reach beyond limits
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

reach beyond limits

tratar de lograr más de lo que parece posible; ir más allá de tu zona de confort
Meaning
to try to achieve more than what seems possible; to go further than your comfort zone
Example
She always inspires others to **reach beyond limits** and dream big.
Ella siempre inspira a otros a superar sus límites y soñar en grande.
idiom

man’s best friend

una frase común para un perro, que simboliza la lealtad y la amistad
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Dicen que un perro es el mejor amigo del hombre.
phrasal-verb

open within

conectarse con tus emociones interiores y entenderse mejor
Meaning
to connect with your inner emotions and understand yourself better
Example
Yoga helps me to **open within** and feel peaceful.
El yoga me ayuda a **open within** y sentirme en paz.
idiom

fall head over heels

caer profundamente enamorado
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
phrasal-verb

speak well of

alabar a alguien o hablar positivamente de él
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Todos hablan bien del maestro que los inspiró.
phrasal-verb

keep down

evitar que aumente o crezca
Meaning
to prevent from increasing or growing
Example
We need to **keep down** our expenses this month.
Necesitamos **keep down** nuestros gastos este mes.
phrasal-verb

freak out about

ponerse muy ansioso o molesto por algo
Meaning
to become very anxious or upset about something
Example
People often **freak out about** deadlines and performance reviews.
Las personas a menudo se ponen muy ansiosas por los plazos y las revisiones de rendimiento.
phrasal-verb

take after

parecerse a un padre o pariente en apariencia o comportamiento
Meaning
to resemble a parent or relative in appearance or behavior
Example
He **takes after** his mother in both looks and nature.
Él **se parece** a su madre tanto en apariencia como en carácter.
phrasal-verb

stay true to yourself

permanecer honesto y auténtico a tus valores
Meaning
to remain honest and authentic to your values
Example
Always **stay true to yourself**, no matter what others say.
Siempre **mantente fiel a ti mismo**, no importa lo que digan los demás.
idiom

hit the books

estudiar muy duro
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
No puedo salir esta noche; necesito estudiar mucho para mi examen.
phrasal-verb

look ahead to

pensar o planificar lo que va a suceder en el futuro
Meaning
to think about or plan for what is going to happen in the future
Example
We should **look ahead to** the challenges we might face in the next decade.
Debemos **mirar hacia adelante** a los desafíos que podríamos enfrentar en la próxima década.
idiom

a steep learning curve

cuando algo es difícil de aprender, usualmente rápido
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
El nuevo software tenía una **curva de aprendizaje empinada**, pero logré entenderlo.
phrasal-verb

connect across

formar relaciones o comunicación a través de diferentes regiones o culturas
Meaning
to form relationships or communication across different regions or cultures
Example
The platform helps users **connect across** languages and borders.
La plataforma ayuda a los usuarios a **conectar a través** de idiomas y fronteras.
idiom

under the knife

someterse a una cirugía
Meaning
to have surgery
Example
She has to go **under the knife** for her knee problem.
Ella tiene que pasar por el quirófano por su problema de rodilla.
idiom

Building castles in the air

Tener planes o sueños poco realistas o poco prácticos.
Meaning
To have unrealistic or impractical plans or dreams.
Example
She’s always **building castles in the air**, dreaming of a perfect world.
Ella siempre está **construyendo castillos en el aire**, soñando con un mundo perfecto.
phrasal-verb

push beyond comfort

hacer más de lo que se siente fácil o seguro
Meaning
to do more than what feels easy or safe
Example
Success begins when you **push beyond comfort** and take risks.
El éxito comienza cuando empujas más allá de tu zona de confort y tomas riesgos.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

mad as a hornet

muy enojado
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Ella estaba **muy enojada** cuando encontró su teléfono roto.
idiom

success is earned, not given

el éxito viene del trabajo duro, no por casualidad
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
recuerda, **el éxito se gana, no se da**, así que trabaja duro cada día.
phrasal-verb

keep inside

no mostrar ni contar a los demás tus emociones
Meaning
to not show or tell others about your emotions
Example
He tends to **keep** his feelings **inside** instead of talking about them.
Él tiende a **guardar** sus sentimientos en lugar de hablar de ellos.
idiom

head over heels

profundamente enamorado
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Él se enamoró **locamente** de ella en el momento en que se conocieron.
phrasal-verb

stay grounded

mantenerse humilde y emocionalmente equilibrado
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
No importa cuán exitoso te vuelvas, siempre **mantente humilde**.
idiom

to pass with flying colors

tener éxito con una puntuación muy alta
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Estudió mucho y aprobó el examen con **flying colors**.
idiom

a workaholic

una persona que trabaja demasiado y le cuesta dejar de hacerlo
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Él es un **workaholic**, incluso los fines de semana trabaja.
idiom

dig into

explorar o investigar algo en detalle
Meaning
to explore or investigate something in detail
Example
We’ll **dig into** the customer feedback this afternoon.
Vamos a **investigar** los comentarios de los clientes esta tarde.
phrasal-verb

tune into cravings

prestar atención a lo que tu cuerpo está pidiendo
Meaning
to pay attention to what your body is asking for
Example
I **tune into cravings** so I notice when stress makes me want extra sweets.
Presto atención a lo que me pide mi cuerpo, así noto cuando el estrés me hace desear dulces extra.
phrasal-verb

build upon yourself

mejorar o desarrollar tus habilidades, conocimientos o carácter basándote en lo que ya tienes
Meaning
to improve or develop your skills, knowledge, or character based on what you already have
Example
You should always try to **build upon yourself** and become a better version of who you were yesterday.
Siempre debes tratar de mejorarte a ti mismo y convertirte en una mejor versión de lo que fuiste ayer.
phrasal-verb

bottle up

ocultar o controlar tus emociones en lugar de expresarlas
Meaning
to hide or control your emotions instead of expressing them
Example
He tends to **bottle up** his anger instead of talking about it.
Él tiende a **bottle up** su enojo en lugar de hablar de ello.
idiom

have confidence in

confiar o creer en la capacidad de alguien
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Tengo confianza en tu juicio.
idiom

ring in the new year

celebrar el inicio de un nuevo año
Meaning
to celebrate the start of a new year
Example
We gathered downtown to **ring in the new year** together.
Nos reunimos en el centro de la ciudad para celebrar el inicio del nuevo año juntos.
phrasal-verb

build on

utilizar tu éxito o experiencia pasada para mejorar o lograr más
Meaning
to use your past success or experience to improve or achieve more
Example
We should **build on** our previous success to reach higher goals.
Debemos construir sobre nuestro éxito previo para alcanzar metas más altas.
phrasal-verb

take heart from

ganar consuelo o valor debido a algo
Meaning
to gain comfort or courage because of something
Example
Volunteers **take heart from** every thank-you message they receive.
Los voluntarios se sienten alentados por cada mensaje de agradecimiento que reciben.
idiom

hold up your end

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Estoy **sick and tired of** escuchando sus excusas.
phrasal-verb

grow into self-belief

desarrollar gradualmente confianza en uno mismo
Meaning
to gradually develop confidence in yourself
Example
Over time, he **grew into self-belief** and stopped comparing himself to others.
Con el tiempo, él **creció en confianza en sí mismo** y dejó de compararse con los demás.
phrasal-verb

coordinate across borders

organizar esfuerzos con personas en diferentes países
Meaning
to organize efforts with people in different countries
Example
We **coordinate across borders** to keep the partnership moving smoothly.
Nosotros **coordinamos a través de fronteras** para mantener la asociación en movimiento.
idiom

take the cake

ser el mejor o más destacado
Meaning
to be the best or most outstanding
Example
Among all the entries, your design really **takes the cake**.
Entre todas las entradas, tu diseño realmente se lleva el premio.
phrasal-verb

curl up

encogerse por miedo
Meaning
to bend your body and bring your knees close because of fear
Example
She **curled up** on the sofa when the horror movie got intense.
Ella se acurrucó en el sofá cuando la película de terror se puso intensa.
phrasal-verb

draft blueprints for

crear un esquema detallado para algo nuevo
Meaning
to create a detailed outline for something new
Example
Architects **draft blueprints for** civic centers with community input.
Los arquitectos borran planos para centros cívicos con la participación de la comunidad.
phrasal-verb

wake up

despertarse
Meaning
to stop sleeping and become awake
Example
I usually **wake up** at 6 a.m. to start my day.
Normalmente me despierto a las 6 a.m. para comenzar mi día.
idiom

in a nutshell

resumir algo brevemente
Meaning
to summarize something briefly
Example
To put it **in a nutshell**, we need more funding.
En resumen, necesitamos más financiación.
idiom

make peace

poner fin a un desacuerdo y volver a ser amigos
Meaning
to end a disagreement and become friendly again
Example
The two families finally **made peace** after many years.
Las dos familias finalmente hicieron las paces después de muchos años.
phrasal-verb

sit with emotions

permitirse sentir las emociones sin intentar cambiarlas
Meaning
to allow yourself to feel emotions without trying to change them
Example
She learned to **sit with her emotions** instead of avoiding them.
Ella aprendió a **sentarse con sus emociones** en lugar de evitarlas.
phrasal-verb

crack a smile

sonreír ligeramente, especialmente cuando intentas no hacerlo
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Incluso él **sonrió ligeramente** después de escuchar la historia graciosa.
phrasal-verb

get started on

comenzar a trabajar en algo
Meaning
to begin working on something
Example
It's time to **get started on** your morning routine.
Es hora de comenzar con tu rutina matutina.
phrasal-verb

wind off

relajarse después de un período de trabajo o tensión
Meaning
to relax after a period of work or tension
Example
After a busy week, I like to **wind off** by reading a good book.
Después de una semana ocupada, me gusta **wind off** leyendo un buen libro.
idiom

get back together

reanudar una relación después de una ruptura
Meaning
to resume a relationship after breaking up
Example
They **got back together** after a few months apart.
Se reconciliaron después de unos meses separados.
idiom

leave your mark

tener un impacto duradero o influencia sobre algo
Meaning
to have a lasting impact or influence on something
Example
Her dedication to the cause will surely **leave her mark** in the history books.
Su dedicación a la causa seguramente **dejará su huella** en los libros de historia.
idiom

Handle with kid gloves

Tratar a alguien con mucha suavidad o cuidado.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Ellos trataron al nuevo cliente con mucha suavidad.
idiom

crunch the data

procesar y analizar grandes cantidades de datos
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
La IA puede procesar los datos en segundos y dar ideas.
idiom

fail to deliver

no cumplir con las expectativas o completar una tarea con éxito
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
La empresa prometió mejoras, pero no pudo **cumplir** con sus promesas.
idiom

in the public eye

ser bien conocido o muy visible en público
Meaning
being well known or highly visible in public
Example
The journalist has been **in the public eye** for over a decade.
El periodista ha estado **en el ojo público** durante más de una década.
phrasal-verb

break in

interrumpir; forzar la entrada a un lugar
Meaning
to interrupt; to force entry into a place
Example
Sorry to **break in**, but can I add something?
perdón por **interrumpir**, ¿pero puedo agregar algo?
idiom

A bright future awaits

Las cosas buenas están por venir
Meaning
good things are coming ahead
Example
Despite the challenges, a **bright future awaits** you.
A pesar de los desafíos, un **futuro brillante te espera**.
phrasal-verb

add in

incluir un pequeño comentario o detalle educado
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Si me permite, me gustaría agregar una observación más.
phrasal-verb

speak from

expresar una opinión basada en la experiencia personal
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Ella **habla desde** la experiencia cuando advierte sobre esa compañía.
phrasal-verb

go off

dejar de gustar algo
Meaning
to stop liking something
Example
I’ve **gone off** coffee lately.
Últimamente he dejado de gustar el café.
idiom

call the tune

estar en control; tomar decisiones importantes
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
En esta empresa, los inversores son quienes toman las decisiones importantes.
idiom

trending topic

un tema que actualmente es popular en las redes sociales
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Su publicación se convirtió en un **tema de tendencia** en Twitter.
phrasal-verb

radiate happiness

mostrar claramente felicidad o alegría a través de tu apariencia o comportamiento
Meaning
to clearly show happiness or joy through your appearance or behavior
Example
The bride **radiated happiness** throughout the ceremony.
La novia **radiaba felicidad** durante toda la ceremonia.
idiom

put the pieces together

entender o resolver algo combinando información
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Después de examinar los datos, el ingeniero reunió las piezas.
idiom

to think outside the box

pensar creativamente o de manera no convencional
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
En la resolución de problemas de IA, es esencial **pensar fuera de la caja**.
phrasal-verb

mess around

pasar el tiempo haciendo cosas sin importancia o divertidas
Meaning
to spend time doing unimportant or fun things
Example
We just **messed around** in the park all afternoon.
Nosotros solo **jugamos** en el parque toda la tarde.
idiom

as thick as thieves

Ser muy buenos amigos que comparten secretos.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa y Nora son muy amigas desde la infancia.
phrasal-verb

tune into emotions

prestar atención a y comprender tus sentimientos
Meaning
to pay attention to and understand your feelings
Example
Meditation helps you **tune into emotions** without judgment.
La meditación te ayuda a **sintonizar con las emociones** sin juzgar.
phrasal-verb

space out on

perder la concentración mientras se hace o escucha algo
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
me desconecto en los webinars largos si no tomo notas
idiom

That ship has sailed

esa oportunidad se fue y ya no se puede usar.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
quería postularme para ese trabajo, pero **esa oportunidad ya pasó**.
idiom

hold back on

retrazar o reducir hacer algo
Meaning
to delay or reduce doing something
Example
Let’s **hold back on** hiring until sales improve.
Esperemos para contratar hasta que las ventas mejoren.
idiom

Know your stuff

estar bien informado o ser hábil en algo
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Puedes decir que ella realmente sabe lo suyo sobre física.
phrasal-verb

scale back spending

reducir el nivel de gasto
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Debido a la inflación, muchos hogares están reduciendo el gasto.
phrasal-verb

boost consumer confidence

aumentar la confianza pública en la economía
Meaning
to increase public trust in the economy
Example
Lower interest rates can **boost consumer confidence** and spending.
Las tasas de interés más bajas pueden **aumentar la confianza del consumidor** y el gasto.
phrasal-verb

draw up a trade agreement

preparar los términos de un acuerdo comercial
Meaning
to prepare the terms of a trade deal
Example
Officials met to **draw up a trade agreement** that benefits both nations.
Los funcionarios se reunieron para elaborar un acuerdo comercial que beneficie a ambas naciones.
phrasal-verb

introduce yourself

decirle a alguien tu nombre y detalles al encontrarte por primera vez
Meaning
to tell someone your name and details when meeting for the first time
Example
It’s courteous to **introduce yourself** before joining a group.
Es cortés presentarse antes de unirse a un grupo.
phrasal-verb

bubble over

demostrar emoción o felicidad de manera obvia
Meaning
to show excitement or happiness in an obvious way
Example
The children were **bubbling over** with joy on the last day of school.
Los niños estaban **demostrando emoción** de alegría en el último día de la escuela.
phrasal-verb

lift yourself out of

recuperarse o salir de un estado emocional negativo
Meaning
to recover or rise from a negative emotional state
Example
She worked hard to **lift herself out of** depression.
Ella trabajó duro para **salir de** la depresión.
phrasal-verb

breathe through stress

gestionar la tensión o la ansiedad usando técnicas de respiración
Meaning
to manage tension or anxiety using breathing techniques
Example
When you feel pressure, **breathe through stress** slowly and deeply.
Cuando sientas presión, respira a través del estrés lenta y profundamente.
phrasal-verb

look out toward

mostrar atención o conciencia hacia las necesidades de alguien
Meaning
to show attention or awareness toward someone’s needs
Example
We should always **look out toward** those who are struggling.
Siempre debemos **mostrar atención hacia** los que están luchando.
idiom

talk around something

discutir algo sin abordarlo directamente
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Ella siguió hablando sobre el tema en lugar de responder la pregunta directamente.
idiom

step change

una mejora o cambio significativo
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Esto marca un **cambio significativo** en la forma en que abordamos la innovación.
phrasal-verb

aim for

tratar de lograr un objetivo particular
Meaning
to try to achieve a particular goal
Example
You should **aim for** continuous improvement in your work.
Deberías **apuntar a** la mejora continua en tu trabajo.
idiom

Help each other out

Ayudarse mutuamente, especialmente en situaciones difíciles.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Durante el proyecto, todos tuvimos que **ayudarnos mutuamente** para terminar a tiempo.
phrasal-verb

float away stress

imaginar que tu estrés desaparece como algo que se aleja flotando
Meaning
to imagine your stress disappearing like something drifting away
Example
Visualize your worries and let them **float away** like clouds.
Visualiza tus preocupaciones y déjalas **flotar lejos** como nubes.
idiom

good egg

una persona amable y confiable
Meaning
a kind and reliable person
Example
Everyone likes John because he’s a **good egg**.
A todos les gusta John porque él es una persona amable.
phrasal-verb

get back

regresar a un lugar; recuperar algo perdido
Meaning
to return to a place; to recover something lost
Example
I hope you **get back** safely from your trip.
Espero que regreses de tu viaje de manera segura.
phrasal-verb

take away from

aprender o ganar algo valioso de una experiencia
Meaning
to learn or gain something valuable from an experience
Example
What did you **take away from** that experience?
¿Qué aprendiste de esa experiencia?
idiom

Economic downturn

Un período cuando la economía declina o desacelera.
Meaning
A period when the economy declines or slows down.
Example
Many people lost their jobs during the **economic downturn**.
Muchas personas perdieron sus empleos durante el **descenso económico**.
idiom

outsmart the algorithm

engañar o superar un sistema que usa IA o automatización
Meaning
to beat or trick a system that uses AI or automation
Example
People try to **outsmart the algorithm** to boost their posts.
La gente trata de **engañar el algoritmo** para aumentar el alcance de sus publicaciones.
idiom

social proof

la influencia que las acciones de otras personas tienen sobre el comportamiento de uno mismo
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Las reseñas positivas sirven como **prueba social** para nuevos clientes.
idiom

money burns a hole in your pocket

estar ansioso por gastar dinero rápidamente
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
él acaba de cobrar, y ya **dinero quema un agujero en su bolsillo**.
phrasal-verb

build up confidence

aumentar la autoconfianza entre los miembros del equipo
Meaning
to increase self-belief among team members
Example
A leader’s words can **build up confidence** in the team.
Las palabras de un líder pueden **aumentar la confianza** en el equipo.
phrasal-verb

draw benefits from

obtener ventajas o beneficios a través de la colaboración
Meaning
to gain advantages or profits through collaboration
Example
Both sides expect to **draw benefits from** this partnership.
Ambas partes esperan **obtener beneficios de** esta asociación.
phrasal-verb

buddy up with

convertirse en socios o amigos con alguien
Meaning
to become partners or friends with someone
Example
New hires **buddy up with** mentors during orientation week.
Los nuevos empleados se hacen amigos de los mentores durante la semana de orientación.
idiom

quick on the uptake

capaz de entender las cosas rápidamente
Meaning
able to understand things quickly
Example
You don’t need to explain it twice—he’s **quick on the uptake**.
No necesitas explicarlo dos veces—él es **rápido para entender**.
phrasal-verb

keep cool

mantener la calma
Meaning
to remain calm in a stressful situation
Example
It’s important to **keep cool** even when things go wrong.
Es importante **mantener la calma** incluso cuando las cosas van mal.
idiom

Eager beaver

Una persona que está muy entusiasmada y dispuesta a hacer algo.
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
Ella es una **persona muy entusiasta** que siempre se ofrece como voluntaria para tareas adicionales.
phrasal-verb

rant about

quejarse o hablar ruidosamente con enojo sobre algo
Meaning
to complain or talk loudly in anger about something
Example
He kept **ranting about** the unfair treatment at work.
Él seguía **quejándose sobre** el trato injusto en el trabajo.
idiom

Hold it together with duct tape

Mantener algo funcionando a pesar de su mal estado o recursos limitados.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
El coche viejo apenas funciona; lo estamos manteniendo unido con cinta adhesiva.
idiom

the writing on the wall

una señal de que algo malo sucederá pronto
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Cuando las ventas comenzaron a caer, el gerente vio **la escritura en la pared**.
phrasal-verb

blurt out

decir algo repentinamente sin pensar, a menudo por emoción
Meaning
to say something suddenly without thinking, often because of emotion
Example
He **blurted out** his secret in front of everyone.
él **soltó** su secreto frente a todos
phrasal-verb

stick with your goals

mantenerse comprometido con tus objetivos
Meaning
to stay committed to your plans and not give up
Example
If you **stick with your goals**, you’ll see results soon.
Si te **mantienes comprometido con tus objetivos**, verás resultados pronto.
phrasal-verb

keep up morale

mantener el espíritu del equipo y la energía positiva
Meaning
to maintain team spirit and positive energy
Example
The coach worked hard to **keep up morale** after the team’s loss.
El entrenador trabajó duro para **mantener el ánimo** después de la derrota del equipo.
idiom

keep away from

evitar a alguien o algo
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Deberías **mantenerte alejado de** las bebidas azucaradas ahora mismo.
idiom

read someone the riot act

advertir o regañar a alguien severamente por un mal comportamiento
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
El profesor **les leyó la cartilla a los estudiantes** después del caos en clase.
phrasal-verb

comfort someone through

ayudar a alguien emocionalmente durante un momento difícil
Meaning
to help someone emotionally during a difficult time
Example
She **comforted him through** his toughest days.
Ella lo consoló a través de sus días más difíciles.
idiom

keep the ball rolling

mantener una actividad o proceso en marcha
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Sigamos adelante con este proyecto.
idiom

wild goose chase

una persecución inútil o desesperada
Meaning
a useless or hopeless pursuit
Example
Looking for that document was a **wild goose chase**.
buscar ese documento fue una **búsqueda inútil**.
phrasal-verb

get back into

volver a hacer algo después de un descanso
Meaning
to return to doing something after a break
Example
I’m trying to **get back into** running after the holidays.
Estoy tratando de volver a correr después de las vacaciones.
idiom

butterflies in my stomach

sentirse nervioso o ansioso
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I had **butterflies in my stomach** before the interview.
Tenía mariposas en el estómago antes de la entrevista.
phrasal-verb

point to

indicar hacia algo; sugerir algo como evidencia
Meaning
to show where something is; to suggest something as evidence
Example
All the facts **point to** his innocence.
Todos los hechos apuntan a su inocencia.
idiom

the cream of the crop

lo mejor de un grupo de personas o cosas
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Solo los mejores entran en esa universidad.
idiom

the conversion funnel

el proceso que los clientes pasan desde la conciencia hasta la compra
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Necesitamos analizar dónde las personas abandonan en **el embudo de conversión**.
phrasal-verb

pick up for

mejorar o recuperar algo
Meaning
to improve or recover for something
Example
Sales usually **pick up for** the holidays.
Las ventas generalmente aumentan para las vacaciones.
phrasal-verb

charge up with

alimentar un dispositivo o a ti mismo usando algo disponible
Meaning
to power a device or yourself using something available
Example
I **charge up with** a portable battery before long trips.
Yo cargo con una batería portátil antes de viajes largos.
idiom

at the top of one’s game

estar rindiendo al máximo nivel
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
El atleta está en su mejor momento esta temporada.
idiom

fear the unknown

tener miedo de cosas que no entiendes o que no has experimentado
Meaning
to be afraid of things you don’t understand or haven’t experienced
Example
Many people **fear the unknown** when starting something new.
Mucha gente **teme lo desconocido** cuando empieza algo nuevo.
phrasal-verb

rise again

recuperarse o volver a la fuerza después de estar emocionalmente abajo
Meaning
to recover or return to strength after being emotionally down
Example
Even after losing everything, she managed to **rise again**.
Incluso después de perderlo todo, ella logró **levantarse de nuevo**.
phrasal-verb

hold onto values

mantener y proteger los principios de uno a pesar de la presión
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un líder debe **mantener sus valores** incluso cuando no sea fácil.
phrasal-verb

catch on to

entender o aprender algo nuevo, especialmente después de algún tiempo
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Le tomó algunas semanas para entender el nuevo sistema de reportes.
idiom

pull oneself up by the bootstraps

mejorar la propia situación mediante el trabajo duro y la determinación
Meaning
to improve one's situation through hard work and determination
Example
Despite all the challenges, he **pulled himself up by the bootstraps** and succeeded.
A pesar de todos los desafíos, él **se superó a sí mismo** y tuvo éxito.
idiom

a man of vision

una persona con previsión e imaginación
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
Él es un hombre de visión que transformó la empresa.
idiom

the luck of the draw

algo decidido por azar
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
No puedes elegir a tu equipo; es **la suerte del sorteo**.
idiom

judge, jury, and executioner

controlar todas las partes de juzgar y castigar a alguien
Meaning
to control all parts of judging and punishing someone
Example
He acted as **judge, jury, and executioner** in the matter.
Él actuó como **juez, jurado y verdugo** en el asunto.