shape up to be
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

stay true to goals

permanecer fiel y consistente hacia tus objetivos
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Él siempre permanece fiel a sus objetivos sin importar los desafíos.
phrasal-verb

sniff around

tratar de encontrar información en secreto o por curiosidad
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Los reporteros han estado **husmeando** en busca de detalles sobre el caso.
phrasal-verb

sync with

coordinar tareas o horarios con otros en línea
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Vamos a coordinar con el equipo de marketing mañana por la mañana.
idiom

shake things up

provocar un cambio en una situación para mejorarla
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
El gerente decidió **provocar un cambio** en el equipo.
phrasal-verb

show gratitude for

expresar gracias o apreciación por algo
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Debemos **mostrar gratitud por** todos los que nos ayudaron a alcanzar este hito.
idiom

sound bite

una cita corta y pegajosa utilizada en la cobertura de los medios
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La cita del político se hizo viral en las redes sociales.
idiom

sell someone out

traicionar a alguien por beneficio personal
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Él **me traicionó** para salvarse a sí mismo.
phrasal-verb

sort out finances

organizar y arreglar tu situación financiera
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Él necesita organizar sus finanzas antes de solicitar un préstamo.
phrasal-verb

set out for success

empezar un viaje o plan con el objetivo de alcanzar el éxito
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Ella comenzó su camino hacia el éxito creando una visión clara y manteniéndose disciplinada.
idiom

serve time

pasar tiempo en prisión como castigo
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Tuvo que cumplir una condena por su participación en el caso de fraude.
idiom

size up

evaluar rápidamente a alguien o algo
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Ella entró en la habitación e instantáneamente evaluó la situación.
phrasal-verb

show up for

estar presente para alguien cuando te necesita
Meaning
to be present for someone when they need you
Example
Real friends always **show up for** each other.
Los verdaderos amigos siempre están allí el uno para el otro.
idiom

square peg in a round hole

alguien o algo que no encaja o no pertenece a un lugar o situación particular
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Poner un edificio moderno en un distrito histórico es como intentar encajar un **square peg in a round hole**.
idiom

spin-off

un producto o programa que resulta de otro existente
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
El exitoso programa de televisión dio lugar a un **spin-off** con los mismos personajes.
phrasal-verb

sit with

aceptar y experimentar emociones sin apresurarse a arreglarlas
Meaning
to accept and experience emotions without rushing to fix them
Example
When you’re sad, just **sit with** your feelings for a while.
cuando estás triste, solo siéntate con tus sentimientos por un rato
idiom

spur on

animar a alguien a continuar o esforzarse más
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Los comentarios de su mentor **la animaron a** postularse para la beca.
phrasal-verb

storm out

salir de un lugar enojado, como una tormenta
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Él **salió de un lugar enojado** de la habitación cuando mencionamos el clima otra vez.
idiom

strength in numbers

mayor poder viene de un grupo más grande
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Podemos ganar esta batalla si nos mantenemos unidos, hay **fuerza en los números**.
phrasal-verb

settle within

encontrar paz o calma dentro de ti mismo
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Ella practica la atención plena para **encontrar paz dentro de sí misma** después de un día ajetreado.
phrasal-verb

stand over against

contrastar o comparar una cosa con otra
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Esta idea **se enfrenta a** la creencia tradicional.
phrasal-verb

shore up the economy

apoyar o fortalecer la economía durante tiempos difíciles
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
El paquete de estímulo fue introducido para fortalecer la economía después de la crisis.
idiom

stormy relationship

una relación llena de discusiones y conflictos
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Ellos tuvieron una **relación tormentosa** durante muchos años.
idiom

switch over

cambiar de un sistema o opción a otro
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
el equipo se cambiará al nuevo software esta noche.
idiom

strike a balance

encontrar un compromiso satisfactorio entre dos cosas
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Es difícil **encontrar un equilibrio** entre la carrera y la familia.
idiom

shake off

deshacerse de algo desagradable
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Ella dio un paseo para **deshacerse de** el estrés.
phrasal-verb

seek out

buscar y encontrar algo o a alguien con esfuerzo
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
A ella le encanta **buscar** nuevas experiencias cuando viaja.
phrasal-verb

scale into

invertir gradualmente con el tiempo en lugar de todo de una vez
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Es sabio **escalar en** el mercado en lugar de invertir todo de una vez.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
idiom

Seize the day

aprovechar el momento presente
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Ella cree en vivir la vida al máximo y siempre trata de **aprovechar el día**.
idiom

sleep it off

dormir para recuperarse del cansancio o la enfermedad
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Bebió demasiado y necesitaba dormir para recuperarse.
phrasal-verb

shine through challenges

mantener positividad y confianza durante las dificultades
Meaning
to maintain positivity and confidence during difficulties
Example
She always manages to **shine through challenges** with a smile.
Ella siempre logra **brillar a través de los desafíos** con una sonrisa.
idiom

step up a gear

aumentar tu esfuerzo o velocidad
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
El equipo necesita **aumentar su esfuerzo** para cumplir con el plazo.
phrasal-verb

step out of fear

superar el miedo y actuar con coraje
Meaning
to overcome fear and act with courage
Example
He **stepped out of fear** and started his own business.
Él superó su miedo y comenzó su propio negocio.
phrasal-verb

scale up with

expandir añadiendo recursos adicionales
Meaning
to expand by adding extra resources
Example
They **scaled up with** extra analysts during the busy quarter.
Ellos aumentaron con analistas extra durante el trimestre ocupado.
phrasal-verb

stay curious

mantenerse curioso
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Los mejores aprendices siempre se mantienen curiosos sobre el mundo.
phrasal-verb

sleep over

dormir en la casa de otra persona por una noche
Meaning
to sleep at someone else's house for a night
Example
My friend invited me to **sleep over** at his place.
Mi amigo me invitó a dormir en su casa.
phrasal-verb

share in traditions

participar o tomar parte en costumbres o rituales culturales
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Se invitó a los visitantes a compartir las tradiciones de la gente local.
phrasal-verb

stay in shape

mantener el cuerpo saludable y en forma
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Él hace ejercicio todos los días para **mantenerse en forma**.
idiom

step up to the plate

tomar responsabilidad por hacer algo importante
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Cuando el líder renunció, ella **se hizo cargo** y asumió el control.
phrasal-verb

step up investment

aumentar la cantidad de dinero invertido en proyectos o negocios
Meaning
to increase the amount of money put into projects or businesses
Example
Foreign companies are expected to **step up investment** in renewable energy.
Se espera que las empresas extranjeras aumenten la inversión en energía renovable.
phrasal-verb

stand around

estar parado sin hacer nada
Meaning
to spend time standing and doing nothing
Example
We were just **standing around** waiting for the bus.
Estábamos simplemente parados esperando el autobús.
phrasal-verb

step forward with

tomar la iniciativa para ofrecer ayuda o liderazgo
Meaning
to take initiative in offering help or leadership
Example
Several countries **stepped forward with** humanitarian aid.
Varios países dieron un paso adelante con ayuda humanitaria.
phrasal-verb

speak up for yourself

expresar tus opiniones o defender tus sentimientos con confianza
Meaning
to express your opinions or defend your feelings confidently
Example
You need to **speak up for yourself** if something feels unfair.
Debes **hablar por ti mismo** si algo te parece injusto.
phrasal-verb

stick around for

quedarse cerca o permanecer presente, usualmente para pasar más tiempo juntos
Meaning
to stay nearby or remain present, usually to spend more time together
Example
Why don’t you **stick around for** a while and have coffee with us?
¿Por qué no te quedas un rato y tomas café con nosotros?
phrasal-verb

share in wins

celebrar los éxitos juntos con otros
Meaning
to celebrate successes together with others
Example
We **share in wins** with a quick shout-out during standups.
Compartimos las victorias con un rápido reconocimiento durante las reuniones.
idiom

show who's boss

hacer que las personas reconozcan tu autoridad
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
A veces, un líder debe **demostrar quién manda**.
phrasal-verb

stabilize prices

hacer que los precios sean estables y prevenir grandes fluctuaciones
Meaning
to make prices steady and prevent large fluctuations
Example
Regulations were imposed to **stabilize prices** in the food market.
Se impusieron regulaciones para **estabilizar precios** en el mercado de alimentos.
idiom

show the ropes

enseñar a alguien cómo hacer un trabajo o tarea
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Me llevó un tiempo **mostrarle las cuerdas** al nuevo empleado, pero ahora lo está haciendo bien.
idiom

set the standard

establecer un ejemplo de excelencia que los demás intentan alcanzar
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Su ética de trabajo ha **establecido el estándar** para todo el equipo.
phrasal-verb

sign on to

acordar unirse o apoyar algo oficialmente
Meaning
to agree to join or support something officially
Example
Several parents **sign on to** the new mentorship program this week.
Varios padres **se inscriben en** el nuevo programa de mentoría esta semana.
idiom

stick with

continuar haciendo o apoyando algo a pesar de los desafíos
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Si sigues con la rutina, verás resultados pronto.
phrasal-verb

set aside time

reservar una cantidad específica de tiempo para algo importante
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Deberías reservar tiempo para la reflexión personal cada día.
idiom

so far so good

usado para decir que una actividad ha sido exitosa hasta este punto
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Hemos terminado la primera parte del proyecto, y hasta ahora todo va bien.
phrasal-verb

sign off

terminar un mensaje, correo electrónico o transmisión
Meaning
to end a message, email, or broadcast
Example
I’ll **sign off** here. Talk to you later!
Voy a **sign off** aquí. ¡Hablar contigo más tarde!
phrasal-verb

stand aside

apartarse; retirarse y dejar que otros tomen el control
Meaning
to step to one side; to withdraw and let others take charge
Example
He **stood aside** to let her pass.
Él **se apartó** para dejarla pasar.
phrasal-verb

shake off fear

deshacerse del miedo o la ansiedad
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Intentó deshacerse del miedo antes de entrar al escenario.
idiom

swear an oath

prometer solemnemente, a menudo de manera formal
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Él **juró un juramento** para servir a su país fielmente.
phrasal-verb

shift to

moverse o cambiar enfoque, método o responsabilidad
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Nuestra empresa planea cambiar a un modelo de trabajo híbrido.
phrasal-verb

shake with laughter

reír tanto que tu cuerpo se mueve
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Se rieron tanto con los chistes del comediante que su cuerpo se movió.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
phrasal-verb

sub in for

reemplazar a alguien temporalmente en un rol
Meaning
to replace someone temporarily in a role
Example
Can you **sub in for** me at the networking event tonight?
¿Puedes reemplazarme en el evento de networking esta noche?
idiom

see things differently

tener una opinión o perspectiva diferente
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Veo las cosas de manera diferente cuando se trata de política.
phrasal-verb

set off protests

provocar protestas o manifestaciones para comenzar
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nueva ley provocó protestas en todo el país.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
idiom

soft sell

una forma sutil y persuasiva de vender sin presión
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Usaron una estrategia de **soft sell** para ganar la confianza del cliente.
idiom

see both sides

entender ambas perspectivas en una discusión
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Puedo ver ambos lados del problema, así que es difícil elegir.
phrasal-verb

sign off from

dejar de participar en una reunión en línea o plataforma
Meaning
to stop participating in an online meeting or platform
Example
I **sign off from** chat at six to spend time with my kids.
Yo dejo de participar en el chat a las seis para pasar tiempo con mis hijos.
phrasal-verb

sit down

sentarse
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Por favor, siéntate y relájate un momento.
phrasal-verb

speak glowingly about

hablar con gran entusiasmo y elogio
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
El jefe habló elogiosamente sobre tu desempeño.
phrasal-verb

stand up with

mostrar solidaridad o apoyo a alguien
Meaning
to show solidarity or support for someone
Example
We should **stand up with** colleagues who are treated unfairly.
Debemos **apoyar** a los colegas que son tratados injustamente.
idiom

sift out

eliminar las partes no deseadas de una mezcla
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Necesitamos **sift out** las entradas duplicadas en la lista.
idiom

same old story

algo aburridamente repetitivo
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Es la misma vieja historia cada vez que nos vemos.
idiom

step up

asumir responsabilidad o actuar cuando sea necesario
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Cuando el gerente no estaba, ella tomó el liderazgo del equipo.
phrasal-verb

set up a subsidiary

establecer una empresa más pequeña controlada por una más grande
Meaning
to establish a smaller company controlled by a larger one
Example
They decided to **set up a subsidiary** in Singapore to handle regional operations.
Decidieron crear una filial en Singapur para manejar las operaciones regionales.
phrasal-verb

stand together

unirse y actuar como uno solo en apoyo de una causa
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Las comunidades deben unirse para luchar contra la injusticia social.
phrasal-verb

stand for equality

representar o apoyar la idea de los derechos iguales para todos
Meaning
to represent or support the idea of equal rights for all
Example
We must **stand for equality** in every part of the world.
Debemos **defender la igualdad** en todas partes del mundo.
idiom

star-crossed lovers

amantes cuya relación está destinada al fracaso o es desafortunada
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Romeo y Julieta eran amantes cuyo destino estaba marcado por la desgracia.
phrasal-verb

slow down growth

reducir la tasa de expansión económica
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
La inflación creciente puede reducir el crecimiento en los países en desarrollo.
phrasal-verb

shine on

seguir siendo alegre y positivo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Incluso en tiempos difíciles, ella sigue brillando.
phrasal-verb

shop around for

comparar precios o productos antes de comprar
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Muchos clientes comparan precios en línea para encontrar las mejores ofertas.
idiom

switch off

dejar de pensar en el trabajo o los problemas
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es importante **desconectar** después de un largo día.
idiom

self-assured

seguro de sí mismo
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Entró en la habitación luciendo calmada y segura de sí misma.
phrasal-verb

speak from experience

justificar educadamente tu opinión basada en experiencia personal
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Hablar desde la experiencia cuando digo que este método realmente funciona.
idiom

smart cookie

una persona astuta e inteligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
No la subestimes, es una **persona astuta**.
phrasal-verb

stand resilient

mantenerse fuerte y recuperarse rápidamente de las dificultades
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Las comunidades deben **mantenerse fuertes** ante la tragedia.
phrasal-verb

stay true to

permanecer leal a tus valores o creencias
Meaning
to remain loyal to your values or beliefs
Example
Always **stay true to** your principles no matter what.
Siempre **mantente fiel** a tus principios, no importa qué.
phrasal-verb

stay positive

mantener una actitud optimista
Meaning
to keep an optimistic attitude
Example
Even in hard times, she always tries to **stay positive**.
Incluso en tiempos difíciles, ella siempre trata de mantenerse positiva.
phrasal-verb

step over

cruzar algo levantando el pie; ignorar a alguien o algo
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Ella cuidadosamente **step over** el charco para evitar mojarse los zapatos.
phrasal-verb

stay disciplined

mantener el autocontrol y hábitos de estudio consistentes
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Para lograr grandes resultados, los estudiantes deben **mantener la disciplina** durante todo el semestre.
phrasal-verb

settle into

adaptarse a un lugar o rutina nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Después de unos meses, finalmente se **adaptó** a su nuevo rol como gerente.
phrasal-verb

set apart

hacer algo o alguien distintivo o único
Meaning
to make something or someone distinctive or unique
Example
Innovative design can **set apart** a brand from its competitors.
Un diseño innovador puede **distinguir** una marca de sus competidores.
phrasal-verb

stay on top of

mantenerse en control o estar actualizado con algo
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Es importante **mantenerse al tanto de** tus correos electrónicos para ser productivo.
idiom

sick to death of something

extremadamente cansado o molesto por algo
Meaning
extremely tired or annoyed by something
Example
I’m **sick to death of** listening to his complaints.
Estoy harto de escuchar sus quejas.
idiom

stay strong

mantenerse valiente a pesar de las dificultades
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Pase lo que pase, **mantente fuerte** y sigue adelante.
phrasal-verb

sign on with

acordar oficialmente trabajar o colaborar con alguien
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
La empresa acaba de firmar con un distribuidor global.
phrasal-verb

scale up to

aumentar en tamaño, cantidad o nivel de producción para satisfacer una mayor demanda o necesidades
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
la empresa planea **escalar hasta** la producción total una vez que la economía se estabilice.
phrasal-verb

sort through for

examinar artículos uno por uno para encontrar algo específico
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
yo **sort through for** los recibos cada mes en la hora del presupuesto
phrasal-verb

soothe out

reducir la tensión emocional; hacer que los sentimientos sean más suaves o tranquilos
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
La meditación ayuda a reducir el estrés en mi mente.
idiom

split the atom

hacer algo revolucionario o extremadamente difícil
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Crear una IA universal es como tratar de **split the atom** de la inteligencia.
idiom

school of hard knocks

aprender a través de experiencias difíciles de la vida
Meaning
learning through difficult life experiences
Example
He didn’t go to college; he learned from the **school of hard knocks**.
Él no fue a la universidad; aprendió de la **escuela de lecciones duras**.
phrasal-verb

see to

asegurarse de que algo se haga; encargarse de algo
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Me aseguraré de que los documentos estén listos a tiempo.
phrasal-verb

scroll back

moverse hacia arriba para ver publicaciones o mensajes más antiguos
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
volví hacia atrás para ver nuestra vieja conversación
phrasal-verb

speak well of

alabar a alguien o hablar positivamente de él
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Todos hablan bien del maestro que los inspiró.
idiom

sustainable development

desarrollo que satisface las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer las suyas propias
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
la empresa está comprometida con el **desarrollo sostenible** al invertir en tecnologías verdes
phrasal-verb

space out on

perder la concentración mientras se hace o escucha algo
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
me desconecto en los webinars largos si no tomo notas
phrasal-verb

step up to challenges

enfrentar situaciones difíciles con coraje y esfuerzo
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Los buenos líderes siempre enfrentan los desafíos con coraje.
idiom

sorry sight

algo o alguien que parece lamentable o digno de compasión
Meaning
something or someone that looks pitiful or regrettable
Example
After the storm, the park was a **sorry sight**.
Después de la tormenta, el parque era una vista lamentable.
idiom

spread sunshine

hacer felices a los demás con tu positividad
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Su sonrisa siempre difunde alegría dondequiera que va.
phrasal-verb

share out

distribuir algo de manera equitativa entre los miembros de un grupo
Meaning
to distribute something equally among members of a group
Example
The organization **shared out** resources to support developing countries.
La organización distribuyó recursos para apoyar a los países en desarrollo.
idiom

set the wheels in motion

comenzar algo o iniciar acción
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
El discurso del CEO **puso en marcha** el nuevo proyecto.
phrasal-verb

scale ideas globally

hacer crecer un concepto para que funcione en muchos países
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Los innovadores escalan ideas globalmente una vez que los prototipos demuestran ser confiables.
phrasal-verb

step inside

entrar a un lugar, especialmente un edificio o una habitación
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Por favor, **entra** y toma asiento.
idiom

split second

una cantidad muy corta de tiempo
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
La decisión fue tomada en un **segundo**.
phrasal-verb

slide into bed

entrar en la cama suavemente y prepararse para dormir
Meaning
to get into bed smoothly and get ready to sleep
Example
After the long shift he just wants to **slide into bed** and rest.
Después del largo turno él solo quiere deslizarse a la cama y descansar.
phrasal-verb

slow yourself down

reducir tu ritmo para evitar el estrés o el agotamiento
Meaning
to reduce your pace to avoid stress or exhaustion
Example
If you feel tired, try to **slow yourself down** and rest a little.
Si te sientes cansado, trata de **reducir tu ritmo** y descansar un poco.
phrasal-verb

stir up

causar que la actividad o la energía aumenten
Meaning
to cause activity or energy to increase
Example
New infrastructure projects have **stirred up** economic growth in rural areas.
Los nuevos proyectos de infraestructura han **desencadenado** el crecimiento económico en las zonas rurales.
phrasal-verb

stand up to

enfrentar a alguien o algo valientemente en defensa de alguien
Meaning
to confront someone or something bravely in defense of someone
Example
He **stood up to** the bully to protect his little brother.
Él **se enfrentó a** el matón para proteger a su hermano menor.
phrasal-verb

send across

transmitir un mensaje o sentimiento claramente a otros
Meaning
to convey a message or feeling clearly to others
Example
His speech **sent across** a strong message of cooperation.
Su discurso **envió** un fuerte mensaje de cooperación.
idiom

smoke-filled room

un lugar donde las personas poderosas toman decisiones en secreto
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
La nueva política fue decidida en una **sala llena de humo** por funcionarios senior.
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.