepped onto** the stage confidently to deliver his speech.
Él subió al escenario con confianza para dar su discurso.
idiom

stoic calm

mantenerse calmado en situaciones difíciles o estresantes
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Incluso durante la crisis, ella mantuvo **stoic calm**.
idiom

sharp as a tack

muy inteligente o con rapidez mental
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Ella es muy inteligente y siempre tiene las mejores respuestas en clase.
idiom

show leadership

demostrar cualidades o habilidades de liderazgo
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Ella pudo **mostrar liderazgo** durante la crisis y guiar al equipo en tiempos difíciles.
phrasal-verb

show around

dar un recorrido guiado de un lugar
Meaning
to give someone a guided tour of a place
Example
I will **show around** our office to the new interns.
Mostraré nuestra oficina a los nuevos pasantes.
phrasal-verb

say thanks to

expresar verbalmente gratitud a alguien
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
No olvides agradecer a tu maestro antes de irte.
idiom

Spread joy

hacer que otros sean felices siendo amable o alegre
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Es importante **difundir alegría** dondequiera que vayas.
idiom

stand by someone

permanecer leal o solidario
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Los verdaderos amigos **están al lado** el uno del otro en tiempos difíciles.
phrasal-verb

shift over to

moverse de un sistema, proceso o mentalidad a otro
Meaning
to move from one system, process, or mindset to another
Example
They decided to **shift over to** digital platforms for better flexibility.
Decidieron **pasar a** plataformas digitales para una mejor flexibilidad.
phrasal-verb

snap under pressure

perder el control emocional bajo estrés
Meaning
to lose control emotionally under stress
Example
He **snapped under pressure** during the argument.
Él perdió el control emocional bajo estrés durante la discusión.
phrasal-verb

spotlight progress

resaltar los pasos positivos que se han dado
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Destacamos el **spotlight progreso** en las reuniones para mantener viva la esperanza.
idiom

spark an idea

provocar que alguien tenga un nuevo pensamiento o idea
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Esa película **despertó una idea** para mi próximo proyecto.
phrasal-verb

save up

ahorrar dinero para poder comprar algo en el futuro
Meaning
to keep money so you can buy something in the future
Example
I’m trying to **save up** for a new laptop.
Estoy tratando de **ahorrar** para un nuevo portátil.
phrasal-verb

set off protests

provocar protestas o manifestaciones para comenzar
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nueva ley provocó protestas en todo el país.
phrasal-verb

step around

moverse para evitar algo; eludir un problema o regla
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
él trató de **eludir** el problema en lugar de enfrentarlo directamente.
phrasal-verb

spread across

extenderse sobre un área grande o entre muchas personas
Meaning
to extend over a large area or among many people
Example
The global supply chain **spreads across** several continents.
La cadena de suministro global se extiende a través de varios continentes.
phrasal-verb

speak around

hablar sobre un tema sin abordarlo directamente
Meaning
to discuss a topic without addressing it directly
Example
He tends to **speak around** the real issue instead of confronting it.
Él tiende a **hablar sobre** el verdadero problema en lugar de enfrentarlo.
phrasal-verb

stand by

apoyar o permanecer leal a alguien, especialmente en tiempos difíciles
Meaning
to support or remain loyal to someone, especially in difficult times
Example
She always **stands by** her brother no matter what happens.
Ella siempre **está al lado de** su hermano sin importar lo que pase.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
idiom

social proof

la influencia que las acciones de otras personas tienen sobre el comportamiento de uno mismo
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Las reseñas positivas sirven como **prueba social** para nuevos clientes.
phrasal-verb

stand over

observar a alguien de cerca para asegurarse de que haga algo correctamente
Meaning
to watch someone closely to ensure they do something correctly
Example
The teacher **stood over** the students during the exam.
El profesor **estaba observando** a los estudiantes durante el examen.
idiom

space out

dejar de prestar atención
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Él tiende a **despistarse** durante las reuniones largas.
idiom

self-assured

seguro de sí mismo
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Entró en la habitación luciendo calmada y segura de sí misma.
phrasal-verb

stand over against

contrastar o comparar una cosa con otra
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Esta idea **se enfrenta a** la creencia tradicional.
phrasal-verb

sort through for

examinar artículos uno por uno para encontrar algo específico
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
yo **sort through for** los recibos cada mes en la hora del presupuesto
idiom

stand on your own two feet

ser independiente y autosuficiente
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Trabajó duro para **ser independiente** después de la universidad.
phrasal-verb

set your mind on

decidir lograr algo y enfocarse en ello
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Una vez que ella decidió convertirse en doctora, nada pudo detenerla.
idiom

Spread too thin

Intentar hacer demasiadas cosas a la vez, dejando sin energía para ninguna.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Ella está **spread too thin** entre su trabajo, familia y estudios.
phrasal-verb

spark off unrest

causar que la ira o la protesta comiencen de repente
Meaning
to cause anger or protest to start suddenly
Example
The new tax policy **sparked off unrest** among the citizens.
La nueva política fiscal **provocó disturbios** entre los ciudadanos.
phrasal-verb

step down from

renunciar o dejar una posición de autoridad o responsabilidad
Meaning
to resign or leave a position of authority or responsibility
Example
The CEO **stepped down from** his role after the financial collapse.
El CEO **renunció a** su puesto después del colapso financiero.
phrasal-verb

see over

inspeccionar un lugar, especialmente una casa o edificio
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Fuimos a inspeccionar el nuevo apartamento antes de firmar el contrato.
phrasal-verb

sketch out

hacer un dibujo simple o aproximado; esbozar una idea brevemente
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
El diseñador **esbozó** el nuevo logo antes de finalizarlo.
idiom

Show of hands

Una forma rápida de ver quién está de acuerdo o apoya algo levantando la mano.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Hagamos una **muestra de manos** para decidir quién apoya el nuevo plan.
phrasal-verb

set in

cuando algo desagradable como la lluvia o el frío comienza y parece probable que continúe
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
La temporada fría ha **set in**, y necesitamos ponernos ropa cálida.
phrasal-verb

slip out

decir algo sin intención
Meaning
to say something unintentionally
Example
The secret just **slipped out** during the chat.
El secreto simplemente **se escapó** durante la charla.
phrasal-verb

stand firm

mantenerse fuerte y no rendirse bajo presión o duda
Meaning
to remain strong and not give up under pressure or doubt
Example
He decided to **stand firm** in his beliefs despite opposition.
Decidió **mantenerse firme** en sus creencias a pesar de la oposición.
idiom

size up

evaluar rápidamente a alguien o algo
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Ella entró en la habitación e instantáneamente evaluó la situación.
idiom

still waters run deep

las personas tranquilas o calladas suelen tener pensamientos o emociones profundas
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Puede parecer callado, pero recuerda, **las aguas tranquilas son profundas**.
phrasal-verb

see to

asegurarse de que algo se haga; encargarse de algo
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Me aseguraré de que los documentos estén listos a tiempo.
phrasal-verb

spark up

comenzar algo alegre o animado, como una sonrisa o conversación
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
él **sparked up** una sonrisa tan pronto como la vio.
phrasal-verb

slow up

moverse o actuar más lentamente para reducir la presión o el estrés
Meaning
to move or act more slowly to reduce pressure or stress
Example
You should **slow up** before you burn out.
deberías **slou up** antes de quemarte
idiom

sick to death of something

extremadamente cansado o molesto por algo
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Estoy harto de escuchar sus quejas.
phrasal-verb

set out for

empezar un viaje o un esfuerzo con un objetivo en mente
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Ella comenzó su camino hacia el éxito con una visión clara y determinación.
phrasal-verb

speak up for yourself

expresar tus opiniones o defender tus sentimientos con confianza
Meaning
to express your opinions or defend your feelings confidently
Example
You need to **speak up for yourself** if something feels unfair.
Debes **hablar por ti mismo** si algo te parece injusto.
phrasal-verb

sweep up

limpiar el suelo barriendo la suciedad
Meaning
to clean the floor by brushing dirt together
Example
She grabbed the broom to **sweep up** the dirt on the floor.
ella agarró la escoba para barrer la suciedad en el suelo.
idiom

settle the score

tomar venganza o resolver un conflicto del pasado
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Quería vengarse después de la discusión del año pasado.
phrasal-verb

screw up

hacer algo mal o incorrectamente
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Él estropeó el informe al añadir datos erróneos.
phrasal-verb

ship out goods

enviar mercancías a otro lugar, especialmente al extranjero
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Ellos enviarán mercancías a Europa antes de fin de mes.
phrasal-verb

sit in on

asistir a una reunión o clase sin participar activamente
Meaning
to attend a meeting or class without participating actively
Example
He was allowed to **sit in on** the meeting as an observer.
Se le permitió asistir a la reunión como observador.
phrasal-verb

save up for

ahorrar dinero con el tiempo para un objetivo o compra
Meaning
to collect money over time for a goal or purchase
Example
She’s **saving up for** a new laptop.
Ella está ahorrando para una nueva computadora portátil.
idiom

strike it lucky

tener una suerte inesperada
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Tuvimos suerte y encontramos los últimos dos boletos.
phrasal-verb

stay off

evitar comer o beber algo poco saludable
Meaning
to avoid eating or drinking something unhealthy
Example
The doctor told me to **stay off** junk food for a month.
El doctor me dijo que **me mantuviera alejado** de la comida chatarra durante un mes.
phrasal-verb

swot up on

estudiar algo intensamente antes de un evento
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Yo **swot up on** estadísticas antes de cada revisión de datos.
idiom

spread kindness

hacer o decir cosas amables a los demás
Meaning
to do or say kind things to others
Example
We should all try to **spread kindness** every day.
Todos deberíamos intentar **spread kindness** cada día.
idiom

sit back

relajarse y no hacer nada
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Simplemente siéntate y disfruta del espectáculo.
phrasal-verb

step forward

voluntariarse o tomar la iniciativa para algo
Meaning
to volunteer or take initiative for something
Example
John always **steps forward** when the team needs extra help.
John siempre **da un paso adelante** cuando el equipo necesita ayuda adicional.
phrasal-verb

step into your power

abrazar tu fuerza, potencial y confianza por completo
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Finalmente decidió **dar un paso hacia su poder** y tomar el control de su vida.
idiom

show the ropes

enseñar a alguien cómo hacer un trabajo o tarea
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Me llevó un tiempo **mostrarle las cuerdas** al nuevo empleado, pero ahora lo está haciendo bien.
phrasal-verb

stabilize prices

hacer que los precios sean estables y prevenir grandes fluctuaciones
Meaning
to make prices steady and prevent large fluctuations
Example
Regulations were imposed to **stabilize prices** in the food market.
Se impusieron regulaciones para **estabilizar precios** en el mercado de alimentos.
idiom

strike a chord

causar que alguien sienta simpatía o emoción
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Su historia **tocó una fibra** con la audiencia.
idiom

silver bullet

una solución simple y perfecta a un problema complejo
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
No hay una solución mágica para la seguridad de los datos.
idiom

stroke of genius

una idea o acción brillante y creativa
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
esa campaña de marketing fue un **golpe de genio**
phrasal-verb

speak down to

hablarle a alguien como si fuera menos inteligente
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
No **hables condescendientemente** a tus colegas; trátalos por igual.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
phrasal-verb

show out

acompañar a alguien hasta la puerta cuando se va
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
El gerente acompañó a los clientes hasta la puerta después de la reunión.
phrasal-verb

set priorities

decidir qué tareas u objetivos son más importantes
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Debes **establecer prioridades** para alcanzar tus metas a largo plazo.
phrasal-verb

steer someone toward

guiar a una persona hacia una elección útil
Meaning
to guide a person toward a helpful choice
Example
Mentors **steer interns toward** roles that match their strengths.
Los mentores guían a los pasantes hacia roles que coinciden con sus fortalezas.
idiom

sitting on the fence

evitar tomar partido o tomar una decisión
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Él está evitando tomar partido sobre la nueva política.
phrasal-verb

snap up

comprar algo rápidamente porque está barato o disponible
Meaning
to buy something quickly because it is cheap or available
Example
Shoppers **snapped up** the discounted electronics within minutes.
Los compradores **aprovecharon** los electrónicos con descuento en minutos.
idiom

Speaking personally

Expresando una opinión personal
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Hablando personalmente, no tomaría ese riesgo.
idiom

show initiative

tomar acción sin que te digan qué hacer
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Se anima a los empleados a **mostrar iniciativa** y proponer soluciones por su cuenta.
phrasal-verb

soak away stress

relajarse y liberar el estrés gradualmente
Meaning
to relax and release stress gradually
Example
A warm bath can help you **soak away stress** after a busy day.
Un baño caliente puede ayudarte a aliviar el estrés después de un día ajetreado.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.