set in stone
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

set in stone

fijo y no es probable que cambie
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Nuestro horario no está **set in stone** aún.
phrasal-verb

settle upon

decidir algo después de considerar diferentes opciones
Meaning
to decide on something after considering different options
Example
After much discussion, they **settled upon** a new business model.
Después de mucha discusión, decidieron un nuevo modelo de negocio.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
phrasal-verb

stand in

reemplazar temporalmente a un actor en una escena
Meaning
to replace an actor temporarily in a scene
Example
A stunt double **stood in** for the actor during the dangerous scene.
Un doble de riesgo **se hizo cargo** del actor durante la escena peligrosa.
idiom

synergy effect

la mayor efectividad o valor que resulta de que dos o más empresas trabajen juntas
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
La asociación creó un sinergia efecto, beneficiando a ambas empresas.
phrasal-verb

sum up

resumir o expresar algo brevemente
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Déjame **resumir** los puntos clave antes de que terminemos.
idiom

size up

evaluar rápidamente a alguien o algo
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Ella entró en la habitación e instantáneamente evaluó la situación.
phrasal-verb

sit for

tomar un examen
Meaning
to take an exam
Example
I’m going to **sit for** my final exams next week.
Voy a **sentarme para** mis exámenes finales la próxima semana.
idiom

shoot from the hip

hablar o actuar sin pensar cuidadosamente
Meaning
to speak or act without thinking carefully
Example
He tends to **shoot from the hip** during meetings.
él tiende a **shut from the hip** durante las reuniones.
idiom

sign off on

aprobar formalmente algo
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
El director necesita **firmar** el presupuesto final.
phrasal-verb

step up production

aumentar la producción manufacturera para satisfacer la demanda de exportación
Meaning
to increase the manufacturing output to meet export demand
Example
Factories **stepped up production** to fulfill international orders.
Las fábricas **aumentaron la producción** para cumplir con los pedidos internacionales.
idiom

start off on the right foot

comenzar algo bien o positivamente
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Quiero comenzar con el pie derecho en mi nuevo trabajo.
phrasal-verb

stand up for peace

defender o apoyar la idea de la paz en los conflictos
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Ella siempre defiende la paz durante los debates políticos.
idiom

stay calm

mantener la calma y no entrar en pánico
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
No hay necesidad de preocuparse, solo mantén la calma y piénsalo bien.
phrasal-verb

scroll back

moverse hacia arriba para ver publicaciones o mensajes más antiguos
Meaning
to move up to view older posts or messages
Example
I **scrolled back** to see our old conversation.
volví hacia atrás para ver nuestra vieja conversación
phrasal-verb

sign into

acceder a una cuenta en línea usando credenciales
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Necesitas iniciar sesión en tu cuenta para publicar un comentario.
idiom

speak one’s mind

decir exactamente lo que uno piensa
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Ella siempre **habla lo que piensa**, incluso si ofende a la gente.
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
phrasal-verb

sing the praises of

alabar con entusiasmo
Meaning
to praise enthusiastically
Example
The director **sang the praises of** the team after the event.
El director alabó al equipo con entusiasmo después del evento.
idiom

scared stiff

estar extremadamente asustado
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Me asusté muchísimo cuando escuché ruidos extraños por la noche.
idiom

split the atom

hacer algo revolucionario o extremadamente difícil
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Crear una IA universal es como tratar de **split the atom** de la inteligencia.
idiom

sing the same tune

tener la misma opinión que alguien más
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Ambos gerentes están de acuerdo sobre la política de la empresa.
phrasal-verb

step inside

entrar a un lugar, especialmente un edificio o una habitación
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Por favor, **entra** y toma asiento.
phrasal-verb

speak fondly of

hablar cálidamente o con cariño sobre alguien
Meaning
to talk warmly or affectionately about someone
Example
She always **speaks fondly of** her first teacher.
ella siempre habla con cariño sobre su primer maestro.
idiom

strike it rich

hacer una gran cantidad de dinero de repente
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Ellos hicieron una gran cantidad de dinero después de invertir en esa startup.
idiom

steer clear of

evitar a alguien o algo
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Deberías evitar esa calle después de anochecer.
phrasal-verb

sync up with

coordinar o coincidir con algo o alguien
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
La aplicación se sincronizará automáticamente con tu cuenta en línea.
phrasal-verb

speak across borders

comunicarse eficazmente con personas de otros países
Meaning
to communicate effectively with people from other countries
Example
Social media allows us to **speak across borders** instantly.
Las redes sociales nos permiten comunicarnos instantáneamente a través de las fronteras.
phrasal-verb

stay ahead in class

realizar mejor o estar más avanzado que los demás en la clase
Meaning
to perform better or be more advanced than others in the class
Example
He studies extra hours to **stay ahead in class**.
Él estudia horas extra para **estar por delante en clase**.
phrasal-verb

start off with

comenzar un proceso creativo o proyecto utilizando una idea o material determinado
Meaning
to begin a creative process or project using a certain idea or material
Example
The artist **started off with** a simple sketch before adding color.
El artista **comenzó con** un simple boceto antes de añadir color.
phrasal-verb

streamline into

simplificar un proceso para hacerlo más eficiente
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
La empresa tiene como objetivo simplificar un flujo de trabajo más rápido este trimestre.
phrasal-verb

slide into bed

entrar en la cama suavemente y prepararse para dormir
Meaning
to get into bed smoothly and get ready to sleep
Example
After the long shift he just wants to **slide into bed** and rest.
Después del largo turno él solo quiere deslizarse a la cama y descansar.
phrasal-verb

shift mindset

cambiar la forma de pensar sobre algo
Meaning
to change the way one thinks about something
Example
Leaders must **shift mindset** to embrace innovation.
Los líderes deben cambiar su mentalidad para abrazar la innovación.
idiom

sit back

relajarse y no hacer nada
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Simplemente siéntate y disfruta del espectáculo.
idiom

speak of the devil

se dice cuando alguien aparece justo cuando lo mencionas
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Hablando del rey de Roma**, ¡aquí viene John!
phrasal-verb

set aside funds

reservar dinero para un propósito particular
Meaning
to reserve money for a particular purpose
Example
The government has **set aside funds** for rural development.
El gobierno ha reservado fondos para el desarrollo rural.
phrasal-verb

step up against

tomar acción para oponerse a algo injusto
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Los vecinos **step up against** el acoso cuando lo ven en línea.
idiom

spur of the moment

una decisión o acción no planeada o espontánea
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
La idea vino **en el spur of the moment** durante el almuerzo.
phrasal-verb

shut oneself in

aislarse de los demás para evitar el estrés
Meaning
to isolate oneself from others to avoid stress
Example
He **shut himself in** his office to avoid interruptions.
Él **se encerró** en su oficina para evitar interrupciones
phrasal-verb

stand by your word

cumplir una promesa o compromiso incluso cuando es difícil
Meaning
to keep a promise or commitment even when it is difficult
Example
He’s the kind of person who always **stands by his word**.
Él es el tipo de persona que siempre **cumple su palabra**.
phrasal-verb

step around

moverse para evitar algo; eludir un problema o regla
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
él trató de **eludir** el problema en lugar de enfrentarlo directamente.
idiom

set the bar high

establecer estándares o expectativas altas
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Sus logros han establecido estándares altos para los futuros líderes.
phrasal-verb

slow down spending

reducir la velocidad del gasto financiero
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Durante la inflación, la gente tiende a reducir el gasto.
idiom

stick to your guns

mantenerse firme en tus creencias o decisiones incluso bajo presión
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Se **mantuvo firme en sus decisiones** incluso cuando otros dudaban de él.
phrasal-verb

stand up to

enfrentar a alguien o algo valientemente en defensa de alguien
Meaning
to confront someone or something bravely in defense of someone
Example
He **stood up to** the bully to protect his little brother.
Él **se enfrentó a** el matón para proteger a su hermano menor.
idiom

shoulder the responsibility

aceptar o asumir una responsabilidad
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Estaba listo para asumir la responsabilidad de liderar el proyecto.
phrasal-verb

step forward with

tomar la iniciativa para ofrecer ayuda o liderazgo
Meaning
to take initiative in offering help or leadership
Example
Several countries **stepped forward with** humanitarian aid.
Varios países dieron un paso adelante con ayuda humanitaria.
idiom

set a precedent

establecer un precedente o ejemplo para acciones futuras
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Prohibir los sistemas de IA poco éticos establecerá un precedente para la rendición de cuentas.
phrasal-verb

scroll down to

mover la vista de la pantalla hacia abajo para ver más contenido
Meaning
to move the screen view downward to see more content
Example
**Scroll down to** see the latest comments on the post.
desplázate hacia abajo para ver los últimos comentarios en la publicación
idiom

split decision

una decisión donde las personas están divididas en opinión
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
El comité tomó una decisión dividida sobre la propuesta.
phrasal-verb

speak over

hablar mientras alguien más está hablando
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Intenta no **hablar por encima** de los demás durante la discusión.
idiom

see off

acompañar a alguien para despedirse cuando se va
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Despediremos a los invitados en la estación.
phrasal-verb

sync with

coordinar tareas o horarios con otros en línea
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Vamos a coordinar con el equipo de marketing mañana por la mañana.
idiom

spend money like water

gastar dinero libremente o de manera derrochadora
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Ella gasta dinero como agua en ropa.
phrasal-verb

single out

elegir a una persona o cosa de un grupo para atención especial
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
El maestro **seleccionó** a un estudiante para el elogio.
phrasal-verb

speak with assurance

hablar con confianza y convicción
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Él habló con confianza durante su presentación.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
phrasal-verb

show over

llevar a alguien en un recorrido corto por un lugar
Meaning
to take someone on a short tour of a place
Example
The agent **showed over** the apartment to the potential buyers.
El agente mostró el apartamento a los compradores potenciales.
phrasal-verb

step down from power

renunciar o ceder un puesto de autoridad
Meaning
to resign or give up a position of authority
Example
The president agreed to **step down from power** after the election results.
El presidente acordó renunciar después de los resultados de las elecciones.
phrasal-verb

spring up

aparecer o crecer repentinamente, como las plantas en primavera
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Las nuevas flores **aparecieron** después de la primera lluvia de primavera.
idiom

stormy relationship

una relación llena de discusiones y conflictos
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Ellos tuvieron una **relación tormentosa** durante muchos años.
phrasal-verb

shop around for

comparar precios o productos antes de comprar
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Muchos clientes comparan precios en línea para encontrar las mejores ofertas.
phrasal-verb

stand together for inclusion

unirse en apoyo de la igualdad y la inclusión
Meaning
to unite in support of equality and inclusion
Example
Employees decided to **stand together for inclusion** during the diversity week.
Los empleados decidieron **unirse en apoyo de la igualdad y la inclusión** durante la semana de la diversidad.
phrasal-verb

set apart from

hacer algo o a alguien diferente o distintivo
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
su enfoque único **los hizo destacar de** los competidores.
idiom

Stay on track

Seguir haciendo lo correcto para alcanzar tu meta.
Meaning
To continue doing the right thing to reach your goal.
Example
We need to **stay on track** to meet our deadline.
Necesitamos **mantener el rumbo** para cumplir con nuestra fecha límite.
phrasal-verb

shrink back

alejarse de algo por miedo
Meaning
to move away from something because of fear
Example
The child **shrank back** when the dog barked loudly.
El niño **se encogió** cuando el perro ladró fuerte.
phrasal-verb

speak for others

expresar preocupaciones en nombre de personas ausentes
Meaning
to voice concerns on behalf of people who are absent
Example
Leaders should **speak for others** who aren't in the room.
Los líderes deben hablar por otros que no están en la sala.
phrasal-verb

spin off into

desarrollarse a partir de algo y convertirse en un proyecto separado
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Nuestro piloto de IA podría convertirse en un producto completo de análisis.
phrasal-verb

see to

asegurarse de que algo se haga; encargarse de algo
Meaning
to make sure something is done; to take care of something
Example
I’ll **see to** it that the documents are ready on time.
Me aseguraré de que los documentos estén listos a tiempo.
phrasal-verb

sink into

sumergirse gradualmente en una emoción negativa
Meaning
to gradually become deeply involved in a negative emotion
Example
She **sank into** depression after losing her job.
Ella **se hundió en** depresión después de perder su trabajo.
phrasal-verb

speak out for nature

expresarse públicamente a favor de la naturaleza
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Las celebridades están usando sus plataformas para hablar a favor de la naturaleza.
idiom

step in

convertirse en involucrado para ayudar o detener algo
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
El gerente intervendrá si la discusión se calienta.
phrasal-verb

set apart

hacer algo o alguien distintivo o único
Meaning
to make something or someone distinctive or unique
Example
Innovative design can **set apart** a brand from its competitors.
Un diseño innovador puede **distinguir** una marca de sus competidores.
phrasal-verb

soak in positivity

absorber buena energía y pensamientos positivos
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Rodéate de buenas personas y absorbe buena energía.
idiom

stay composed

mantener la calma y no mostrar emoción
Meaning
to remain calm and not show emotion
Example
He **stayed composed** even when things went wrong.
Él **se mantuvo compuesto** incluso cuando las cosas salieron mal.
phrasal-verb

slide back

volver a una condición peor o anterior
Meaning
to return to a worse or earlier condition
Example
The country risks **sliding back** into recession.
El país corre el riesgo de **deslizarse hacia atrás** hacia la recesión.
phrasal-verb

shore up reserves

fortalecer o apoyar las reservas financieras
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
El banco central se movió para fortalecer las reservas comprando moneda extranjera.
idiom

show compassion

expresar cuidado o simpatía hacia los demás
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Debemos **mostrar compasión** a los que lo necesiten.
phrasal-verb

sketch out

hacer un dibujo simple o aproximado; esbozar una idea brevemente
Meaning
to make a rough or simple drawing; to outline an idea briefly
Example
The designer **sketched out** the new logo before finalizing it.
El diseñador **esbozó** el nuevo logo antes de finalizarlo.
phrasal-verb

stick to

seguir o apoyar una posición o argumento particular
Meaning
to continue following or supporting a particular position or argument
Example
She **stuck to** her point despite the criticism.
Ella **se mantuvo** firme en su punto a pesar de las críticas.
phrasal-verb

set things straight with

aclarar o resolver un malentendido
Meaning
to clarify or resolve a misunderstanding
Example
He met her to **set things straight with** her after the confusion.
Él la conoció para aclarar las cosas con ella después de la confusión.
phrasal-verb

sell out

no tener más de algo para vender
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Los nuevos iPhones **se agotaron** en solo dos horas.
phrasal-verb

speak truth to power

decir la verdad al poder
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Los periodistas dicen la verdad al poder cuando exponen la corrupción.
phrasal-verb

show up as

aparecer de una manera o forma particular
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Tu error aparece como una marca roja en el informe
phrasal-verb

step out of

moverse más allá de tus límites habituales o zona de confort
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Para crecer, necesitas salir de tu zona de confort.
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
phrasal-verb

set out objectives

definir claramente metas o intenciones
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
La ONU ha establecido objetivos para el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

stand up against

resistir o oponerse a la injusticia; defender principios
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Las personas **stand up against** la censura para proteger la libertad de expresión.
idiom

see stars

sentirse mareado o aturdido, a menudo después de recibir un golpe
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Se golpeó la cabeza y comenzó a ver estrellas.
idiom

SEO (Search Engine Optimization)

El proceso de mejorar la visibilidad de un sitio web o página web en los resultados no pagados de un motor de búsqueda.
Meaning
The process of improving the visibility of a website or web page in a search engine's unpaid results.
Example
To improve our search rankings, we need to focus on **SEO** strategies.
Para mejorar nuestro posicionamiento en los motores de búsqueda, necesitamos centrarnos en las estrategias de **SEO**.
idiom

sort out

organizar o resolver una situación confusa
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Necesitamos **resolver** este error de facturación hoy.
idiom

step up your game

mejorar tu rendimiento o esfuerzo
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Necesitas **mejorar tu rendimiento** si quieres ganar.
phrasal-verb

simmer with frustration

sentir ira o molestia que no se expresa completamente
Meaning
to feel anger or annoyance that is not fully expressed
Example
She **simmered with frustration** after failing the exam.
Ella **simmered with frustration** después de fallar el examen.
phrasal-verb

shift toward

cambiar el enfoque, la actitud o la dirección hacia algo nuevo
Meaning
to change focus, attitude, or direction toward something new
Example
There has been a global **shift toward** sustainable lifestyles.
Ha habido un cambio global hacia estilos de vida sostenibles.
phrasal-verb

sleep off

dormir para recuperarse de algo como fatiga o resaca
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Está tratando de dormir para deshacerse del cansancio del trabajo de anoche.
phrasal-verb

stick to your goals

permanecer comprometido con tus planes y objetivos
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Si te **mantienes en tus objetivos**, eventualmente tendrás éxito.
phrasal-verb

snack on

comer pequeñas cantidades de comida entre las comidas
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
Me gusta comer frutas por la tarde.
phrasal-verb

speak openly about

discutir abiertamente sobre temas sensibles o desafiantes
Meaning
to discuss sensitive or challenging topics honestly
Example
Our CEO encourages everyone to **speak openly about** diversity issues.
Nuestro CEO anima a todos a **hablar abiertamente sobre** los temas de diversidad.
phrasal-verb

set an example for

comportarse de una manera que los demás deben copiar; liderar con el ejemplo
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
un buen líder **pone un ejemplo para** el equipo a través de acciones, no palabras.
idiom

slip through the cracks

ser pasado por alto o no notado en un sistema o proceso
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Desafortunadamente, tu solicitud se pasó por alto y no fue revisada.
phrasal-verb

step up exports

aumentar la cantidad de bienes vendidos en el extranjero
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
El país tiene como objetivo **aumentar las exportaciones** para reducir el déficit comercial.
phrasal-verb

stand together for unity

unirse para promover la paz y el respeto mutuo
Meaning
to join forces in promoting peace and mutual respect
Example
The nations **stood together for unity** during the summit.
las naciones **se unieron por la unidad** durante la cumbre
idiom

silver bullet

una solución simple y perfecta a un problema complejo
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
No hay una solución mágica para la seguridad de los datos.
phrasal-verb

stay ahead

seguir siendo más exitoso o avanzado que los demás
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Tienes que trabajar duro para **mantenerte adelante** en este programa competitivo.
phrasal-verb

shuffle ideas around

reordenar diferentes pensamientos para encontrar un nuevo enfoque
Meaning
to rearrange different thoughts to find a new approach
Example
Designers **shuffle ideas around** until a better concept appears.
Los diseñadores **shuffle ideas around** hasta que aparece un mejor concepto.
idiom

starry-eyed

tener sueños o esperanzas ingenuos o poco realistas
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Él estaba **starry-eyed** por convertirse en un cantante famoso.
idiom

sworn friends

Amigos que son profundamente leales entre sí.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Desde la infancia, han sido amigos profundamente leales entre sí.
phrasal-verb

side with

apoyar a una persona o grupo en una discusión o conflicto
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Ella siempre apoya a su mejor amiga en los argumentos.
phrasal-verb

shake off fear

deshacerse del miedo o la ansiedad
Meaning
to get rid of fear or anxiety
Example
He tried to **shake off fear** before entering the stage.
Intentó deshacerse del miedo antes de entrar al escenario.
phrasal-verb

set back

retrasar el progreso o causar un problema
Meaning
to delay progress or cause a problem
Example
The heavy rain **set back** the construction work by two weeks.
La lluvia fuerte retrasó el trabajo de construcción por dos semanas.
idiom

stand up and be counted

asumir responsabilidad mostrando tu apoyo u opinión abiertamente
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Es hora de que todos se levanten y se cuenten.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
idiom

set aside

reservar algo para un propósito particular
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Deberíamos reservar algo de dinero para gastos imprevistos.
phrasal-verb

scale up exports

aumentar las exportaciones
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
la empresa planea **aumentar las exportaciones** para llegar a nuevos mercados
phrasal-verb

simmer with anger

sentir ira pero no expresarla abiertamente
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Él **simmered with anger** después de ser insultado.
phrasal-verb

step beyond

ir más allá de lo esperado o permitido
Meaning
to go further than expected or allowed
Example
Her creativity always **steps beyond** traditional boundaries.
Su creatividad siempre va más allá de los límites tradicionales.
idiom

stress out

volverse muy ansioso o nervioso debido a la presión
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Ella tiende a estresarse antes de los exámenes.
phrasal-verb

start out

empezar la carrera o el negocio
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
él **empezó** como un pequeño inversor antes de convertirse en capitalista de riesgo
phrasal-verb

stand tall after failure

recuperar la confianza y la dignidad después de experimentar la derrota
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
El verdadero crecimiento ocurre cuando te mantienes firme después de un fracaso.
phrasal-verb

stand out as a leader

ser reconocido por cualidades o logros de liderazgo
Meaning
to be recognized for leadership qualities or achievements
Example
She **stood out as a leader** because of her integrity and vision.
Ella **destacó como líder** debido a su integridad y visión.
phrasal-verb

stand up

ponerse de pie
Meaning
to rise to a standing position
Example
Everyone **stood up** when the teacher entered the room.
Todos **se pusieron de pie** cuando el maestro entró en la sala.