see the silver lining
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

see the silver lining

encontrar esperanza o algo positivo en una situación mala
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Ella intenta ver el lado positivo incluso en los momentos difíciles.
idiom

steal the show

ser el mejor intérprete
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Su actuación **robó el show** anoche.
idiom

smoke and mirrors

algo que está destinado a engañar o confundir
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Las promesas de la compañía eran solo humo y espejos.
idiom

swept off your feet

ser repentinamente y fuertemente atraído por alguien
Meaning
to be suddenly and strongly attracted to someone
Example
She was **swept off her feet** by his charm.
Ella quedó **embelesada** por su encanto.
phrasal-verb

scrub off

eliminar la suciedad o las manchas frotando con fuerza
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Necesitas **eliminar** esa grasa de la sartén frotando con fuerza.
phrasal-verb

start out

empezar la carrera o el negocio
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
él **empezó** como un pequeño inversor antes de convertirse en capitalista de riesgo
phrasal-verb

stand together

unirse y actuar como uno solo en apoyo de una causa
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Las comunidades deben unirse para luchar contra la injusticia social.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
phrasal-verb

sleep over

dormir en la casa de otra persona por una noche
Meaning
to sleep at someone else's house for a night
Example
My friend invited me to **sleep over** at his place.
Mi amigo me invitó a dormir en su casa.
phrasal-verb

spread awareness of

compartir conocimientos o información para que más personas comprendan un problema
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Las escuelas ayudan a **difundir la conciencia sobre** la protección del medio ambiente.
idiom

SEO-friendly

optimizado para clasificar más alto en los resultados del motor de búsqueda
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Asegúrate de que tu sitio web sea **SEO-friendly**.
phrasal-verb

step aside for

dejar que alguien más tome tu posición o rol
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
El gerente senior decidió ceder su lugar a un líder más joven.
phrasal-verb

snap up

comprar algo rápidamente porque está barato o disponible
Meaning
to buy something quickly because it is cheap or available
Example
Shoppers **snapped up** the discounted electronics within minutes.
Los compradores **aprovecharon** los electrónicos con descuento en minutos.
phrasal-verb

shrug off

ignorar o descartar una emoción o problema
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Él intentó **ignorar** su decepción.
idiom

Star-studded

Lleno de personas famosas o talentosas.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
El evento estuvo lleno de celebridades de todos los campos.
phrasal-verb

stay balanced

mantener estabilidad emocional y no reaccionar exageradamente
Meaning
to maintain emotional stability and not overreact
Example
Try to **stay balanced** no matter what happens.
Intenta **mantener el equilibrio** sin importar lo que pase.
idiom

spam someone

enviar demasiados mensajes o información innecesaria
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
¡No me hagas spam con notificaciones cada minuto!
phrasal-verb

stick with good habits

seguir con buenos hábitos
Meaning
to continue following positive routines or behaviors
Example
It’s important to **stick with good habits** even when you’re busy.
Es importante seguir con buenos hábitos incluso cuando estás ocupado.
idiom

stroke of genius

una idea o acción brillante y creativa
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
esa campaña de marketing fue un **golpe de genio**
idiom

show who's boss

hacer que las personas reconozcan tu autoridad
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
A veces, un líder debe **demostrar quién manda**.
phrasal-verb

serve up

ofrecer o proporcionar comida o una comida
Meaning
to offer or provide food or a meal
Example
Grandma **served up** a delicious lunch.
La abuela **sirvió** un delicioso almuerzo.
phrasal-verb

soak up

absorber y disfrutar de una experiencia por completo
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Nos sentamos junto al mar para disfrutar de la tranquila atmósfera.
idiom

stay calm

mantener la calma y no entrar en pánico
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
No hay necesidad de preocuparse, solo mantén la calma y piénsalo bien.
phrasal-verb

step inside

entrar a un lugar, especialmente un edificio o una habitación
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Por favor, **entra** y toma asiento.
idiom

steal the spotlight

acaparar toda la atención, a menudo quitándosela a otra persona
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
La niña pequeña **acaparó toda la atención** en la boda con su adorable baile.
idiom

stand out from the crowd

ser notoriamente diferente o mejor que los demás
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Su talento le ayuda a destacarse de la multitud.
phrasal-verb

spin up for

preparar sistemas o recursos para manejar algo
Meaning
to prepare systems or resources to handle something
Example
We **spin up for** big launches by testing backup servers early.
Nosotros preparamos para grandes lanzamientos probando servidores de respaldo temprano.
phrasal-verb

spur on innovation

fomentar o estimular la creatividad y nuevas ideas
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Los incentivos gubernamentales han **impulsado la innovación** en el sector tecnológico.
idiom

shore up

fortalecer o apoyar algo
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Están invirtiendo para fortalecer las clínicas rurales.
phrasal-verb

stand up under

soportar estrés o crítica sin derrumbarse
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Ella **soportó** la crítica y se mantuvo confiada.
phrasal-verb

shore up against

fortalecer o apoyar algo para prevenir el fracaso durante una crisis
Meaning
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
Example
The government took steps to **shore up against** the collapsing economy.
El gobierno tomó medidas para fortalecer la economía en colapso.
phrasal-verb

set apart from

hacer algo o a alguien diferente o distintivo
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
su enfoque único **los hizo destacar de** los competidores.
idiom

smooth things over

mejorar una mala situación manejándola con calma
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Ella trató de calmar las cosas después de su desacuerdo.
phrasal-verb

speak well of

alabar a alguien o hablar positivamente de él
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Todos hablan bien del maestro que los inspiró.
idiom

sound bite

una cita corta y pegajosa utilizada en la cobertura de los medios
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La cita del político se hizo viral en las redes sociales.
idiom

star-crossed lovers

amantes cuya relación está destinada al fracaso o es desafortunada
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Romeo y Julieta eran amantes cuyo destino estaba marcado por la desgracia.
phrasal-verb

step into strength

abrazar la confianza y el poder de uno a pesar del miedo
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Ella decidió **step into strength** y enfrentar sus miedos.
phrasal-verb

sync up with

coordinar o coincidir con algo o alguien
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
La aplicación se sincronizará automáticamente con tu cuenta en línea.
idiom

sadder but wiser

decepcionado pero habiendo aprendido de la experiencia
Meaning
disappointed but having learned from the experience
Example
After that mistake, she was **sadder but wiser**.
Después de ese error, ella estaba **más triste pero más sabia**.
phrasal-verb

switch over for

cambiar a una opción diferente por una necesidad
Meaning
to change to a different option because of a need
Example
We **switch over for** winter hours to match customer demand.
Cambiamos a las horas de invierno para coincidir con la demanda de los clientes.
idiom

sliding into DMs

enviar un mensaje privado a alguien en las redes sociales, a menudo de manera coqueta
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Comenzó a enviarle mensajes privados después de ver su publicación.
phrasal-verb

settle into

adaptarse a un lugar o rutina nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Después de unos meses, finalmente se **adaptó** a su nuevo rol como gerente.
idiom

show leadership

demostrar cualidades o habilidades de liderazgo
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Ella pudo **mostrar liderazgo** durante la crisis y guiar al equipo en tiempos difíciles.
idiom

shoot for the moon

apuntar a algo muy alto o ambicioso
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Decidió **apuntar a lo más alto** y postularse para Harvard.
phrasal-verb

show respect

comportarse educadamente y honrar los sentimientos u opiniones de los demás
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Siempre debemos **mostrar respeto** a los maestros y ancianos.
phrasal-verb

stick it out

seguir adelante con algo difícil hasta el final
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Aunque el trabajo era difícil, decidió seguir adelante hasta el final.
idiom

size up

evaluar rápidamente a alguien o algo
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Ella entró en la habitación e instantáneamente evaluó la situación.
idiom

snap out of it

dejar de estar molesto y empezar a sentirse mejor
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Necesitas salir de eso y empezar a pensar positivamente.
phrasal-verb

share out

distribuir algo de manera equitativa entre los miembros de un grupo
Meaning
to distribute something equally among members of a group
Example
The organization **shared out** resources to support developing countries.
La organización distribuyó recursos para apoyar a los países en desarrollo.
phrasal-verb

step toward progress

dar un paso hacia el progreso
Meaning
to make progress or advance toward improvement
Example
Each reform is a **step toward progress** in global development.
Cada reforma es un paso hacia el progreso en el desarrollo global.
idiom

smell a rat

sospechar que algo está mal o es deshonesto
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Olí un gato cuando me ofreció boletos gratis.
idiom

Speak the truth

Decir la verdad sin mentir.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Ella decidió **decir la verdad** sin importar las consecuencias.
phrasal-verb

show up late

llegar más tarde de lo esperado
Meaning
to arrive later than expected
Example
He always **shows up late** for work.
él siempre llega tarde al trabajo
idiom

scared out of one's wits

estar muy asustado
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
El fuerte trueno me asustó mucho.
phrasal-verb

slow your pace

moverse o trabajar más lentamente para reducir el estrés
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Cuando me siento tenso, me recuerdo a mí mismo que **baje el ritmo** y lo tome con calma.
idiom

swing vote

un voto que aún no está decidido y podría ir en cualquier dirección
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
El voto swing determinará el resultado de la elección.
idiom

Seize the day

aprovechar el momento presente
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Ella cree en vivir la vida al máximo y siempre trata de **aprovechar el día**.
phrasal-verb

stand together with

apoyar y mantenerse unido con los socios durante los desafíos
Meaning
to support and stay united with partners during challenges
Example
True business partners **stand together with** each other in hard times.
Los verdaderos socios comerciales **se mantienen juntos** en los tiempos difíciles.
phrasal-verb

scale up investment

aumentar la cantidad de dinero invertido en un proyecto o sector
Meaning
to increase the amount of money invested in a project or sector
Example
The policy aims to **scale up investment** in renewable energy.
La política tiene como objetivo **escalar la inversión** en energía renovable.
idiom

step up your game

mejorar tu rendimiento o esfuerzo
Meaning
to improve your performance or effort
Example
You need to **step up your game** if you want to win.
Necesitas **mejorar tu rendimiento** si quieres ganar.
phrasal-verb

set your mind to

centrar toda tu atención y esfuerzo en lograr algo
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Puedes lograr cualquier cosa si te concentras en ello.
phrasal-verb

spread out investment

diversificar las inversiones para reducir el riesgo
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Es sabio **spread out investment** en diferentes sectores.
idiom

stick to your guns

mantenerse firme en tus creencias o decisiones incluso bajo presión
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Se **mantuvo firme en sus decisiones** incluso cuando otros dudaban de él.
idiom

switch on

encender algo para que funcione
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Por favor, enciende las luces antes de que lleguen los clientes.
phrasal-verb

strengthen alliances with

hacer asociaciones o coaliciones con otras naciones más fuertes
Meaning
to make partnerships or coalitions with other nations stronger
Example
The president vowed to **strengthen alliances with** global partners.
El presidente prometió **fortalecer alianzas con** socios globales.
idiom

stay on task

continuar enfocándose en lo que se necesita hacer
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Intenta **stay on task** incluso cuando las cosas se pongan difíciles
idiom

silver lining

un aspecto positivo en una mala situación
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Cada nube oscura tiene un **rayo de esperanza**.
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
idiom

strength in numbers

mayor poder viene de un grupo más grande
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Podemos ganar esta batalla si nos mantenemos unidos, hay **fuerza en los números**.
idiom

split the atom

hacer algo revolucionario o extremadamente difícil
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Crear una IA universal es como tratar de **split the atom** de la inteligencia.
idiom

show one's true colors

revelar el verdadero carácter o sentimientos de uno, a menudo después de ocultarlos
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Finalmente mostró su verdadero carácter cuando se ofreció como voluntario en el evento benéfico.
idiom

Shoulder to shoulder

Trabajando juntos de cerca y por igual.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Los soldados se pararon hombro con hombro en la batalla.
phrasal-verb

sing along

cantar juntos con una grabación o intérprete
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Todos cantaron al unísono cuando la banda tocó su canción favorita.
phrasal-verb

stand beside

permanecer leal o solidario con alguien en tiempos difíciles
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Los verdaderos amigos siempre te apoyan cuando la vida se pone difícil.
phrasal-verb

stir up demand

aumentar o estimular la demanda del consumidor
Meaning
to increase or stimulate consumer demand
Example
Lower interest rates can **stir up demand** for housing and cars.
Las tasas de interés más bajas pueden aumentar la demanda de viviendas y automóviles.
idiom

seat of power

un lugar donde se ejerce autoridad o control
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
El primer ministro regresó al **sít of páwer** después de una larga enfermedad.
idiom

set aside

reservar algo para un propósito particular
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Deberíamos reservar algo de dinero para gastos imprevistos.
idiom

salt of the earth

una persona muy buena y honesta
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mi abuelo era la **sal de la tierra**.
idiom

Sail through something

Hacer algo de manera fácil o exitosa.
Meaning
To do something easily or successfully.
Example
She **sailed through** her exams with top marks.
Ella pasó sus exámenes con las mejores calificaciones.
phrasal-verb

speak out against

expresar públicamente oposición a algo
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
Muchos ciudadanos se expresaron públicamente en contra de la ley injusta.
idiom

strong password

una contraseña que es difícil de adivinar para otros, normalmente combinando letras, números y símbolos
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Para una mejor seguridad, siempre usa una **contraseña fuerte** con al menos ocho caracteres.
idiom

shoot for the stars

aspirar a algo muy ambicioso
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
No tengas miedo de **apuntar a las estrellas**.
phrasal-verb

shift toward innovation

centrarse más en crear nuevas ideas o tecnologías
Meaning
to focus more on creating new ideas or technologies
Example
Many industries are trying to **shift toward innovation** to stay competitive.
Muchas industrias están tratando de **centrarse en la innovación** para mantenerse competitivas.
phrasal-verb

show up in

aparecer o ser notado en un lugar o situación específica
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
su nombre apareció en la lista final de ganadores.
idiom

scared stiff

estar extremadamente asustado
Meaning
to be extremely frightened
Example
I was **scared stiff** when I heard strange noises at night.
Me asusté muchísimo cuando escuché ruidos extraños por la noche.
phrasal-verb

sit for

tomar un examen
Meaning
to take an exam
Example
I’m going to **sit for** my final exams next week.
Voy a **sentarme para** mis exámenes finales la próxima semana.
phrasal-verb

show thanks for

mostrar agradecimiento a través de palabras o acciones
Meaning
to display appreciation through words or actions
Example
She baked cookies to **show thanks for** her neighbor’s kindness.
Ella horneó galletas para mostrar agradecimiento por la amabilidad de su vecino.
phrasal-verb

stick up for

defender o apoyar la opinión o el derecho de alguien
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Él siempre defiende a sus amigos cuando son criticados.
phrasal-verb

speak for

representar la opinión o punto de vista de alguien
Meaning
to represent someone’s opinion or view
Example
I can’t **speak for** everyone, but I think this idea is worth trying.
No puedo hablar por todos, pero creo que esta idea vale la pena probarla.
idiom

sitting on a gold mine

tener algo muy valioso que aún no se ha dado cuenta
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Esa vieja propiedad vale millones — estás sentado en una mina de oro.
idiom

shake things up

provocar un cambio en una situación para mejorarla
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
El gerente decidió **provocar un cambio** en el equipo.
phrasal-verb

sit with

aceptar y experimentar emociones sin apresurarse a arreglarlas
Meaning
to accept and experience emotions without rushing to fix them
Example
When you’re sad, just **sit with** your feelings for a while.
cuando estás triste, solo siéntate con tus sentimientos por un rato
phrasal-verb

stem from

originar o provenir de algo
Meaning
to originate or come from something
Example
The misunderstanding **stems from** a lack of clear communication.
El malentendido proviene de la falta de comunicación clara.
idiom

serenity now

una frase utilizada para invocar calma, generalmente en una situación estresante
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Cuando me siento estresado, me recuerdo decir **serenity now**.
idiom

street smart

tener inteligencia práctica y experiencia, no solo conocimientos de libros
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Él puede no tener un título, pero es muy **street smart**.
idiom

scare someone half to death

asustar mucho a alguien
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
¡Esa araña me asustó muchísimo!
idiom

set a good example

comportarse de una manera que muestre a los demás cómo deben actuar
Meaning
to behave in a way that shows others how they should act
Example
Parents should **set a good example** for their children.
Los padres deben **dar un buen ejemplo** a sus hijos.
idiom

Spread too thin

Intentar hacer demasiadas cosas a la vez, dejando sin energía para ninguna.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Ella está **spread too thin** entre su trabajo, familia y estudios.
phrasal-verb

scale down

reducir el tamaño, costo o alcance de algo
Meaning
to reduce the size, cost, or extent of something
Example
Due to rising costs, the company had to **scale down** its expansion plans.
debido al aumento de los costos, la empresa tuvo que **escalar hacia abajo** sus planes de expansión.
phrasal-verb

settle in for

ponerse cómodo porque algo tomará un tiempo
Meaning
to get comfortable because something will take a while
Example
We **settled in for** a long night of studying at the library.
Nos asentamos para una larga noche de estudio en la biblioteca.
idiom

scaling up

expandir un negocio rápidamente después del éxito inicial
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
Después de su financiación de la Serie A, el equipo se centró en expandir el negocio rápidamente.
phrasal-verb

step outside comfort zones

intentar tareas desafiantes para que puedas crecer
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Nosotros **step outside comfort zones** al ofrecer voluntariado para proyectos audaces.
idiom

set your sights on

decidir alcanzar algo; aspirar a un objetivo específico
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Ella ha puesto su mira en convertirse en doctora.
idiom

strike a bargain

llegar a un acuerdo o trato
Meaning
to reach an agreement or deal
Example
After some discussion, they **struck a bargain** that suited both parties.
Después de algunas discusiones, llegaron a un acuerdo que benefició a ambas partes.
phrasal-verb

sprout up

aparecer o crecer rápidamente como plantas
Meaning
to appear or grow quickly like plants
Example
New trees have **sprouted up** after the monsoon rain.
Árboles nuevos han **aparecido** después de la lluvia del monzón.
phrasal-verb

step down costs

reducir gradualmente los gastos
Meaning
to gradually reduce expenses
Example
The company will **step down costs** to increase profitability.
La empresa reducirá los costos para aumentar la rentabilidad.
phrasal-verb

sink in

ser completamente entendido o aceptado emocionalmente
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Tomó un tiempo para que la noticia **sink in**.
idiom

spin up

iniciar algo rápidamente, especialmente un sistema
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
El equipo de TI puede iniciar un servidor de prueba en minutos.
phrasal-verb

send out

distribuir o enviar invitaciones a personas
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Necesitamos enviar las invitaciones antes de mañana.
phrasal-verb

spark up

comenzar algo alegre o animado, como una sonrisa o conversación
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
él **sparked up** una sonrisa tan pronto como la vio.
phrasal-verb

set up dialogue

establecer comunicación formal o informal entre naciones
Meaning
to establish formal or informal communication between nations
Example
The leaders agreed to **set up dialogue** to discuss trade issues.
Los líderes acordaron establecer un diálogo para discutir cuestiones comerciales.
phrasal-verb

stay alert

mantenerse cauteloso y vigilante ante los peligros
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
siempre **esté alerta** al hacer clic en enlaces desconocidos
idiom

second thoughts

dudas o reconsideración sobre una decisión
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Estoy teniendo **segundo pensamientos** sobre mudarme al extranjero.
phrasal-verb

slow down

hacer las cosas de manera más tranquila o a un ritmo relajado
Meaning
to do things more calmly or at a relaxed pace
Example
You should **slow down** and take time to rest when you feel stressed.
deberías **bajar el ritmo** y tomarte un tiempo para descansar cuando te sientas estresado.
idiom

show initiative

tomar acción sin que te digan qué hacer
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Se anima a los empleados a **mostrar iniciativa** y proponer soluciones por su cuenta.
idiom

set the trend

iniciar algo nuevo que otros comienzan a seguir
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
La campaña de la empresa **marcó la tendencia** para el marketing ecológico.
phrasal-verb

snap out

dejar de estar triste o deprimido repentinamente
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Él necesita salir de ese mal humor.
phrasal-verb

shape up to be

parecer probable que se desarrolle en algo
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
La nueva política está **formándose** para ser un cambio importante en la industria.
phrasal-verb

seek out

buscar y encontrar algo o a alguien con esfuerzo
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
A ella le encanta **buscar** nuevas experiencias cuando viaja.
idiom

SEO (Search Engine Optimization)

El proceso de mejorar la visibilidad de un sitio web o página web en los resultados no pagados de un motor de búsqueda.
Meaning
The process of improving the visibility of a website or web page in a search engine's unpaid results.
Example
To improve our search rankings, we need to focus on **SEO** strategies.
Para mejorar nuestro posicionamiento en los motores de búsqueda, necesitamos centrarnos en las estrategias de **SEO**.
idiom

slip into

entrar gradualmente en un estado o empezar a usar algo
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Ella rápidamente **se puso** un atuendo más cómodo.