move away from
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

move away from

dejar de centrarse en o usar algo
Meaning
to stop focusing on or using something
Example
The economy is **moving away from** dependency on foreign aid.
la economía está **alejándose de** la dependencia de la ayuda extranjera.
idiom

in full color

con gran detalle y viveza
Meaning
in great detail and vividness
Example
The documentary showed the event **in full color**.
El documental mostró el evento **en todo su esplendor**.
idiom

have a brainwave

tener una idea brillante de repente
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Tuve una idea brillante y resolví el rompecabezas.
idiom

home sweet home

se utiliza para expresar felicidad al regresar a casa
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
después de un largo viaje, se siente tan bien estar en **hogar dulce hogar**.
phrasal-verb

hone in on

centrarse en algo específico
Meaning
to focus attention or effort on something specific
Example
You need to **hone in on** your weaknesses to improve faster.
Necesitas **centrarte en** tus debilidades para mejorar más rápido.
idiom

home is where the heart is

tu verdadero hogar está con las personas que amas
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Puedo vivir lejos, pero **el hogar está donde está el corazón**.
idiom

battle-tested

probado eficaz a través de la experiencia o la adversidad
Meaning
proven effective through experience or hardship
Example
She’s a **battle-tested** leader who knows how to stay calm under pressure.
Ella es una líder experimentada que sabe mantener la calma bajo presión.
idiom

bring up

criar o cuidar a un niño hasta la adultez
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Ella fue criada por sus abuelos.
phrasal-verb

lay out a vision

explicar claramente los planes o metas para el futuro
Meaning
to clearly explain plans or goals for the future
Example
The CEO **laid out a vision** for the company’s next five years.
El CEO presentó una visión para los próximos cinco años de la empresa.
idiom

take the wheel

tomar el control o la responsabilidad
Meaning
to take control or responsibility
Example
It's time for the new manager to **take the wheel**.
Es hora de que el nuevo gerente tome el control.
phrasal-verb

brush through

revisar rápidamente o pasar por algo
Meaning
to quickly review or go through something
Example
I’ll **brush through** my notes one more time before the exam.
Voy a **repasar rápidamente** mis notas una vez más antes del examen.
idiom

build from scratch

empezar algo desde el principio
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built the company from scratch** with no outside funding.
Ellos construyeron la empresa desde cero sin financiación externa.
phrasal-verb

throw yourself into

hacer algo con gran entusiasmo y energía
Meaning
to do something with great enthusiasm and energy
Example
He **threw himself into** the new training program.
él **se arrojó en** el nuevo programa de entrenamiento
idiom

say hello

saludar a alguien
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Por favor, saluda a tus padres de mi parte.
phrasal-verb

close a deal

cerrar un trato
Meaning
to successfully reach an agreement or finalize a business transaction
Example
Our company managed to **close a deal** with a top European distributor.
Nuestra empresa logró **cerrar un trato** con un importante distribuidor europeo.
idiom

on all fours

arrastrándose sobre las manos y las rodillas
Meaning
crawling on hands and knees
Example
The baby moved **on all fours** across the floor.
El bebé se movió **a gatas** por el suelo.
phrasal-verb

reach out to allies

hacer contacto o ofrecer cooperación con naciones amigas
Meaning
to make contact or offer cooperation to friendly nations
Example
The new leader tried to **reach out to allies** to rebuild trust.
El nuevo líder intentó **contactar a aliados** para reconstruir la confianza.
idiom

long story short

resumir algo brevemente
Meaning
to summarize something briefly
Example
**Long story short**, we missed the train.
Resumido, perdimos el tren.
idiom

meet and greet

un evento donde las personas se encuentran y se presentan
Meaning
an event where people meet and introduce themselves
Example
The company organized a **meet and greet** for new employees.
La empresa organizó un evento de bienvenida para los nuevos empleados.
idiom

keep your cool

mantener la calma bajo estrés o provocación
Meaning
to stay calm under stress or provocation
Example
Even in emergencies, he always **keeps his cool**.
Incluso en emergencias, él siempre mantiene la calma.
idiom

honesty is the best policy

ser honesto siempre es la mejor manera de comportarse
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
mis padres siempre me enseñaron que la honestidad es la mejor política.
idiom

chart your own course

planear tu propio camino o futuro de manera independiente
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Él decidió **trazar su propio camino** y convertirse en emprendedor.
phrasal-verb

fry up

cocinar algo rápidamente en aceite caliente o grasa
Meaning
to cook something quickly in hot oil or fat
Example
She **fried up** some eggs for breakfast.
Ella frió unos huevos para el desayuno.
idiom

the big cheese

una persona importante o influyente
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Él es **la persona más importante** en la empresa.
idiom

blow away the cobwebs

refrescar la mente o el cuerpo después de la inactividad
Meaning
to refresh one’s mind or body after inactivity
Example
A short walk helped me **blow away the cobwebs**.
una caminata corta me ayudó a **refrescarme**.
phrasal-verb

get into

empezar a disfrutar o desarrollar un interés en algo
Meaning
to start enjoying or developing an interest in something
Example
He recently **got into** yoga to improve his flexibility.
Recientemente, se metió en el yoga para mejorar su flexibilidad.
phrasal-verb

set out

comenzar una acción con un propósito o plan claro
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
El líder **set out** para construir una cultura más colaborativa.
phrasal-verb

help up

ayudar a alguien a levantarse después de una caída
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Él rápidamente ayudó al anciano que había tropezado a levantarse.
idiom

Exactly!

Usado para mostrar un fuerte acuerdo
Meaning
Used to strongly show agreement
Example
‘It’s time to move on.’ ‘**Exactly!**’
‘Es hora de seguir adelante.’ ‘¡Exactamente!’
idiom

peace and quiet

un momento de calma y tranquilidad
Meaning
a time of calmness and tranquility
Example
I just need some **peace and quiet** to finish my work.
Solo necesito algo de **paz y tranquilidad** para terminar mi trabajo.
phrasal-verb

adapt for

modificar o ajustar algo para hacerlo adecuado a una nueva cultura o propósito
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
El libro fue **adaptado para** una película que atrajo a audiencias globales.
idiom

lay one’s cards on the table

ser abierto y honesto acerca de las intenciones o sentimientos de uno
Meaning
to be open and honest about one’s intentions or feelings
Example
It’s time to **lay our cards on the table** and discuss the issue.
Es hora de **poner nuestras cartas sobre la mesa** y discutir el asunto.
idiom

crack under pressure

perder el control o fracasar bajo presión
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Algunas personas **se rompen bajo presión**, mientras que otras prosperan.
phrasal-verb

make over

cambiar la apariencia o el estilo de algo; transferir la propiedad
Meaning
to change the appearance or style of something; to transfer ownership
Example
They completely **made over** the kitchen last month.
Ellos completamente cambiaron la cocina el mes pasado.
phrasal-verb

follow around

acompañar a alguien de cerca, a menudo para observar o aprender
Meaning
to accompany someone closely, often to observe or learn
Example
New employees **follow around** seniors to learn how things work.
Los nuevos empleados siguen a los mayores para aprender cómo funcionan las cosas.
phrasal-verb

add up to

resultar en una cantidad total; tener sentido financiero
Meaning
to result in a total amount; to make sense financially
Example
All these small expenses **add up to** a large amount by the end of the month.
Todos estos pequeños gastos **sumarían** una gran cantidad al final del mes.
idiom

on the cutting block

siendo considerado para eliminación o discontinuación
Meaning
being considered for elimination or discontinuation
Example
Due to budget cuts, several research projects are now **on the cutting block**.
Debido a los recortes presupuestarios, varios proyectos de investigación están ahora en la cuerda floja.
idiom

law-abiding citizen

una persona que siempre sigue la ley
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Es conocido como un **ciudadano respetuoso de la ley** en la comunidad.
phrasal-verb

ease out of

dejar de hacer algo estresante gradualmente
Meaning
to gradually stop doing something stressful
Example
She decided to **ease out of** her demanding job to find balance.
ella decidió dejar su trabajo exigente gradualmente para encontrar equilibrio
phrasal-verb

stand tall with courage

mantenerse valiente y optimista en situaciones difíciles
Meaning
to stay brave and optimistic in difficult situations
Example
He always **stands tall with courage** when facing failures.
Él siempre **se mantiene valiente con coraje** cuando enfrenta fracasos.
idiom

get a new lease on life

ganar nueva energía o entusiasmo por algo
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Después de la cirugía, sintió como si hubiera **recibido una nueva oportunidad de vida**.
phrasal-verb

tune out from

dejar de prestar atención a las cosas estresantes; desconectar mentalmente
Meaning
to stop paying attention to stressful things; to mentally disconnect
Example
I sometimes **tune out from** work emails on weekends to recharge.
A veces me desconecto de los correos electrónicos del trabajo los fines de semana para recargar energías.
phrasal-verb

write to

enviar una carta o mensaje para expresar gratitud o apreciación
Meaning
to send a letter or message to express gratitude or appreciation
Example
I plan to **write to** my old professor to thank him for his support.
planeo **escribir a** mi viejo profesor para agradecerle por su apoyo
idiom

reach the top

lograr la posición o nivel más alto en algo
Meaning
to achieve the highest position or level in something
Example
After years of hard work, she finally **reached the top** of her profession.
Después de años de trabajo duro, finalmente **alcanzó la cima** de su profesión.
phrasal-verb

add in

incluir un pequeño comentario o detalle educado
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Si me permite, me gustaría agregar una observación más.
idiom

Media frenzy

Exceso de atención o emoción de los medios sobre una historia.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
El arresto de la celebridad creó un **media frenzy**.
phrasal-verb

get rid of

eliminar o quitar algo no deseado
Meaning
to remove or eliminate something unwanted
Example
I need to **get rid of** these old clothes.
Necesito **deshacerme de** estas viejas ropas.
idiom

figure out

entender o resolver algo
Meaning
to understand or solve something
Example
We need to **figure out** why the emails bounced.
Necesitamos entender por qué los correos rebotaron.
idiom

down and out

sentirse sin esperanza y derrotado
Meaning
feeling hopeless and defeated
Example
After losing everything, he was completely **down and out**.
Después de perderlo todo, estaba completamente derrotado.
phrasal-verb

move beyond pain

sanar y crecer después de un sufrimiento emocional
Meaning
to heal and grow after emotional suffering
Example
She tried to **move beyond pain** and focus on her goals.
Ella intentó **superar el dolor** y centrarse en sus metas.
idiom

put something on the back burner

posponer el trato de algo hasta más tarde
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
El gobierno decidió **poner el asunto en segundo plano** por ahora.
phrasal-verb

leave out

omitir o no incluir algo en la escritura o el habla
Meaning
to omit or not include something in writing or speech
Example
Don't **leave out** important details when you write the summary.
No dejes fuera los detalles importantes cuando escribas el resumen.
idiom

cut your teeth

adquirir experiencia inicial en un área o trabajo en particular
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Obtuvo su experiencia inicial en la industria bancaria antes de comenzar su propia empresa.
phrasal-verb

make after

perseguir o buscar a alguien
Meaning
to chase or pursue someone
Example
The police **made after** the suspect immediately.
La policía **perseguió** al sospechoso inmediatamente.
phrasal-verb

pick up after

limpiar o arreglar después de alguien
Meaning
to clean or tidy after someone
Example
I’m tired of **picking up after** my messy roommates.
Estoy cansado de limpiar después de mis compañeros de cuarto desordenados.
phrasal-verb

stick with your goals

mantenerse comprometido con tus objetivos
Meaning
to stay committed to your plans and not give up
Example
If you **stick with your goals**, you’ll see results soon.
Si te **mantienes comprometido con tus objetivos**, verás resultados pronto.
phrasal-verb

keep dreaming

seguir teniendo esperanzas y ambiciones incluso cuando las cosas son difíciles
Meaning
to continue having hopes and ambitions even when things are difficult
Example
No matter what happens, **keep dreaming** big.
No importa lo que pase, sigue soñando en grande.
phrasal-verb

draft blueprints for

crear un esquema detallado para algo nuevo
Meaning
to create a detailed outline for something new
Example
Architects **draft blueprints for** civic centers with community input.
Los arquitectos borran planos para centros cívicos con la participación de la comunidad.
phrasal-verb

vote down a proposal

rechazar una sugerencia o propuesta votando en contra
Meaning
to reject a suggestion or proposal by voting against it
Example
The parliament **voted down a proposal** to increase military spending.
El parlamento **rechazó una propuesta** para aumentar el gasto militar.
idiom

foot the bill

pagar por algo, especialmente algo caro
Meaning
to pay for something, especially something expensive
Example
His father will **foot the bill** for the wedding.
Su padre pagará la cuenta de la boda.
phrasal-verb

turn out

asistir o participar en un evento
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out** for the annual cultural parade.
Miles de personas **se presentaron** en el desfile cultural anual.
phrasal-verb

spark creativity

inspirar el pensamiento creativo o ideas
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Las discusiones en equipo a menudo inspiran la creatividad y la innovación.
phrasal-verb

hold off on

demorar la realización de algo, especialmente gastar o lanzar nuevos proyectos
Meaning
to delay doing something, especially spending or launching new projects
Example
Investors decided to **hold off on** new ventures until the market improved.
Los inversores decidieron posponer los nuevos proyectos hasta que el mercado mejorara.
idiom

get it right

hacer algo correctamente después de cometer un error
Meaning
to do something correctly after making a mistake
Example
It took a few tries, but she finally **got it right**.
Le tomó algunos intentos, pero finalmente lo hizo bien.
idiom

a chapter of one’s life

un período o etapa en la vida de alguien
Meaning
a period or stage in someone’s life
Example
Leaving college was the end of an important **chapter of her life**.
Dejar la universidad fue el final de un capítulo importante de su vida.
phrasal-verb

open dialogue with

iniciar conversaciones o discusiones con otra cultura o grupo
Meaning
to start conversations or discussions with another culture or group
Example
The organization aims to **open dialogue with** minority communities.
La organización tiene como objetivo **abrir diálogo con** las comunidades minoritarias.
phrasal-verb

work out of

trabajar desde
Meaning
to be based or operate from a specific place
Example
He **works out of** our Singapore office.
Él trabaja desde nuestra oficina en Singapur.
idiom

shop till you drop

ir de compras durante mucho tiempo hasta que estés cansado
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
A mi hermana le encanta ir de compras hasta cansarse durante las rebajas.
phrasal-verb

draw lessons from

aprender algo valioso de una situación o experiencia
Meaning
to learn something valuable from a situation or experience
Example
We should **draw lessons from** our past failures.
Debemos aprender de nuestros fracasos pasados.
phrasal-verb

power down

apagar completamente o apagar un dispositivo
Meaning
to turn off or shut down a device completely
Example
You should **power down** your computer before cleaning it.
Deberías apagar tu computadora antes de limpiarla.
phrasal-verb

hold back criticism

evitar decir cosas negativas innecesarias
Meaning
to avoid saying negative things unnecessarily
Example
In polite conversation, it’s wise to **hold back criticism**.
En una conversación educada, es sabio **evitar decir críticas**.
idiom

honor one's promise

cumplir una promesa o compromiso
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Ella **cumplió su promesa** de visitar el orfanato.
phrasal-verb

wind up about

agitarse o molestarse por algo
Meaning
to become agitated or upset because of something
Example
Try not to **wind up about** the traffic; we'll still make it on time.
Intenta no agitarte por el tráfico; aún llegaremos a tiempo.
idiom

rules are made to be broken

a veces está bien ignorar las reglas
Meaning
sometimes it's okay to ignore rules
Example
He believes **rules are made to be broken**.
él cree que las reglas están hechas para romperse
phrasal-verb

align policies with

hacer que las políticas sean consistentes con las de otro país u organización
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Los estados miembros **alinearon políticas con** los estándares internacionales de comercio.
idiom

online presence

la existencia y actividad de una persona o empresa en internet
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Una fuerte **presencia en línea** es esencial para el marketing digital.
idiom

nod off

quedarse dormido de repente, especialmente cuando estás sentado
Meaning
to fall asleep suddenly, especially when sitting
Example
He **nodded off** during the boring lecture.
Se quedó dormido durante la conferencia aburrida.
phrasal-verb

find in

ver o reconocer una cualidad o característica en alguien o algo
Meaning
to see or recognize a quality or feature in someone or something
Example
She **finds in** him a true friend she can trust.
Ella encuentra en él un verdadero amigo en quien puede confiar.
phrasal-verb

join in

participar en una actividad o celebración
Meaning
to participate in an activity or celebration
Example
Everyone was invited to **join in** the traditional dance at the festival.
Todos fueron invitados a unirse al baile tradicional en el festival.
idiom

world at your fingertips

tener acceso fácilmente a una gran cantidad de información, especialmente en línea
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
Con los teléfonos inteligentes, el mundo está al alcance de tus dedos.
idiom

at the top of one’s game

estar rindiendo al máximo nivel
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
El atleta está en su mejor momento esta temporada.
idiom

take by surprise

sorprender a alguien inesperadamente
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
La lluvia repentina **nos sorprendió**.
idiom

to hit it off

convertirse rápidamente en buenos amigos
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Nos llevamos bien desde el momento en que nos conocimos.
idiom

dot the i's and cross the t's

prestar atención a los pequeños detalles o finalizar las cosas perfectamente
Meaning
to pay attention to small details or finalize things perfectly
Example
Before the presentation, we need to **dot the i's and cross the t's**.
Antes de la presentación, necesitamos **dot the i's and cross the t's**.
phrasal-verb

shine on

seguir siendo alegre y positivo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue to be cheerful and positive despite difficulties
Example
Even in tough times, she continues to **shine on**.
Incluso en tiempos difíciles, ella sigue brillando.
phrasal-verb

go with

hacer juego bien o ser adecuado; elegir algo
Meaning
to match well or be suitable; to choose something
Example
I’ll **go with** the blue shirt—it looks better on me.
Voy a **elegir** la camisa azul—me queda mejor.
phrasal-verb

break off from

pausar o dejar de hacer algo temporalmente
Meaning
to pause or stop doing something temporarily
Example
She had to **break off from** studying to answer a call.
Tuvo que dejar de estudiar para responder una llamada.
idiom

run in the family

una característica que muchos miembros de una familia comparten
Meaning
a characteristic that many members of a family share
Example
Good looks **run in the family** — all of them are beautiful!
Las buenas apariencias **ran in the family** — ¡todos ellos son hermosos!
phrasal-verb

lay out trade policies

explicar o presentar estrategias comerciales claramente
Meaning
to explain or present trade strategies clearly
Example
The finance minister will **lay out trade policies** for the upcoming fiscal year.
El ministro de finanzas expondrá las políticas comerciales para el próximo año fiscal.
idiom

play a part

tener un papel o influencia en algo
Meaning
to have a role or influence in something
Example
She **played a part** in making the project successful.
Ella jugó un papel en hacer que el proyecto fuera exitoso.
phrasal-verb

keep in

no permitir que alguien salga; mantener dentro
Meaning
to not allow someone to go out; to hold inside
Example
The teacher **kept in** the students after class for talking too much.
El maestro **mantuvo a** los estudiantes después de clase por hablar demasiado.
phrasal-verb

glow with pride

brillar de orgullo
Meaning
to look very proud or pleased
Example
He **glowed with pride** when his daughter won the award.
Él **brilló de orgullo** cuando su hija ganó el premio.
idiom

hush-hush

mantenido en secreto o muy confidencial
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
El proyecto sigue siendo **hush-hush**, así que no lo menciones.
idiom

Stick with it

Sigue haciéndolo incluso si es difícil.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Aprender inglés toma tiempo, así que sigue haciéndolo.
idiom

beyond one’s comprehension

demasiado difícil de entender
Meaning
too difficult to understand
Example
Quantum physics is **beyond my comprehension**.
La física cuántica está **más allá de mi comprensión**.
idiom

Like two peas in a pod

Dos personas que son muy similares o cercanas.
Meaning
Two people who are very similar or close.
Example
John and Mike are **like two peas in a pod**. They think alike and do everything together.
Juan y Miguel son **como dos guisantes en una vaina**. Piensan igual y hacen todo juntos.
phrasal-verb

take up

comenzar a hacer algo nuevo, como un hábito, actividad o creencia
Meaning
to start doing something new, such as a habit, activity, or belief
Example
Many people **take up** meditation as they explore mindfulness culture.
Muchas personas comienzan a meditar mientras exploran la cultura de la atención plena.
phrasal-verb

stand together against

unirse y actuar colectivamente en oposición a algo negativo
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Los países **stand together against** el terrorismo y la violencia.
idiom

a fine line

una diferencia muy pequeña entre dos cosas
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
hay **una línea fina** entre el genio y la locura en el arte.
phrasal-verb

fall off

caer de un lugar más alto; disminuir
Meaning
to drop from a higher place; to decrease
Example
Sales have **fallen off** since last month.
Las ventas han **caído** desde el mes pasado.
idiom

sell like hotcakes

venderse muy rápido y en grandes cantidades
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Después de que el anuncio se hiciera viral, el producto comenzó a venderse como pan caliente.
idiom

on good terms

tener una relación amistosa y pacífica
Meaning
to have a friendly and peaceful relationship
Example
They are still **on good terms** even after the breakup.
Todavía están en buenos términos incluso después de la ruptura.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Cuando demasiadas personas intentan manejar algo, puede fallar.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Si todos siguen dando su opinión, recuerda que demasiados cocineros estropean el caldo.
phrasal-verb

jump on a call

unirse rápidamente a una llamada de voz o video en línea
Meaning
to quickly join an online voice or video call
Example
Let’s **jump on a call** to discuss the issue in detail.
Vamos a **hacer una llamada** para discutir el problema en detalle.
phrasal-verb

go out with

salir con alguien; pasar tiempo con alguien románticamente
Meaning
to date someone; to spend time with someone romantically
Example
Sarah is **going out with** a guy she met at the concert.
Sarah está saliendo con un chico que conoció en el concierto.
phrasal-verb

target at

apuntar un producto o mensaje hacia un grupo específico
Meaning
to aim a product or message toward a specific group
Example
This advertisement is **targeted at** young professionals.
Este anuncio está dirigido a jóvenes profesionales.
phrasal-verb

stop over

quedarse en algún lugar por un corto tiempo durante un largo viaje
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Nos detendremos en Dubái una noche antes de continuar hacia París.
idiom

kill two birds with one stone

lograr dos cosas con una sola acción
Meaning
to succeed in achieving two things in a single action
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Puedo **matar dos pájaros de un tiro** escuchando un podcast mientras hago ejercicio.
idiom

jack up on

aumentar algo bruscamente en un artículo específico
Meaning
to increase something sharply on a specific item
Example
Vendors **jacked up on** bottled water during the festival.
Los vendedores **aumentaron** el precio del agua embotellada durante el festival.
phrasal-verb

grow closer

volverse más emocionalmente conectado gradualmente
Meaning
to gradually become more emotionally connected
Example
Over the years, we’ve **grown closer** as a family.
A lo largo de los años, nos hemos ido acercando más como familia.
phrasal-verb

throw around

usar algo descuidadamente; discutir algo de manera casual
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
La gente a menudo **usa** palabras grandes sin entenderlas.
phrasal-verb

shout at

gritarle a alguien con enojo
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
¡No me grites, no hice nada malo!
phrasal-verb

let stress fade out

permitir que el estrés desaparezca o disminuya gradualmente
Meaning
to gradually allow stress to disappear or lessen
Example
After meditation, I could feel my worries **fade out** slowly.
Después de meditar, pude sentir que mis preocupaciones se desvanecían lentamente.
idiom

tag along

unirse a la actividad o conversación en línea de alguien sin ser invitado
Meaning
to join someone’s online activity or conversation uninvited
Example
He just **tagged along** in our group chat without asking.
Él simplemente se unió a nuestro chat grupal sin pedir permiso.
phrasal-verb

put aside funds

ahorrar dinero para un propósito específico
Meaning
to save money for a specific purpose
Example
The company decided to **put aside funds** for future emergencies.
La empresa decidió poner dinero aparte para futuras emergencias.
idiom

virus of doubt

una sensación de incertidumbre que se propaga rápidamente
Meaning
a feeling of uncertainty that spreads quickly
Example
A **virus of doubt** spread after the project delay.
Un virus de duda se extendió después del retraso del proyecto.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Las personas fuertes siguen trabajando duro incluso en las dificultades.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Cuando las cosas se ponen difíciles, los fuertes siguen adelante — nunca pierdas la esperanza.
idiom

lay up

guardar algo en reserva para su uso posterior
Meaning
to keep something in reserve for later use
Example
We should **lay up** extra supplies before winter.
Deberíamos guardar suministros adicionales antes del invierno.
idiom

a pain in the neck

alguien o algo que es muy molesto
Meaning
someone or something that is very annoying
Example
That constant noise from the construction site is **a pain in the neck**.
Ese ruido constante de la obra es realmente molesto.
phrasal-verb

let off tension

liberar el estrés o la frustración acumulada
Meaning
to release built-up stress or frustration
Example
Going for a run helps me **let off tension** after a busy day.
Salir a correr me ayuda a liberar el estrés después de un día ocupado.
idiom

eat someone alive

estar extremadamente celoso o enojado con alguien
Meaning
to be extremely jealous or angry with someone
Example
She’s so jealous, she could **eat him alive**.
Ella está tan celosa que podría **comerlo vivo**.