shoulder to cry on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

shoulder to cry on

Alguien que te escucha y te consuela cuando estás triste.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Después de su ruptura, Emma necesitaba un hombro en el que llorar.
phrasal-verb

stand together against

unirse y actuar colectivamente en oposición a algo negativo
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Los países **stand together against** el terrorismo y la violencia.
phrasal-verb

stand up against

resistir o oponerse a la injusticia; defender principios
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Las personas **stand up against** la censura para proteger la libertad de expresión.
phrasal-verb

shadow a teammate

observar a un compañero de cerca para aprender
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Los pasantes **observan a un compañero** durante las demostraciones de clientes para practicar.
idiom

sitting on the fence

evitar tomar partido o tomar una decisión
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Él está evitando tomar partido sobre la nueva política.
phrasal-verb

stay on

permanecer conectado o seguir trabajando
Meaning
to remain connected or continue working
Example
Can you **stay on** the call until we finish the report?
¿Puedes quedarte en la llamada hasta que terminemos el informe?
phrasal-verb

speak out against injustice

hablar en contra de la injusticia
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Los activistas continuaron a hablar en contra de la injusticia a pesar de las amenazas.
phrasal-verb

stay ahead of

estar más avanzado o preparado que otros
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Los estudiantes que repasan regularmente **están por delante** de la clase.
idiom

Stay on track

Seguir haciendo lo correcto para alcanzar tu meta.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Necesitamos **mantener el rumbo** para cumplir con nuestra fecha límite.
idiom

scene of the crime

el lugar donde ocurrió algo importante
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Regresamos a la escena del crimen para descubrir la verdad.
phrasal-verb

stand for election

ser candidato en una elección
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Ella decidió presentarse como candidata para ser miembro del parlamento.
idiom

stick around

quedarse en un lugar por un corto tiempo más
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
¿Puedes quedarte un rato más para la sesión de preguntas y respuestas?
phrasal-verb

set upon

atacar a alguien de repente
Meaning
to attack someone suddenly
Example
The thief was **set upon** by the angry crowd.
El ladrón fue atacado por la multitud enojada.
phrasal-verb

swot up on

estudiar algo intensamente antes de un evento
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Yo **swot up on** estadísticas antes de cada revisión de datos.
idiom

swear on one’s life

hacer una promesa muy seria de que algo es cierto
Meaning
to make a very serious promise that something is true
Example
I **swear on my life**, I didn’t do it!
¡Te juro por mi vida que no lo hice!
phrasal-verb

step up to

tomar responsabilidad o iniciativa; enfrentar un desafío
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Cuando el gerente renunció, ella **subió para** tomar su lugar.
idiom

swept off your feet

ser repentinamente y fuertemente atraído por alguien
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Ella quedó **embelesada** por su encanto.
phrasal-verb

speak down to

hablarle a alguien como si fuera menos inteligente
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
No **hables condescendientemente** a tus colegas; trátalos por igual.
phrasal-verb

sit in for

sustituir temporalmente a alguien
Meaning
to substitute for someone temporarily
Example
The assistant will **sit in for** the teacher today.
El asistente **sentará en por** el maestro hoy.
phrasal-verb

spread across

extenderse sobre un área grande o entre muchas personas
Meaning
to extend over a large area or among many people
Example
The global supply chain **spreads across** several continents.
La cadena de suministro global se extiende a través de varios continentes.
idiom

step up your game

mejorar tu rendimiento o esfuerzo
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Necesitas **mejorar tu rendimiento** si quieres ganar.
phrasal-verb

stop by

visitar un lugar brevemente en tu camino a otro lugar
Meaning
to visit a place briefly on your way somewhere else
Example
Let’s **stop by** the souvenir shop before heading home.
vamos a **stop by** la tienda de recuerdos antes de ir a casa
idiom

sweet tooth

un amor por los alimentos dulces
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Ella tiene un **sweet tooth** y no puede resistirse a los postres.
idiom

stress out

volverse muy ansioso o nervioso debido a la presión
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Ella tiende a estresarse antes de los exámenes.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
idiom

split-second decision

una decisión tomada rápidamente sin mucho pensamiento
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
El piloto tuvo que tomar una **decisión de segundo de fracción** para evitar el choque.
phrasal-verb

scale up investment

aumentar la cantidad de dinero invertido en un proyecto o sector
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La política tiene como objetivo **escalar la inversión** en energía renovable.
phrasal-verb

show out

acompañar a alguien hasta la puerta cuando se va
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
El gerente acompañó a los clientes hasta la puerta después de la reunión.
idiom

scale back

reducir el tamaño o la cantidad de algo
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Tuvieron que reducir el festival debido al presupuesto.
phrasal-verb

step up with

proporcionar liderazgo o recursos cuando sea necesario
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Ella siempre step up with con metas claras cuando el equipo se siente atascado.
idiom

stand on your own two feet

ser independiente y autosuficiente
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Trabajó duro para **ser independiente** después de la universidad.
idiom

shocked to the core

profundamente conmocionado o perturbado
Meaning
deeply shocked or disturbed
Example
Everyone was **shocked to the core** by the tragedy.
Todos estaban profundamente conmocionados por la tragedia.
phrasal-verb

smooth things over with

restaurar la paz con alguien después de una disputa
Meaning
to restore peace with someone after a disagreement
Example
She brought cookies to **smooth things over with** her neighbor.
Ella trajo galletas para suavizar las cosas con su vecino.
phrasal-verb

shut off from

dejar de comunicarse o compartir emociones con los demás
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
Después de la discusión, él **se cerró de todos** durante días.
phrasal-verb

step into power

asumir un papel de liderazgo oficial
Meaning
to assume an official leadership role
Example
A new coalition **steps into power** after the election.
una nueva coalición asume el poder después de las elecciones.
phrasal-verb

show gratitude for

expresar gracias o apreciación por algo
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Debemos **mostrar gratitud por** todos los que nos ayudaron a alcanzar este hito.
phrasal-verb

speak on behalf of

representar educadamente la opinión de otra persona
Meaning
to represent someone else's opinion politely
Example
I’d like to **speak on behalf of** my team regarding this issue.
Me gustaría **hablar en nombre de** mi equipo con respecto a este asunto.
phrasal-verb

sync with

coordinar tareas o horarios con otros en línea
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Vamos a coordinar con el equipo de marketing mañana por la mañana.
idiom

strike it rich

hacer una gran cantidad de dinero de repente
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Ellos hicieron una gran cantidad de dinero después de invertir en esa startup.
phrasal-verb

show through on

ser visible o notorio sobre algo
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
La mancha **se muestra a través de** la tela blanca.
idiom

set the tone

establecer el estado de ánimo o el estilo para algo
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
El discurso del gerente marcó el tono para la reunión.
phrasal-verb

step toward progress

dar un paso hacia el progreso
Meaning
to make progress or advance toward improvement
Example
Each reform is a **step toward progress** in global development.
Cada reforma es un paso hacia el progreso en el desarrollo global.
idiom

steal someone’s thunder

tomar crédito por la idea o éxito de otra persona
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
ella **robó mi trueno** al anunciar la noticia primero
idiom

set your sights high

apuntar a algo ambicioso
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Siempre **pon tus metas altas** si quieres crecer.
idiom

SEO-friendly

optimizado para clasificar más alto en los resultados del motor de búsqueda
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Asegúrate de que tu sitio web sea **SEO-friendly**.
phrasal-verb

shut yourself away

aislarse de los demás para calmarse
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Él se **aisló** por un tiempo para aclarar su mente.
phrasal-verb

share out

distribuir algo de manera equitativa entre los miembros de un grupo
Meaning
to distribute something equally among members of a group
Example
The organization **shared out** resources to support developing countries.
La organización distribuyó recursos para apoyar a los países en desarrollo.
phrasal-verb

spread through

extenderse o moverse a través de un área o grupo
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
La cultura global se ha esparcido a través de los medios digitales y redes de comunicación.
phrasal-verb

shake up

hacer cambios importantes en una organización para mejorarla
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
El nuevo CEO planea hacer grandes cambios en la cultura de la empresa para fomentar la innovación.
idiom

Stick with it

Sigue haciéndolo incluso si es difícil.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Aprender inglés toma tiempo, así que sigue haciéndolo.
phrasal-verb

step up investment

aumentar la cantidad de dinero invertido en proyectos o negocios
Meaning
to increase the amount of money put into projects or businesses
Example
Foreign companies are expected to **step up investment** in renewable energy.
Se espera que las empresas extranjeras aumenten la inversión en energía renovable.
phrasal-verb

set off protests

provocar protestas o manifestaciones para comenzar
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nueva ley provocó protestas en todo el país.
phrasal-verb

speak kindly of

decir cosas positivas sobre alguien como una forma de apreciación
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Todos hablan positivamente de ella porque siempre es generosa.
phrasal-verb

step down from power

renunciar o ceder un puesto de autoridad
Meaning
to resign or give up a position of authority
Example
The president agreed to **step down from power** after the election results.
El presidente acordó renunciar después de los resultados de las elecciones.
phrasal-verb

switch to

comenzar a usar algo diferente, especialmente algo más sostenible
Meaning
to start using something different, especially something more sustainable
Example
Many companies are now **switching to** renewable energy sources.
Muchas empresas ahora están cambiando a fuentes de energía renovables
phrasal-verb

sort through for

examinar artículos uno por uno para encontrar algo específico
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
yo **sort through for** los recibos cada mes en la hora del presupuesto
phrasal-verb

stay ahead

seguir siendo más exitoso o avanzado que los demás
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Tienes que trabajar duro para **mantenerte adelante** en este programa competitivo.
idiom

stick with

continuar haciendo o apoyando algo a pesar de los desafíos
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Si sigues con la rutina, verás resultados pronto.
idiom

set aside

reservar algo para un propósito particular
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Deberíamos reservar algo de dinero para gastos imprevistos.
idiom

spin up

iniciar algo rápidamente, especialmente un sistema
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
El equipo de TI puede iniciar un servidor de prueba en minutos.
phrasal-verb

stay connected with

mantener un vínculo emocional o comunicativo con alguien
Meaning
to maintain an emotional or communicative link with someone
Example
Even after moving abroad, she **stays connected with** her old friends.
Incluso después de mudarse al extranjero, ella **está conectada con** sus viejos amigos.
idiom

Sail through something

Hacer algo de manera fácil o exitosa.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Ella pasó sus exámenes con las mejores calificaciones.
idiom

shoulder the responsibility

aceptar o asumir una responsabilidad
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Estaba listo para asumir la responsabilidad de liderar el proyecto.
idiom

social butterfly

alguien a quien le encanta conocer y hablar con la gente
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma es una **social butterfly**; conoce a todo el mundo en el evento.
phrasal-verb

settle into peace

alcanzar un estado de calma y equilibrio interior
Meaning
to reach a state of inner calm and balance
Example
After journaling, I finally **settled into peace**.
Después de escribir en mi diario, finalmente **me asenté en la paz**.
idiom

seeing is believing

solo lo que uno ve puede ser creído; las cosas deben ser experimentadas para ser creídas.
Meaning
only what one sees can be believed; things must be experienced to be believed.
Example
I was skeptical at first, but when I saw the results, I realized **seeing is believing**.
Estaba escéptico al principio, pero cuando vi los resultados, me di cuenta de que **siendo es creyendo**.
phrasal-verb

simmer with anger

sentir ira pero no expresarla abiertamente
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Él **simmered with anger** después de ser insultado.
phrasal-verb

speak on

hablar sobre un tema político o social específico
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
El ministro **hablará sobre** la nueva política ambiental mañana.
phrasal-verb

stand by allies

apoyar a las naciones amigas durante tiempos difíciles
Meaning
to support friendly nations during difficult times
Example
The country promised to **stand by allies** during the crisis.
El país prometió estar al lado de los aliados durante la crisis.
idiom

steer the ship

estar a cargo o controlar una situación u organización
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
El gerente pudo **steer the ship** a través de los tiempos difíciles.
idiom

space out

dejar de prestar atención
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Él tiende a **despistarse** durante las reuniones largas.
phrasal-verb

stand up after failure

recuperarse e intentar de nuevo después de fallar
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Los ganadores son aquellos que se levantan después del fracaso y siguen intentando.
phrasal-verb

sleep off

dormir para recuperarse de algo como fatiga o resaca
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Está tratando de dormir para deshacerse del cansancio del trabajo de anoche.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
phrasal-verb

stand up

ponerse de pie
Meaning
to rise to a standing position
Example
Everyone **stood up** when the teacher entered the room.
Todos **se pusieron de pie** cuando el maestro entró en la sala.
phrasal-verb

spur on innovation

fomentar o estimular la creatividad y nuevas ideas
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Los incentivos gubernamentales han **impulsado la innovación** en el sector tecnológico.
phrasal-verb

show around

dar un recorrido guiado de un lugar
Meaning
to give someone a guided tour of a place
Example
I will **show around** our office to the new interns.
Mostraré nuestra oficina a los nuevos pasantes.
idiom

strike a balance

encontrar un compromiso satisfactorio entre dos cosas
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Es difícil **encontrar un equilibrio** entre la carrera y la familia.
phrasal-verb

set up a business

empezar tu propia empresa para ganar dinero
Meaning
to start your own company to earn money
Example
Many people **set up a business** to create their own path to financial freedom.
Muchas personas inician un negocio para crear su propio camino hacia la libertad financiera.
phrasal-verb

shade in concepts

agregar tono o detalle a los dibujos de ideas
Meaning
to add tone or detail to drawings of ideas
Example
Designers **shade in concepts** to show light and depth in the sketch.
Los diseñadores **shade in concepts** para mostrar luz y profundidad en el boceto.
idiom

Share a smile

sonreír y llevar felicidad a los demás
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es fácil **share a smile** y alegrar el día de alguien.
phrasal-verb

spin off into

desarrollarse a partir de algo y convertirse en un proyecto separado
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Nuestro piloto de IA podría convertirse en un producto completo de análisis.
phrasal-verb

show respect

comportarse educadamente y honrar los sentimientos u opiniones de los demás
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Siempre debemos **mostrar respeto** a los maestros y ancianos.
phrasal-verb

spur on growth

fomentar o acelerar el desarrollo económico
Meaning
to encourage or accelerate economic development
Example
Digital innovation is expected to **spur on growth** in the service sector.
Se espera que la innovación digital **impulse el crecimiento** en el sector servicios.
phrasal-verb

scale back spending

reducir el nivel de gasto
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Debido a la inflación, muchos hogares están reduciendo el gasto.
idiom

scare the life out of someone

asustar a alguien muy gravemente
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
esa película de terror **me asustó mucho**
phrasal-verb

stay true to

permanecer leal a tus valores o creencias
Meaning
to remain loyal to your values or beliefs
Example
Always **stay true to** your principles no matter what.
Siempre **mantente fiel** a tus principios, no importa qué.
phrasal-verb

step into strength

abrazar la confianza y el poder de uno a pesar del miedo
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Ella decidió **step into strength** y enfrentar sus miedos.
phrasal-verb

splash out on

gastar mucho dinero en algo especial
Meaning
to spend a lot of money on something special
Example
She **splashed out on** a designer handbag for her birthday.
Ella gastó mucho dinero en un bolso de diseñador para su cumpleaños.
idiom

step up a gear

aumentar tu esfuerzo o velocidad
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
El equipo necesita **aumentar su esfuerzo** para cumplir con el plazo.
phrasal-verb

spell out

explicar algo claramente y en detalle
Meaning
to explain something clearly and in detail
Example
Could you **spell out** what you mean by that term?
¿Podrías **explicar claramente** lo que quieres decir con ese término?
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguir lo valioso de lo inútil
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es hora de **separar el trigo de la paja** en este proyecto.
phrasal-verb

sync up with

coordinar o coincidir con algo o alguien
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
La aplicación se sincronizará automáticamente con tu cuenta en línea.
phrasal-verb

stand strong

mantenerse emocionalmente firme a pesar de las dificultades
Meaning
to remain emotionally firm despite difficulties
Example
She had to **stand strong** when everything seemed to fall apart.
Ella tuvo que mantenerse firme cuando todo parecía caerse a pedazos.
idiom

so far so good

usado para decir que una actividad ha sido exitosa hasta este punto
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Hemos terminado la primera parte del proyecto, y hasta ahora todo va bien.
phrasal-verb

stand in for

tomar el lugar de alguien temporalmente
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Lisa estará **stand in for** mí durante la reunión con el cliente mañana.
phrasal-verb

speak up for

defender o apoyar a ti mismo o a otra persona con confianza
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Necesitas **speak up for** ti mismo cuando sabes que tienes razón.
idiom

sit on the fence

evitar tomar una decisión o elección
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Ya no puedes **sentarte en la cerca** más tiempo, necesitas elegir un lado.
idiom

second to none

el mejor; mejor que todos los demás
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Su cocina es inigualable.
idiom

scene-stealer

alguien que atrae la atención y se destaca
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
ese niño actor fue un verdadero **sín-estíler**
idiom

spread your wings

empezar a hacer cosas nuevas e independientes
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Después de la graduación, ella quería **desplegar sus alas**.
phrasal-verb

switch down

reducir la actividad mental o emocional para relajarse
Meaning
to reduce mental or emotional activity to relax
Example
I try to **switch down** my brain before going to bed.
trato de **switch down** mi cerebro antes de ir a la cama.
idiom

smear campaign

un intento de dañar la reputación de alguien mediante falsas acusaciones o chismes
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
La oposición lanzó una **campaña de difamación** contra el ministro.
phrasal-verb

share your soul with

ser completamente honesto y vulnerable al expresar tus emociones con alguien
Meaning
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
Example
You can only truly love when you **share your soul with** someone.
Solo puedes amar verdaderamente cuando compartes tu alma con alguien.
phrasal-verb

step back from tension

distanciarse de una situación estresante para recuperar perspectiva
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
A veces es mejor alejarse de la tensión y reevaluar las cosas con calma.
phrasal-verb

sit with yourself

pasar tiempo tranquilo a solas reflexionando sobre tus sentimientos y pensamientos
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Es importante **sentarte contigo mismo** para entender tus emociones.
idiom

spill your guts

contarle a alguien todos tus sentimientos o secretos privados
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Después de unas copas, empezó a contar todos los secretos sobre su matrimonio fallido.
phrasal-verb

switch between

alternar entre diferentes tareas o modos de trabajo y descanso
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
Trato de **alternar entre** trabajo intenso y descansos cortos para mantenerme eficiente.
idiom

slippery slope

una situación que puede llevar a problemas graves si no se controla
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Permitir que la IA tome decisiones morales es una pendiente resbaladiza.
phrasal-verb

shop around for

comparar precios o productos antes de comprar
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Muchos clientes comparan precios en línea para encontrar las mejores ofertas.
idiom

stay composed

mantener la calma y no mostrar emoción
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Él **se mantuvo compuesto** incluso cuando las cosas salieron mal.
phrasal-verb

sign out of

salir de una cuenta en línea
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
No olvides **cerrar sesión** en tu cuenta después de usar el laboratorio de computadoras.
idiom

shake off

deshacerse de algo desagradable
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Ella dio un paseo para **deshacerse de** el estrés.
phrasal-verb

search for

buscar artículos o productos específicos en línea
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Él buscó un descuento en auriculares inalámbricos.
phrasal-verb

set an example for

comportarse de una manera que los demás deben copiar; liderar con el ejemplo
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
un buen líder **pone un ejemplo para** el equipo a través de acciones, no palabras.
phrasal-verb

skid off

deslizarse incontrolablemente fuera de una superficie o carretera
Meaning
to slide uncontrollably off a surface or road
Example
The bus **skidded off** the icy road.
El autobús **se deslizó fuera** de la carretera helada.
phrasal-verb

spread awareness of

compartir conocimientos o información para que más personas comprendan un problema
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Las escuelas ayudan a **difundir la conciencia sobre** la protección del medio ambiente.
idiom

spur on

animar a alguien a continuar o esforzarse más
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Los comentarios de su mentor **la animaron a** postularse para la beca.
phrasal-verb

scale up production

aumentar significativamente la capacidad de producción
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Las fábricas están intentando **escalar la producción** para satisfacer la creciente demanda global.
phrasal-verb

step through

pasar a través de algo cuidadosamente o una etapa a la vez
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Vamos a **pasar por** el proceso para que todos lo entiendan claramente.
idiom

see the big picture

entender la situación general o el objetivo
Meaning
to understand the overall situation or goal
Example
You need to **see the big picture** before making decisions.
Necesitas **ver el panorama general** antes de tomar decisiones.